Kelet-Magyarország, 1968. február (25. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-28 / 49. szám
A Kiáltvány j SZÁZHÚSZ ÉVVEL EZELŐTT hagyták el a londoni nyomdát a Kommunista Kiáltvány, a tudományos szocializmus alapvető programdokumentuma első (német nyelvű) példányai. Előzményei évszázadokra nyúlnak vissza. Ide kell számítanunk mindazon gondolkodók munkásságát, akik a társadalmi igazságtalanságok okainak felderítését, azok megszüntetését tűzték ki életcéljukul. És nem utolsó sorban: ide tartoznak azok az akkor még szervezetlen munkásmegmozdulások (a munka- beszüntetéstől az utcai harcig), amelyek szinte átszövik a XIX. század első felének történetét A Kiáltvány „életútja” párhuzamos a világ forradalmi munkásmozgalmának történelmével. Ha lehetett, nyíltan, legálisan terjesztették, ha a mozgalom föld alá kényszerült, a Kiáltvány is illegálisan terjedt, — noha kézzel írott, kézről kézre adott fordításokban. A megírását követő néhány évtized alatt tucatnyi új kiadása jelent meg németül, angolul, franciául, oroszul, spanyolul, és még sok más nyelven. ELSŐ MAGYAR KIADÁSA az 1896-os évszámot viseli. „Jelenleg — írta Engels 1888-ban — kétségtelenül az egész szocialista irodalom legelterjedtebb, legnemzetközibb terméke, közös program, melyet Szibériától Kaliforniáig munkások milliói ismernek el.” És ma? Szinte a világ minden nyelvén milliós számban forognak közkézen a Kiáltvány példányai. Mi adta a „világirodalom legzseniálisabb pamfletjé- nek” (amint H. G. Wells, a Kiáltványt nevezte) ezt az újkorban példátlan átütő erejét? Talán ez: a tudományos elemzést egyesíteni tudta a politikai programmal; egy alakban több röp- irat és népszerű, mindenki által érthető tömör, tudományos mű: a munkásosztály addi gi • alaktalan-szervezetlen megmozdulásainak alakot és célt kölcsönzött; kijelölte és meggyőzően bizonyította a soron következő történelmi korszak fejlődésének irányát, s ezzel utat mutatott nemcsak a munkásoknak, hanem mindazoknak, akik a kor forradalmi gomolygásá- ban a kiutat keresték. „Ez a kis könyvecske — írta róla Lenin — kötetekkel ér fel; szelleme mindmáig élteti és viszi előre a Civilizált világ egész szervezett és harcoló proletariátusát.” Ha ma felütjük (és nem lehet elégszer elolvasni), számos olyan gondolatot találunk benne, amelyek meghökkentenek bennünket, időszerű, évfordulóján élő voltukkal. Ha ma minden valamelyest művelt ember előtt önként értetődőnek tűnnek olyan gondolatok, mint: a gazdagság, történelem- és társadalommeghatározó szerepe, az osztályharcok kimagasló jelentősége az emberiség fejlődésében, a polgári társadalom belső válságainak okai, stb. — ha ma ezek az emberiség gondolat - kincsének „bevett” állományához tartoznak, abban vitathatatlan szerepe van Marx és Engels Kommunista Kiáltványának. Annak, hogy ebben a történelmi szakaszban egyedül a marxizmus bizonyult olyan tudománynak, amely (ha helyesen alkalmazzák), alkalmas a tát- sadalmi fejlődés útjának kijelölésére. A KIÁLTVÁNY időtálló volta azonban nemcsak az alapvető folyamat törvényeinek felismerésében mutatkozott meg. Azoknak az útmutatásoknak egész sorában is, amelyekkel a munkás- osztály harcának fő irányait kitűzte. Ha azt a tíz pontot nézzük, például, amelyben a Kiáltvány a munkásosztály feladatait a hatalom meghódítása után kijelöli, minden erőszakolt „aktualizálás” nélkül számos olyan ismerős tételre bukkanunk, amelyek a munkáshatalom országaiban valóban az első feladatok köré tartoztak. Elég, ha a termelőeszközök társadalmi tulajdona mellett olyan, nagy történelmi éleslátásról tanúskodó megjegyzésre gondolunk, mint „a mezőgazdasági és ipari üzem egyesítése; rendszabályok a város és a falu közti ellentét fokozatos megszüntetésére” (a XIX. század első felében!) ANNAK, hogy egy írásmű tudományosan megalapozott-e, vagy egyszerű jóslat, vágyálom: az idő a legjobb próbája. Ezt a próbát a Kiáltvány kiállta. Ám azt jelenti-e ez, hogy a Kiáltvány és általában a marxizmus minden gyakorlati következtetése maradéktalanul bevált? Ez nem lehetséges. Sem a természetben, sem a társadalomban nem lehet előre látni minden új fejleményt. Ha a történelmi és társadalmi tudomány górcsöve alá helyezzük a Kiáltvány főbb megállapításait, mégis tagadhatatlan tény, hogy a társadalom alakulásának fő iránya, legfőbb változásai mennyire egybeesnek azzal a fejlődési fő vonallal, amelyet a Kiáltvány tudományos alapon előrelát. Farkas Sándor, a Marx Károly Közgazdasági Egyetem tanszékvezető docense Drámai küzdelem az árral Magyar és szovjet katonák hősies helytállása a tiszai árvíznél Fenyegető gyorsasággal, szinte órák alatt magasra szökött a víz a tiszacsécsei árterületen, ahol a termelő- szövetkezet sertéstelepén, 200 anyakoca „farmján” mintegy húsz-huszonöt termelőszövetkezeti tag szorgoskodott. Február 26-án a déli órákban a máskor veszélytelen Batár nevű foly ócska kilépett medréből, egy-két óra leforgása alatt több mint 4—500 négyzetméternyi víztükröt alkotva két-három méteres, sőt egyes helyeken négy-öt méteres magasságig elöntötte az ár a gazdasági épületekkel rendelkező árterületet. Gyors segítségre volt szükség. A helyi árvédelmi erőket váratlanul érte a fenyegető ár, a készenléti csónakkal, népszerű nevén „tek- nővel” láttak a mentési munkákhoz, a jelentős számú állatállomány és az álMegérkezett a szovjet segítség a kétéltű harci járművel. latgondozó személyzet megmentéséhez. A mentőcsónak azonban kevésnek bizony uh a gyorsan terjedő vízhullám vándor, Nagy Mihály és a tiszacsécsei Nyilas Béla, akit a szülők hozzátartozók nagy örömmel fogadtak. A határ A magyar határőrök rohamcsónakkal mentettek. mai szemben. A tiszacsécsei tsz elnöke, Kiss Gyula kétségbeesve fordult segítségért az árvédelmi erőkhöz, s telefonon kapcsolatba lépett a nyírbátori határőrséggé’ is. A határőrség parancsnoka megértette a helyzet súlyosságát, nyomban készenléti osztagot indított a bajbajutottak megsegítésére, Farkas István alezredes vezetésével. Délután 2 óra után értek a helyszínre két motorcsónakkal a nyírbátori határőrök, Dorogi György, Vasas őrök nyomban hozzáláttak a mentési munkálatokhoz, elsősorban az árvíz által szorongatott helyzetbe került tsz-tagok száraz földre szállításához, s a jószágállomány kimentéséhez. Közben a határőrség parancsnoka telefonon érintkezésbe lépett a szomszédos szovjet határmenti műszaki alakulat parancsnokával. Afonykin ezredes katonái a Kárpátontúli terület Vilok községből — a túloldalról percek alatt kétéltű járműbe szálltak, s megérkeztek Uszkán, Tiszafa ecsen és Milotán keresztül Tiszacsécsére. Ä vizen, szárazföldön egyaránt kiválóan használható, jó teherbírású harci járművel hozzáláttak a mentéshez. A tiszacsécsei, tiszabecsi, milotai lakosság nagy érdeklődéssel figyelte a baráti hadsereg katonáinak hősies küzdelmét, és igye keztek segíteni a bajbajutottak minél előbbi partra szállításában. Alig fél négy után látott munkához a szovjet műszaki osztag. Sötétedésig minden árvíztől körül vett ember, s a jelentős szá mú, csaknem 2 millió értéket kitevő állatállományt sikerült megmenteni. A lakosság meleg ünneplésben részesítette a baráti szomszédos szovjet hadsei katonáit, akik tettekkel ,bizonyították a magyar—szovjet barátságot, a kölcsönös segítségadást. Hétfőn estére visszahúzódott a víz, elült a veszély a tiszacsécsei szakaszon. Elmúlt egy nap, amelynek névtelen hősei a szovjet és magyar katonák, tsz-parasztok voltak, eredményesen küzdöttek az elemekkel, az emberi összefogás, a baráti cgvüttműködés szellemében. ű Kedden délben bensőséges találkozóra került sor a maGerencsér József alezredes „Kiváló Határőr” kitüntetést nyújtott át a mentesben részt vevő s/.o\ jet határőröknek. A paragrafuson kívüli világ Dr. Veress Gyula éppen most érkezett a második tárgyalásról. Azt mondja, szerencsére gyorsan végzett, az ügyet megszüntették. Nagykálló főterének kapujában áll egy kis ház, s benne a nyíregyházi kettes számú ügyvédi munkaközös, ségének kirendeltsége. Az ősz hajú ügyvéd — most ju_ bilál — huszonöt éve él ebben a községben, ismerkedik naponta a perekkel, emberekkel. — Sok a munka? — Van délelőtt, hogy még gondolkodni is alig marad időm — válaszol. — Sok a szerződéses ügyünk. Ne higyje, hogy egyszerűek. A minap például egy olyan telekkönyvi átírást kellett volna elintézni, amelyben még 1894-ben volt utoljára bejegyzés, s akkor is tévesen. Bonyolult dolgok, van, hogy ötven tulajdonos is váltotta a földet, házat közben. Adták-vették, de nem írták át, a birtokosok már nem is élnek. Nem könnyű ezeket rendezni. — Csak ezek? — Van persze családjogi természetű perünk, ez sem kevés. Gyermekelhelyezés, gyermektartás, házassági bontóper és a többi. Megritkult viszont a házasságon kívüli gyermektartás. Olyan viszont sok van — igaz, ez jogilag egyszerűbb — amikor a férj otthagyja a feleséget, a családot, s nem fizet — Elképzelem, hogy sok a tyúkper... — Pozitív változás, hogy megváltoztak az emberek. Nincs nagy gyűlölet. Egy. egy mezsgyeper valamikor évtizedekig eltartott, a tárgyalások anyagilag és idegileg is tönkrete'tek családokat. Jöttek a dobbal, s elúszott a szegénység. S menni kellett az ügyvédnek is — ez volt a munkánk legcsúfosabb része. Hogy ma ez nincs, ez jó. Mondja, hogy a becsület- sértést is sokkal gyorsao- ban abbahagyják, mint apáink idejében. Tizenöthúsz ilyen akadna, de komoly tárgyalásra csak egykét esetben kerül sor. — Legtöbbször elmennek vele a helyi tanácshoz, vagy panasznapra, s általa ban el is intézik, ezekkel ritkán fordulnak ügyvédhez. Különben is nyári problémák, akkor többször találkoznak a határban az emberek, hamarabb megesik az összekoccanás... Havonta így is ötven ügye van. Még mindig nagy a forgalom. — De nem mindig, s leginkább nem is per miatt. Legtöbbször egyszerűen tanácsért. Bizalommal jönnek nyugdíj és munkaügyi viták miatt. Szívesen és ingyenesen adunk tanácsot Veress doktor , harminc éve ügyvéd, maga sem tudja, hány tárgyalás van mögötte, négyezer, hatezer? Ismer itt mindenkit, őt is ismeri mindenki, rengeteg tapasztalatot gyűjtött. — Közülük talán az a legfontosabb, hogy megváltozott az ügyfél, vele az ügyvéd is. Ma már megmagyarázza az ember a saját ügyfelének is, ha nincs igaza, hogy nincs. Idővel elmúlik a harag. S ezt tartom én az ügyvédi munkám legnagyobb tőkéjének, hogy később megérti, ha itt azt mondjuk, hogy nem érdemes mindenáron perelni, akkor valóban úgy van. Arról beszélünk, hogy volt egy időben valami ellenszenv az ügyészség iránt. Volt valóban? Azt mondja, sohasem érezte, hogy nem megbecsült tagja a társadalomnak. — Persze, szerintem mindig is az volt munkánk lényege, hogy nem lehet pert csak azért csinálni, hogy kijátsszuk a másikat, hogy elverjük az ellenfélen a sorport. Lehet, hogy ez pillanatnyilag jó reklám egy ügyvédnek, de csak pillanatnyilag. Az ilyesfajta reklám előbb-ufóbb visszaüt. Az ügyvéd azért van, hogy szakember, s segítsen eligazodni a jog dolgaiban másoknak. Példákat említ, amikor a másik kliens is bizalommal fogadta a működését — És tudja miért? Nem sértettem meg soha az embereket a tárgyalóteremben sem. Ha látom, hogy az ügyfelemnek már nincs igaza, nem megyek soha túl egy bizonyos határon... Reggel fél nyolctól a program: az irodában, aztán a bíróságon, s délután? Készül a másnapi ügyekre. Mint mondja, erre a legkevesebb az idő. Reggel151 estig és estétől reggelig lenne mit tanulni. Amit az egyetemen megtanul az em. bér, az itt köze! sem elég — Valamikor évtized ttcig állt változatlanul a törvény. Ma viszont évek alatt sok a változás. Itt van például a földtörvény, a tsz- törvény. Csak úgy lehet otthon az ember, ha ismeri a törvényt, a tsz-t, az embe. reket, a körülményeket. Eh. hez pedig vajmi kevés a paragrafus. — Panaszkodik, kevés az idő, mégis jutni kell erre. Újságot olvasni, a társadalom dolgaiban mozogni, 1U- ni a paragrafusokon kívüli világot — ez ma köve*ei- mény az ügyvédi munkában. — Ha ezt a jogász nem csinálja, ilyenkor születhetnek a legigazságtalanabb ítéletek. Apáinkkal, az ő ügyeikkel eltűnőben az ügyvéd sokak által ismert régi típusa is. Veress Gyulának — akit kilenc éve jelöltek először a Hazafias Népfront nagykállói bizottsága titkárának — munkáján kívül is sok alkalma van talál koz. ni az élettel. Azt vallja, kitűnően össze tudja egyez'ec- ni a kettőt. Az üléseken megmagyarázzák a törvényt politikailag, ő viszont elmondja. mi izgatja, foglalkoztatja az embereke*. Ezen túl tervez: strand, áruház, park, vízmű létesítésével foglalkozik. Most választották meg harmadszor. Kopka János gyár és a szovjet katonák között: Gerencsér József alezredes, a magasabb egység parancsnoka a szovjetunióbeli Vilok községben mondott köszönetét a baráti segítségért, amely a két határőrség kapcsolatának elmélyítéséhez is hozzájárult. Gerencsér József, a magasabb egység parancsnoka „Kiváló Határőr” kitüntetést adott át a viloki szovjet egységnél az árvízi mentésben részt vett katonáknak: Bud- zsinszki Antal Joszifovics, Lunyegov Vaszilijevics Gri- gorjevics, Zsurba Alekszand- rov Mihajlovics, Horváth Josif Sztyepánovics kapott magyar kitüntetést. Távollétében köszönetét fejezte ki a magyar katonai egység parancsnoka Afonykin szovjet műszaki ezredesnek. A baráti találkozón tovább mélyült a szovjet és a magvar katonák, a határmenti lakosság jó kapcsolata, testvéri együttműködése, melynek maradandó jele volt a drámai küzdelem az árral, amely végül is az ember győzelmével végződött. Páll Géza írásg Fotók: Hammel József 3