Kelet-Magyarország, 1967. szeptember (24. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-08 / 212. szám
Ünnepélyes szerződésaláírás £sű tortokon délután sz Országház kupolacsarnokában ünnepélyesen aláírták a Magyar Népköztársaság es a Szovjetunió új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződését. Magyar részről Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, és Fock Jenő, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, szovjet részről L. í. Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára és A. N. Koszigin, a Szovjetunió minisztertanácsának elnöke írta alá a szerződést. Az aláírásnál jelen voltak a tárgyalásokon részt vett magyar és szovjet párt- és kormányküldöttség tagjai, és szakértői. Jelgn volt az aláírásnál Losonci Pál, a népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, Nemes Dezső, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, Dr. Ajtai Miklós Czinege Lajos, Ilku Pál, Németh Károly, a Politikai Bizottság póttagjai, Pullai Árpái, a Központi Bizottság titkára, Dobi István, a népköz- társaság Elnöki Tanácsának nyugalmazott elnöke, Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, továbbá az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak több tagja, a kormány tagjai, s a politikai élet sok más vezető személyisége. A szerződés aláírásakor Fock Jenő és A. N. Koszigin beszédet mondott. Fock Jenő beszéd© Kedves Brezsnyev Elvtárs! Kedves Koszigin Elvtárs! Kedves Elvtársak! Kormányaink közös elhatározása alapján barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést írtunk alá Ezzpl új szakaszt nyitottunk kapcsolataink és együttműködésünk fejlődésében. Űjabb évtizedekre megalkottuk a termékeny összefogás programját. Ennek tiszta szívből örülünk. A magyar pár és kormány, az egész magyar nép nagy jelentőséget tulajdonít annak, hogy továbbra is tartós alapokra épül a számunkra oly értékes összefogás. Büszkék vagyunk a szovjet néphez fűződő testvéri barátság újabb bizonyítékára. A magunk munkája mellett ennek a barátságnak is köszönhetjük, hogy ma emelt fővel állhatunk a szabad nemzetek táborában. Bár a mai ünnepélyes aktuson húsz évre előre tekintünk, nem érdektelen egy kissé visszapillantani a múltba. Az 1948-ban aláírt szerződés mérlegének legfontosabb pozitívuma, hogy az évtizedekre visszanyúló magyar—szovjet kapcsolatok húsz év alatt szoros, testvéri szövetséggé kovácsolód- tak. Ennek a szövetségnek az erősítése a magyar nép nemzeti érdeke volt és marad a jövőben is. Függetlenségünk megőrzése, további fejlődésünk biztosítása elválaszthatatlan a magyar- szovjet barátságtól. • A szerződés minden szavából vaKedves Kádár Elvtárs! Kedves Losoncéi Elvtárs! Kedves Fock Elvtárs! Kedves Elvtársak, Bara ■ taim! A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság életében a mai nap kiemelkedő helyet foglal el. Amikor aláírtuk az új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést, népeink akaratának tettünk eleget, hogy erősítsük és fejlesszük az államaink közötti valóban testvéri kapcsolatokat. Az elmúlt két évtized — amelynek folyamán a szovjet—magyar kapcsolatok az 1948-as szerződésen alapultak — a legnyílván valóbban bebizonyította annak a sokoldalú együttműködésnek a jelentőségét, amely országaink között kialakult a szocialista országok közös céljaiért, a béke ügyéért folytatott harcban. Ezt az együttműködést kiemelkedő sikerek koronázták és koronázzák az élet minden területén — a politika, a gazdaság, a kultúra, államaink védelmi képessége és biztonsága megerősítésének terén. A szocialista, kommunista építés feladatainak megoldásában egymásnak nyújtott testvéri segítség, a nemzetközi küzdőtéren folytatott tevékenység összeegyeztetése megsokszorozza erőinket, hozzájárul a szocialista közösség megszilárdításához és a világesemények menetére gyakorolt befolyás növeléséhez. lóság lett. Gazdasági együttműködésünk rohamos fejlődésnek indult, s ez sokat lendített és lendíthet a magyar népgazdaságon. A szovjet tudománnyal és kultúrával, a modern ismeretek tárházával való szoros kapcsolat kimeríthetetlen forrás és lehetőség számunkra. A nemzetközi politikai küzdőtéren szilárd belső helyzetünk, következetes bel- és külpolitikánk mellett a kommunista építés nagyhatalmával és a többi szocialista országgal való egységes fellépés növelte tekintélyünket. Lehetőséget adott arra, hogy erőnkhöz mérten többet tegyünk az emberi haladás, a szocializmus és a béke érdekében. A szerződésben lefektetett elvek és törekvések sikerének legfőbb forrása, hogy testvéri barátságunk és szövetségünk a proletár internacionalizmus alapján áll, céljaink, elveink közösek. Pártjaink és kormányaink a legfontosabb kérdésekben azonos nézeteket vallanak és egységesen cselekednek. Barátságunk az emberek millióinak barátsága, a magyar —szovjet barátság az egész magyar társadalom ügye. Tisztelt Elvtársak! A most aláirt újabb két évtizedre szóló szerződés kedvező feltételeket teremt együttműködésünk továbbfejlesztéséhez. Meggyőződésünk, hogy a közös munka a jövőben is megfelel népeink legjobb várakozásának. A szerződés nemzetközi síkon is ígéretet és biztosítékot tartalmaz arra, hogy a két ország közös erővel védi szuverénítását, forradalmi vívmányait és biztosítja a békés feltételeket a szocializmus és a kommunizmus építéséhez. A magyar nép számára nemcsak öröm, hanem nagy megnyugvás is, hogy a Szovjetuniót szövet, ségesének vallhatja. Kétoldalú kapcsolataink a szocialista világrendszer erősítését, egységének megszilárdítását célozzák. Kedves Elvtársak! Az elmúlt húsz esztendőben, a magyar nép többet kapott, emberségből, emberhez méltó életéből, mint az egész előző évszázadban Ezt elsősorban a maga áldozatos és céltudatos munkájának köszönheti. Sikereinek kiapadhatatlan forrása a magyar—szovjet barátság is. A magyar nép a következő évtizedekben is lankadatlanul folytatja történelmi céljainak megvalósítását, a szocializmus teljes felépítését. A most megújított szerződés pedig ismét teljes gazdagságiban biztosítja számára a két ország összefogásában rejlő nagy lehetőségeket. Minden okunk megvan tehát arra, hogy e barátság okmányának aláírásakor bizakodva tekintsünk a jövőbe. Éljen és virágozzék a magyar nép őszinte barátsága a szocializmus és a kommunizmus élharcosával, a Szovjetunióval! Éljen a szocialista országok testvéri együttműködése! Éljen a béke! (MTI) A. N. Koszigin beszéde Új szerződésünk teljes egészében a szocialista internacionalizmus kipróbált elvein nyugszik és meggyőződésünk, hogy a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Magyar Népköztársaság közötti egyenlő jogokra épülő együttműködés jó alapja lesz a további fejlődésnek. A szerződés azt a célt szolgálja, hogy az együttműködésünk során felmerülő minden kérdést az érdekek kölcsönös tiszteletben tartása, az őszinte elvtársiasság és barátság szellemében oldjuk meg. A ma aláirt szerződés két olyan szocialista ország szerződése, amelyeket politikai céljaink közössége, társadalmi-gazdasági rendszerük azonos típusa fűz ösz- sze. Ezért mondhatjuk, hogy e dokumentum jelentősége messze meghaladja a két ország közötti egyezmény kereteit. Szerződésünk olyan testvérnépek közötti megállapodás, melyek egy sorban haladnak a szocializmus és a béke zászlaja alatt; a Szovjetunió és Magyarország minden polgára mélyen érdekelt e szerződés létrejöttében és hozzá fog járulni sikeres megvalósításához. A szovjet—magyar szerződés nagy jelentőségű a jelenlegi nemzetközi helyzetben. Fontos hozzájárulást jelent a szocialista országok közös erőfeszítéseihez, melyek az agresszió imperialista politikája ellen irányulnak és a béke ügyét szolgálják. Nagy megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy a szovjet—magyar szerződés megkötésére olyan korszakalkotó esemény 50. évfordulójának előestéjén került sor, mint a Nagy Októberi Szocialista Forradalom. Az orosz proletariátus győzelme 1917-ben Marx—Engels—Lenin nagy eszméi megvalósításának kezdetét jelentette, a világ dolgozóinak győzelmét a kizsákmányoló rendszer, a társadalmi és nemzeti elnyomás ellen folytatott felszabadító harcban. Tudjuk, hogy a szovjet néppel, az egész haladó emberiséggel együtt a magyar nép — munkások, parasztok, dolgozó értelmiség saját nagy ünnepeként készül október jubileumának megünneplésére. A szovjet emberek ebben magyar barátaikat a proletár internacionalizmus iránti hűséget látják, amely záloga a szocialista közösség sikeres fejlődésének, minden forradalmi erő összeforrott- sága megerősödésének. Engedjék meg, barátaim, hogy szívből köszöntsem önöket a szerződés aláírása alkalmából. Engedjék meg, hogy biztosítsam a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságát, a Magyar Népköztársaság kormányát, a testvéri Magyarország minden dolgozóját: a Szovjetunió Kommunista Pártja és a szovjet kormány a jövőben is •Undent megtesz a szovjet—magyar kapcsolatok rösítéséért és fejlesztéséért, népeink javára, a béke és a szocializmus ügyének érdekében. Örökké erősödjék a szovjet és a magyar nép megbonthatatlan barátsága! (MTI) Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között A Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége híven a Magyar Köztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között 1948. február 18-án aláírt, a magyar és a szovjet nép testvéri kapcsolatait megerősítő és történelmi jelentőségű barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésben foglalt célokhoz és elvekhez; mélyen meggyőződve arról, hogy a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szocialista internacionalizmus szilárd elvein nyugvó örök barátság, kölcsönös testvéri segítség és minden irányú szoros együttműködés megfelel mindkét ország népei és az egész szocialista közösség alapvető érdekeinek; attól a szándéktól vezérelve, hogy szakadatlanul erősítsék a szocialista közösség valamennyi országának egységét és összeforrott- ságát, következetesen végrehajtva az 1955. május 14-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési, és kölcsönös segítségnyújtási szerződésből eredő kötelezettségeket; kifejezésre juttatva határozott szándékukat, hogy hozzájárulnak Európa, valamint a világ békéjének és biztonságának megszilárdításához és meggátolják a fasizmus és a mi- litarizmus újjáéledését; kiindulva az Egyesült Nemzetek alapokmányában meghirdetett célokból és elvekből; figyelembe véve két ország szocialista és ,kommunista épitő munkájának tapasztalatait lés eredményeit, valamint politikai, gazdasági és kulturális együttműködésük fejlődését, továbbá Európában és az egész világban vegbe- Iment változásokat, és azt, hogy az 1948. február 18-án aláírt szerződés megújításra szorul, a következőkben állapodtak meg: 9 1. CIKK. A magas szerződő felek, a szocialista internacionalizmus elveivel összhangban, a jövőben is erősítik a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége népeinek örök barátságát, fejlesztik a két ország között a minden irányú együttműködést, és testvéri segítséget nyújtanak egymásnak az állami szuverénitás kölcsönös tiszteletben tartása, az egyenjogúság és az egymás belügyeibe való be nem avatkozás alapján. A felek a jövőben is a szocialista országok egységének és összeforrottságának, barátságénak és testvériségének megszilárdítása szellemében fognak tevékenykedni. 2. CIKK. A magas szerződő felek a kölcsönös baráti segítségnyújtás alapján és a nemzetközi szocialista munkamegosztás elveinek megfelelően minden eszközzel fejlesztik és mélyítik, kölcsönösen előnyös kétoldalú és sokoldalú gazdasági és tudományos-műszaki együttműködésüket; emellett hozzájárulnak a gazdasági kapcsolatok és együttműködés további fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. 3. CIKK. A magas szerződő felek tovább fejlesztik és szélesítik a két ország együttműködését a tudomány, az oktatásügy, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a televízió, az egészségügy, az idegenforgalom és a testnevelés terén, valamint más területeken, támogatva a közös alkotó tevékenység minden formáját. 4. CIKK A magas szerződő felek a jövőben is intézkedéseket foganatosítanak a szocialista világrendszer erejének és hatalmának megszilárdítására, a népek nemzetközi békéjének és biztonságának az imperializmus és a reakció agresszív erőinek támadásaitól való megvédése, az általános és teljes leszerelés megvaA Magyar Népköztársaság nevében KADAR JÁNOS, s. k. FOCK JENŐ, a. k. lósítása, a gyarmatosítás és a faji megkülönböztetés minden megnyilvánulási formájának végleges felszámolása, a gyarmati uralom alól felszabadult és a nemzeti függetlenség és szuverénitás megszilárdításának útján haladó országok megsegítése érdekében. A felek megerősítik, hogy készek együttműködni más államokkal a népek biztonsága és békéje biztosítására irányuló nemzetközi tevékenységben. 5. CIKK. A magas szerződő felek — következetesen folytatva a különböző társadalmi rendszerű államok békés egymás mellett élésének politikáját — erőfeszítéseket tesznek az európai helyzet megjavítására, az európai államok közötti kölcsönös megértés és együttműködés megszilárdítására, Európa biztonságának és tartós békéjének biztosítására, valamint az európai államok közötti jószomszédi kapcsolatok megteremtésére, összehangolva lépéseiket ezen a tére^. A felek kijelentik, hogy az európai biztonság egyik legfőbb előfeltétele a második világháború után kialakult európai államhatárok sérthetetlensége. Kifejezik szilárd elszántságukat, hogy a Varsóban aláirt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítség- nyújtási szerződés más tagállamaival együtt és a szerződéssel összhangban biztosítják a szerződés tagállamai határainak sérthetetlenségét és minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy megakadályozzák a militarizmus és a revansizmus bármely erőinek agresszióját és visszaszorítsák az agresszort. 6. CIKK. Abban az esetben, ha a magas szerződő felek egyikét valamely más állam vagy államcsoport részéről fegyveres támadás éri, a másik fél az egyéni vagy- kollektív önvédelem természetes jogán — az Egyesült Nemzetek alapokmánya 51. cikkének megfelelően — azonnal megad számára minden segítséget, beleértve a katonai segítséget is, és minden rendelkezésre álló eszközzel támogatást nyújt neki. A jelen cikk alapján foganatosított intézkedésekről a magas szerződő felek haladéktalanul tájékoztatják az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsát és az Egyesült Nemzetek alapokmányában foglalt rendelkezéseknek megfelelően járnak el. 7. CIKK. A magas szerződő felek a mindkét ország érdekeit érintő minden fontos nemzetközi kérdésben tanácskoznak egymással és • kölcsönös érdekeknek megfelelően egyeztetett közös álláspont szerint járnak el. 8. CIKK. A magas szerződő felek kinyilatkoztatják, hogy a hatályos nemzetközi szerződésekben vállalt kötelezettségeik nincsenek ellentétben e szerződés rendelkezéseivel. 9. CIKK. Ezt a szerződést meg kell erősíteni és az a megerősítő okiratok kicserélésének napján lép hatályba. A megerősítő okiratok kicserélésére a legrövidebb időn belül Moszkvában kerül sor. Ez a szerződés húsz évig marad érvényben és hatálya mindenkor további öt évre meghosszabbodik, ha azt az egyik maga) szerződő fél bármely lejáratot tizenkét hó1 nappal megelőzően közölt értesítéssel fel nem mondja. Készült Budapesten, az 1967. évi szeptember hó 7. napján, két példányban, mindegyik magyar és orosz nyelven, mindkét nyelvű szöveg azonos érvényű. \ Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége nevében: L. I BREZSNYEV, s. k. A. N. KOSZIGIN, s. k.