Kelet-Magyarország, 1967. június (24. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-18 / 142. szám

HUMOR # HUMOR {§> HUMOR — Micike! — Nem gondolja, hogy mi ideális pár len­nénk...? A na íiiercm he ta Egy anekdota: Toulose Laulrec meghívást kap egy kétes értékű' festőtőL Laut- rec többszöri kérésre meg­látogatja a festőt, illetve a műteremben végignézi a képeket. A festő izgatottan kérdezi: nos Mester, mi a véleménye a képeimről? Lautrec röviden válaszol: adjon kölcsön 20 frankot! A műterem világos és tá­gas. A palettán ott van a kép alapanyaga; a vak ke­reten vászon. A művész miután észreveszi, hogy én is észrevettem, odalép és megfogja a vásznat Vigyo­rog. — Jó mi? Gatyát nem szabnak különb anyagból. Ez hozott anyag, mert ho­zott anyagból is dolgozom. Tudja úgy kevesebb vele a gond. A megrendelő hozza a vásznat és a vak keretet én meg adom a festéket. így egy húszassal olcsóbban számolom. A falon kép. Első látásra úgy vélem, spenót tükörto­jással... — Á! A naplemente! — mondja a művész. — Ked­ves kompozícióm a múlt­kor a Louvre anyagbeszer­zője járt nálam, meg akar­ta vásárolni, de nem adtam el. Hiába! Szóval kedves képem. A falon tejesköcsögök csüngenek alá egyhangúan. Egyik oldalon négy, a má­sik odalon is négy, de mivel összesen csak hat agyag köcsög volt, így két mű­anyag tejeskanna is van közöttük. Vagyis négy-négy. Adni kell a szimmetriára. Ez egyébként hobbym — mondja a festő. — Szeretem a gyűjteményeket. Van már három Bach-korszakbeli éjjeli edényem is. Ritka da­rabok. Ismét a művészetre terelő­dik a szó. — Művészélet, nehéz élet, «— szaladnak össze a festő homlokán a ráncok, de ő ©da se neki mosolyog. — Már úgy értem, hogy küz­delmes élet. Tudja nem mindegy, mit csinál az em­ber. Mindig azt kell festeni ami kurrens. Volt idő, ami­kor az angyalok mentek glóriával, aztán jött az őzi- kés korszak... Most? Ja igen most! Leginkább „ felis- merhetetlen alkotások men­nek a piacon. S meg kell mondanom, ebbe a műfajba alaposan bedolgoztam ma­gam. Szóval ismerni keli a kereslet és a kínálat viszo­nyát. Á! Az új mechaniz­mus. — Értem a kérdését! Hogy min dolgozom jelenleg? Ne­héz válaszolnom rá. ugyanis körmömre égett egy sor megrendelés. A Tretyakov egy nagyobb kompozíciót kért tőlem. A Drezdai Zwinger csendélet rendelést küldött. A Britisch „A vak kalifa” című képet sürgeti. Szóval nem bírom energiá­val, mert most éppen egy étlapon dolgozom. Nagyon igénybe vesz. Négy vázlatot készítettem. Elvittem őket az étteremvezetőnek, őneki tetszett is, de a főpincér azt kifogásolta, hogy a sült pisztráng farka nem negy­venöt fokos szögben áll, ha­nem vízszintesen a fejével. Ahhoz, hogy ezt megcsinál­jam most újabb művészi át- lényegülés szükséges. Mivel változik a pisztráng farká­nak szöge, az egész kompo­zíciót újra kell csinálni. Természetesen így a sült csirke lehorgasztott fővel nem eshet ugyanabba a dő­lési szögbe, amelyben a pap­rikáskrumpli van főzőkol­básszal. Ez viszont azt je­lenti, hogy a főszakácsot sem rajzolhatom félprofil­ból, hanem szuper plánba kell fognom... A művész felesége gőzölgő kávét hoz és leteszi az asz­talra. A színe nem barnás­fekete, hanem cinóbervö­rös. Én itt, ezen sem csodálko­zom! VIncze György GYEREKEKNEK lord a fejed ! Ele fán tországban VÍZSZINTES: 1. Eger kiváló bora (névelő­vel). 7. Fővárosi labdarúgó-csa­pat betűjele. 8. Asztalos Tamás. 9. Pozitív film. ll. EÓG. 12. Né­mán irulü! 13. IMF. 14. Nö­vény. 15. A neves tokaji borok egyike (folyt, a vízsz. 34.) 19. Híres bortermelő helység. 23. Árasztó, zúdító. 24. Félig der­meszt!!! 26. Kiejtett kétjegyű mássalhangzó. 27. Római 6. 29. E napi. 30. Azonos betűk. 31. Római 51. és 501. 33. J>N. A vízszintes 15. folytatása. FÜGGŐLEGES : 1. Névelővel, állóvíz:. 2. Gű- mőkór elleni oltás. 3. Támfa. Süt a nap az égen, verőfényes szépen, rámosolyog Pindurkára kint a sétatéren. Fifi kutya fürge, átszalad a fűre, messziről már idclátszik szökőkút ezüstje. 4. Vissza: Vágószerszám. 5. Edit beceneve. 6. Verssorvégi össze- csendülés. 7. Felcipeli. 10. To­kaji borkülönlegesség. 16. szán betűi keverve. 17. RTE. 18. Étel­ízesítő. 20. Ajándékoz. 21. Ta­gadószó. 22. Partjain túlemelke­dik. 27. Kardot forgat. 28. E helyre. 31. Alá. 32. Szovjet re­pülőgéptípus betűjele. Megfejtendő: Vízszintes 1., IS. és 31., 19., függőleges 10. Múlt heti megfejtési TISZADOB — NYÍRBÁTOR — SZABOLCS. Könyvjutalom: Máté Júlia Nyíregyháza, Nya­kó Katalin Nagyecsed és Csák József Nyírbátor. Gondol egyet! — Hopsza! s ugrik a habokba — Vau-vau, bizony hideg a víz, jaj ki hitte volna? Pindurka kiáltja: — Ebből lesz a nátha! Mássz ki gyorsan, ugorj hozzám adta kis kutyája! I ltizony jártam, én már u Elefántországban is — mesélte Regös Nagy And­rás a pásztortűz körül he­verő, szalonnát pirító tanyai embereknek. Úgy történt az eset, hogy vándorlásaim során elvetőd­tem Indiába. Mégpedig nem valami nagy városba, de nem ám. Hanem egy óriási őserdőbe. Hű! Micsoda nagy erdő volt az teremtőm! Megszomjuhoztam. de na­gyon. Akkor veszem észre, hogy az orrom előtt csörge­dez egy kristálytiszta vizű patakocska. Na, ebből iszunk egyet, András, bíz- tatgattam magam. Azután kimostam „ ruhámat, kite­regettem azokat száradni a napra. Fürdőzöm nagy komóto­san. Felpillantok. Látom ám, hogy elefántcsorda közeleg a patak felé. Odajártak inni az elefántok napnyugváskor. Fene nagy állatok ezek az elefántok, morfondáltam ma­gamban, ha egyik rálép a tyúkszememre, hát aligha­nem megérzem. Úsztam is a túlsó part felé, mint a hal. Úgy okoskodtam, hogy a ruháimat, ha kell, veszni ha­gyom, de az életemet meg­mentem. Egy mamaelefánt meglá­tott. amint a túlsó parton éppen kikapaszkodtam a vízből. Lehet, hogy megtet­Ki is ugrik menten, sok-sok vízcsepp freccsen, jól megrázza fülét, farkát egyre sebesebben. De minden hiába: Csupa víz a lába, elázott ma Plndurkának szép babos szoknyája. (Tasnádi — Görög) szettem neki, vagy talán va­lami játékszert akart vinni elefántcsemetéinek, mit tu­dom én, mit akart, de nagy tempósan két lépéssel átlé­pett a patakon. Ormányával átfogta a derekamat, s már vitt is hazafelé. Megörültek a kis elefánt- fiák, meg a kisasszonykák nekem, az bizonyos. Reggeltől estig ennivalóval tömtek. Az elefántmama hangos trombitálással tanitgatott. Furcsa iskola volt. mond­hatom. Míg az embergyere­ket arra tanítják, hogy két lábon járjon, ő arra akart megtanítani, hogyan kell négy lábon járni. Az egész elefántpereputty az orrommal volt leginkább elakadva. Huzigálták az or­romat, úgy hogy az ormá­nyukat nagy ügyesen bele­akasztották. Ha ittam, körülállták. Hangosan trombitálva fi­gyelmeztetett az elefántpapai hogy a vizet az orromon ke­resztül szívjam fel. Ő az ormányán keresztül szivta fel a vizet, s visszaprüszköl­te rám. Ennek fele sem tréfa, ezek elefántot akarnak belőlem nevelni — gondoltam ijed­ten. Töprengtem eleget. hogyan szabaduljak meg szíves ven­déglátóimtól. Két hét alatt, mert ennyi időt töltöttem Elefántország­ban, százszor kíséreltem meg a szökést, de mindig észre­vették szándékomat. Előbb csak fenyegető trombitálás­sal adták tudtomra, hogy szökési kísérleteimért ha­ragszanak, később már has- rafektettek, s ormányukkal, mint holmi ostorral, nagyo­kat csaptak rám. Nem volt az életem kelle­mes. bár az elefántok, kü­lönösen az elefántgyerekek szerettek. Ormányukkal fel­emeltek a földről, ide-oda hintáztattak. Boldogan trombitáltak, ha elkacagtam magam. Néha még táncoltak is a mulattatásomra. Az elefántcsorda vezére mindennap elvitt a patakhoz vizet inni. A paták partján ott fakul­tak a ruháim. Egyszer, mikor pár percig nem ügyeltek rám, felöltöt­tem a gúnyámat, egy fa­ágat fogtam a kezembe, s s úgy álltam velük szem­ben, mint mikor a vadász puskát emel a vadra.. Per­sze a puskát faág helyettesí­tette. Az elefántok iszonyúan megijedtek. Az egész csorda, pedig voltak százan is. esze­veszett rohanással menekült KERESZTREJTVÉNY Pindurka és Fifi 1936. június 18-án halt meg Maxim Gorkij. Beküldendő sorrendben : vízsz. 3., függ. 13., 38. és vízsz. 37. VÍZSZINTES: 1. Első magyarul megjelent müve. 13. Kézi szerszám. 14. Fej- revaló. 15. Heíyézé. 16. Fenkölt hangú költemény. 17. Utfajta. 18. Vissza: 1848-as tábornok. 19. Helyhatározó szó. 21. Holland városka. 23. Személyes névmás. 24. Nem egészen főtt! 26. Sza­márhang tárgyraggal. 27. Közép­európai Kupa. 29. Város Peru­ban. 32. Jobban teletöltött. 34. Hangremegtetés. 36. Megyénk egyik tájegységébe. 37. A 38. függ. folytatása. 39. Azonos más­salhangzók. 41. Mágnesezte. 42. Régen használatos ,,C” betű. 43. Tudomány. 45. Mint 23. vízsz. 46. Vissza: egészségügyi. 47. Mással­hangzó kiejtve. 48. Az egyik szülő. 50. Francia kártyalap. 53. SLÜ! 54. Az étel zsargonban. 56. Becézett női név. 57. Bögre ke­vert betűi. (4-’) 58. Éktelenül viccelő! 60. Két szó: mértani áb­ra és konyhai kellék. 61. .Szín- művésznőnk (1850—192G). 63. A péksütemény. FÜGGŐLEGES: 2. Végtelenül szép szál, ma­gas. 3. Szabolcs megyei község. 4. Skálahang. 5. Szándékában van. 6. Csongrád megyei hely­ségből való. 7. Férfinév. 8. Az orosz burzsoázia haladó, 1917. után ellenforradalmi pártjának tagja. 9. Az egyik szülőn. 10. Olajfajta. 11. Tagadó szó. 12. Mókus. 13. Gorkij első magyarul megjelenő művének fordítója. 20. Haragosan rákiált. 22. Tudá­sáról számot ada. 24. Táviratban írt fém. 25. Olasz városka tárgy­raggal. 27. Szegélye. 28. Végte­len hüllő. 30. Leírt borzadást ki­fejező szó. 31. Földből napvilág­ra került régiség névelővel. 32. Visszafüzhet! 33. Sex-bomba név­jele. 35. Kódex közepe! 36. BKE. 38. Gorkij egyik nagysikerű, ná­lunk is több színházban játszott drámája (folyt, vízsz. 37.) 40. Tartályát töltő. 42. Ugyanabból másikat vesz, s az előbbit vísz- szaadja. 44. Pulykát vág. 47. Hajdú-Bihar megyei község. 49. Vissza: kívánsága. 51. Sír. 52. Erdei növény. 53. Köszméte. 55. Felfordított virágtartó! 57. Heves, indulattól elragadtatott. 59. ONI. 60. KZE. 62. Mécs közepe! 63. Nyújt. A megfejtéseket legkésőbb június 26-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. Alább közöljük az Állami Biz­tosító és a Kelet-Magyarország 6 hetes rejtvénypályázatának helyes megfejtéseit: 1. Szavatossági és baleseti ká­rokra, betöréses lopás, földren­gés, vihar, felhőszakadás, tűz, villámcsapás, árvíz. 2. Járműellopásból eredő ká­rok, baleseti, személyi károk, törés és robbanás károkra. 3. Nem balesetből eredő há­rom havi munkaképtelenség, há­zasság, egy év alatti gyerek ha­lála, szülés. 4. Háziállatok, tüzelőanyag, aj­tó és ablaküvegek, gazdálkodási —lakásfelszerelési tárgyak. 5. A sérült személyi adatait, baleset időpontját, részletes le­írását, tanúit és a keletkezett sérülést. 6. Balesetből származó balál, teljes és részleges rokkantság, csonttörés — és repedés. előlem. Egyszeriben el is tűntek a nagy porjelleg mö* gött, melyet rohanásukban felvertek. En meg elindul­tam n másik irányban. Így szabadultam ki Ebe- fántországból. Folytattam vándorlásaimat India őser­deiben, s még számos ka­landban volt részem. Ha ezer esztendő múlva újra er­re vezet az utam, a többi ka­landjaimat is elmesélem — ígérte Regős Nagy András. Azután hanyatt feküdt a tűz mellet, s hamarosan elaludt. Szegedi Boris Porcelán formázás Ősidők óta igen hasznos eszköze az embernek a for­gó korong. Gondoljatok csak arra, hogy kézzel kört, vagy szivet akartok rajzolni, mennyit kell mérni, javít­gatni. törölni és megint új­ra megrajzolni! Ezen segít a forgó mintá­zóasztal. A porcelángyárban is ha­mar kiderült, hogy milyen nagyszerű dolog a korongo- lás. A forgó agyaghalmaz­hoz hozzászorítják a tenyér vagy csésze külső vonalának fél mintáját, s a forgás köj vetkeztében az agyag többi része is pontosan felveszi ugyanazt az alakot Éí máris kész a tányér, vágj a csésze. — Jenő! — Nézz szét nem hagytunk-e itt valamit!

Next

/
Oldalképek
Tartalom