Kelet-Magyarország, 1967. április (24. évfolyam, 77-101. szám)
1967-04-07 / 81. szám
Fedorenko nyilatkozata a New York i televízióban Kassától Krakkóig — szabolcsi pedagógusokkal BUKAREST: Luigi Longo, az Olasz Kommunista Párt főtitkára csütörtökön repülőgépen hazautazott Bukarestből, ötnapos romániai látogatása alatt Luigi Longo megbeszéléseket folytatott Nicolae Ceausescu- val a KKP Központi Bizottságának főtitkárával, valamint a román párt más vezetőivel. SZÓFIA: A lengyel párt- és kormány- küldöttség hivatalos bulgáriai látogatásának befejező aktusaként csütörtökön délben Todor Zsivkov, a BKP Központi Bizottságának első titkára, a Bolgár Nép- köztársaság minisztertanácsának elnöke és Wladyslaw Gomulka, a LEMP Központi Bizottságának első titkára, valamint Józef Cyrankiewicz, a Lengyel Népköztársaság minisztertanácsának elnöke ünnepélyesen aláírta Bulgária és Lengyelország új barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését. RÓMA: Csütörtökön délben Rómába érkezett Edward Ochab, a lengyel államtanács elnöke, hogy viszonozza Sarasat olasz köztársasági elnök lengyelországi látogatását. SZALONIKI: Szalonikiben csütörtökön mintegy négyezer haladó, illetve jobboldali irányzatú diák vívott közelharcot egymással. A rendőrség beavatkozott, könnygázgránátokkal szórta szét a tüntetőket. Sok sebesülés történt, több diákot letartóztattak. LEÍR A: A portugál katonai parancsnokság közlése szerint növekszik Mocambique-ban a felszabadítási front harcosainak ellenállása. A portugálok elismerték, hogy márciusban 21 katonájuk pusztult el. KAIRÓ: Kairóban csütörtök este véget ért öt afrikai ország — az EAK, Tanzánia, Algéria, Mauritánia és Guinea — háromnapos csúcsértekezlete. A találkozó végén hétoldalos közleményt adtak ki. Aden (MTI): Az adeni szabadságharcosok csütörtökön ismét tűz alá vették a dél-arábiai szövetségi kormány csapatait. Az angolok páncélkocsikkal siettek a kormánykatonák segítségére és Aden egyik külvárosában az elmúlt napok egyik legsúlyosabb tűzharca alakult ki. Két arab — Szóval, mégis miként gondolják? Kemény zavartan hallgatott. — Hogy érti ezt? — nyögte ki végül. — Ki kezdje a dolgot? Kié legyen a kezdeményezés? — A kezdeményezést természetesen Szálasi Ferenc veszi a kezébe! — jelentette ki a fiatal báró nagy hangon. — Szálasi Ferenc az isten által a nemzet élére rendelt vezető! — Tehát nem német kezdeményezést kívánnak? — faggatta tovább a német a nyilast. New York, (MTI): A New York-i televízió csütörtöki programjában Fedorenko, a Szovjetunió állandó ENSZ-képviselöje amerikai és külföldi tudósítók kérdéseire válaszolva foglalkozott a Nagy Októberi Szocialista Forradalom jelentőségével. A Szovjetunióban a szocializmus és a kommunizmus építése —■ hangsúlyozta Fedorenko ■— a világforradalmi folyamat igen Párizs, (MTI): De Gaulle francia államfő csütörtökön délután az Elysée-palotában fogadta Georges Pompidout. A köz- társasági elnök a kihallgatás során újból Pompidout bízta meg az új francia kormány megalakításával. A kihallgatás után az elnöPeking (MTI): Az Izvesztyija csütörtöki száma a kínai politikai fejleményeket kommentálva megállapítja, hogy új nevek jelentek meg a „sötét banditák” listáján. A kilenc katonai vezető közül, akik 1965-ig a katonai címek eltörléséig mar- sallok voltak, ma mar csak egyetlen egy van, akit nem ért „bírálat”, mégpedig Lin Piao. Csu Te, Ho Lung, Peng Tö-huaj után most a szidalmak zömét zúdítják Je Csien-jingre, Nie Zsung- csenre, Líu Po-csengre, Hszü Hsziang-csienre, sőt Csen Ji külügyminiszterre is. Figyelemre méltó, hogy a felsoroltak valamennyien tagjai voltak (és néhányan közülük ma is tagjai) a Kínai Kommunista Párt Politikai Bizottságának. Az utóbbi napokban sok olyan röplapot terjesztettek, amely élesen bírálta Hszü meghalt, többen megsebesültek. Az Aden külvárosaiban tapasztalható rendkívül feszült helyzetet jól jellemzi, hogy az angolok „kis Vietnamnak” nevezték el ezt a térséget. A várost egyébként továbbra is bénultságban tartja az öt napja folyó általános sztrájk. — Nem, de azt, hogy önök kezdeményezzék a szükséges politikai rendőri intézkedéseket... Haller, akinek idegeit erősen megviselték a háborúnak a németek szempontjából kedvezőtlen eseményei, nehezen tudta türtőztetni magát. Átkozta a sorsot, hogy ilyen kellemetlen és ostoba fickókkal kell bajlódnia. Megszokta már, hogy jellemtelen emberekkel van dolga, de hogy azok ostobák is legyenek, ez több a soknál... Felállt, s ezzel jelezte, hogy véget vet a beszélgetésnek. — Várni kell! — mondta. — A Führer még nem döntött. Mindenesetre Szálasi és i televízióban fontos alkotó része. Államunk ereje, példája és tekintélye, a nemzetközi porondon kifejtett aktivitása mind nagyobb jelentőségre tesz szert a nemzetközi problémáknak a világ dolgozói érdekében történő megoldása szempontjából. A Szovjetunió — mutatott rá Fedorenko — olyan külpolitikát folytat, amely a népek közötti kapcsolatok üj elvein, az egyenjogúság, a szuverenitás és a belügyek- be való be nem avatkozás elvein alapszik. ki palota szóvivője közölte, hogy Pompidou előreláthatólag szombaton reggel beterjeszti az új kormány névsorát. Az 56 éves Pompidou negyedízben kerül a miniszterelnöki székbe, 1962. áprilisában Debré leváltása után nevezték ki először, majd 1962 novemberében és 1966 januárjában. Hsziang-csien marsallt, a kínai forradalmi mozgalom veteránját, az állami honvédelmi bizottság elnökhelyettesét. Hszü Hsziang-csien az úgynevezett kulturális forradalom hónapjaiban került a politikai bizottság tagjai közé, vált a hadseregben a „kulturális forradalmat” irányító munkacsoport egyik vezetőjévé. Vietnami jelentés Saigon (MTI) : Amerikai B—52-es nehézbombázók a csütörtökre virradó éjszaka három ízben bombázták Dél-Vietnam északnyugati területét a laoszi határ mentén. Dél-Vietnamban a szabadságharcosok egy erős egysége Hűétől kilenc kilométerre a szerdára virradó éjszaka elfoglalta a kormány, csapatok egyik ezredének főhadiszállását Hűétől 50 kilométerre északra a partizánok elfoglaltak egy kis repülőteret: három felderítő gépet megsemmisítettek, majd elvonultak. Saigonban az amerikai hatóságok közzétettek egy jelenést amely szerint a dél-vietnami kikötők összforgalma havi 293 ezer tonnáról havi 861 ezer tonnára emelkedett másfél év alatt. azok az emberek, akik a kormánynak tagjai lesznek, legyenek készenlétben. Majd telefonálunk, vagy kocsit küldünk, ha szükség lesz rájuk. Megegyeztünk? — Igen, — mondta Kemény. s távozott. Haller pedig bekopogtatott Veesenmayerhez, hogy jelentést tegyen neki a beszélgetésről. A Führer teljhatalmú magyarországi meg- hatalmazója éppen indulóban volt, Horthyhoz készült, hogy figyelmeztesse, minden meggondolatlan lépése súlyos következményeket hozhat maga után. Fegyver- szünetről szó sem lehet, ezt nem tűrik a németek. Vee- senmayer sebtében meghallgatta Haller jelentését, azEgy március végi hajnalon harminckét szabolcsi pedagógus, egy IBUSZ-ide- genvezető, egy gépkocsivezető, egy IKARUSZ, sok-sok csomag és egy újságíró indult útnak a Magas-Tátra legszebb üdülőhelyei felé: Kassán, Eperjesen, Poprá- don át Ötátrafürecíre, Csorba-tóra, Zakopanéba és az ősi Krakkóban. Festői szépségű vidék! Bédekkerek prospektusok, útleírások és számos más műfaj szólt már e tájak szépségéről; ezért a kis expedíció krónikása nem a táj leírására, inkább a szabolcsi ember és a vidék, a magyar pedagógus és a szlovák, lengyel ember találkozásainak pillanatfelvételeire vállalkozott. Olyan közösség hatnapos krónikáját szeretném tehát megírni, amelyet több közös tulajdonsága kovácsolt baráti együttessé az út során: a hivatás közössége és az, ho*gy mindany- nyian az Állami Biztosító biztosítási és önsegélyező csoportjának tagjai. íme te. hát a krónika földrajzi és kronológiai sorrend nélkül. Ót szám a sziifelföldről. Már három napja utón va. gyünk. Végig kanyarogtunk a tátrai szerpentineken, gyűlnek az élmények, fogy a költőpénz, dagad az útipoggyász. A Zakopanéi Dom Turysty halijában fáradtan várja a szobaosztást a kis expedíció. Csend van, mindenki az élményeit rendezgeti. Az ablakpárkányra álmosítóan hullanak a kövér hópelyhek. Néhányan már bóbiskolnak. Egyszerre valami felvillanyoz mindenkit. Az expedíció egyetlen híradósa, egy táskarádió-tulajdonos fiatalember csendet int, felerősíti rádióját: „Kossuth rádió, Budapest, a pontos idő... A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság tájékoztatása alapján... 1, 51, 66, 67, 83.” A pénztárcákból zöldszínű szelvények kerülnek elő Egy pillanatra mindenki ismét forintban számít Fortunára, majd egy kézlegyintés után visszaváltja gondolatait zlotyra és koronára. Bársony helyett MTK. A „mit érdemes hozni” gondolat természetesen nem kerülte el társaságunkat sem. A kötetlen programokat boltok kötötték le. Egyik jó helyismerettel rendelkező utitársunk tanácsára hatan bá.rsonyvadászat- ra indultak Krakkó külvárosába, vállalva a lengyel villamosközlekedés veszélyeit: a kimondhatatlan zsúfoltságot, az eltévedés biztos lehetőségét. Abban a bizonyos peremkerületi áruházban természetesen éppen tegnapelőtt fogyott el a bársony. A kudarc utáni rossz hangulaton azonban segített egy kedves lengyel tán indult. Jóllehet, rezidenciája csak néhány száz méterre volt a Horthyétól, kocsiba szállt. Edmund Veesemayer nem szerette különösképpen a nyilasokat. Már amikor először járt Magyarországon 1940 januárjában, kialakult benne a vélemény, hogy ezekkel a zöldingesekkel. jóllehet készséggel hajlandók teljesíteni a Führer minden parancsát, nincs mit tárgyalni. Amikor 1943-ban ismét Magyarországra küldték, hogy felmérje az itteni helyzetet, jelentésében, amelyben az ország megszállását javasolta, azt is kifejtette: Horthyt meg kell hagyni a helyén, és elsősorban az imrédystákra és más szélsőjobboldali csoportokra kell támaszkodni, de a Szálasi-féle nyilasmozgalmat a lehető legrosszabb megoldásnak tartotta. Ebben csak megerősítették a Magyarországon töltött hónapok. Akármi történt is a világban, vagy az országban. Szálasi azonnal igyekezett eljutni hozzá, s felajánlkozott. Legutoljára a román elárusító: „Bársony nincs, de van MTK!” — mondta ■tört magyarsággal, amit még a háborúban szerzett, s előhúzott néhány megsárgult fényképet, az MTK- játékosok több évjáratbeli tablóját, majd hozzátette: „Hajrá MTK! Az en legkedvesebb csapat!” I*S<o5aazút mentén. Zakopane—Krakkó között pihenőre fékez az Ikarusz. Lubien község általános iskolájánál állunk. Nagyszünet van. Zsibongó gyermeksereg fogja körül a magyar buszt. A mieink nem tudják megtagadni foglalkozásukat, elvegyülnek a lengyelül kiabáló, vidáman hancúrozó kisfiúk, kislányok között. Néhányan a lengyel pedagógusokkal ismerkednek. Kérdések záporoznak mindkét résziéi, a tolmács keményen dolgozik. „Milyen az oktatási rendszer?” „Mennyi a heti óraszám?” „Mennyi a fizetés?” Majd következnek a viszontkérdések, s a mieink tartanak tájékoztatást. A spontán tapasztalatcsere az órakezdést jelző be- csengetéssel ér véget. A lubieni pedagógusok bevonulnak a tantermekbe, szabolcsi kollégáik pedig Krakkó felé folytatják útjukat, egy programon kívüli élménnyel ismét gazdagodva. Kézről kézrf. utunK során kézről kézre adták csoportunkat az idegenvezetők. Fekete Klóra, az IBUSZ- központ idegenvezetője indulástól érkezésig kitűnő nyelvtudásával, szervezőkészségével és helyismeretével gondoskodott szállásunkról, étkezésünkről, költőpénzünkről, intézte gond- jainkat-bajainkat. Csehszlovákia területén már ketten viselték gondunkat. A CEDOK utazási iroda tátrai idegenvezetője, Sanyi bácsi ismertette meg a szabolcsi pedagógusokkal Kelet-Szlovákiát és a Magas-Tátra innenső oldalát. Zakopanéban Zofia Voigt lengyel idegenvezető köszöntötte autóbuszunk utasait az ORBIS utazási iroda nevében, s kísérte végig csoportunkat a lengyel útszakaszon. Krakkói városnézésünket a lengyel idegenvezetők gyöngyszeme, Kamilla asszony tette emlékezetessé. Róla már számos riportban szóltak, útikönyvek, lengyelországi jegyzetek elmaradhatatlan szereplője ez a kitűnő magyarsággal beszélő krakkói asszony. Nehéz lenne valami olyat írni, amit még kollégáim nem írtak meg. Gondomat érezve ő maga segít. „Art még nem írták meg í’ólam, hogy 1966-ban a lengyel állam ezredik évében 457 magyar csoporttal ismertettem meg hazámat. Volt köztük egy Szabolcs megyei csoport is. Kérem, adja át üdvözletem kiugrást követő napon augusztus 24-én kora reggel volt kénytelen fogadni őt. Szálasi art magyarázta, a magyarországi helyzetet véglegesen tisztázni kell. Azt akarta, hogy vele együtt keresse fel a kormányzót. Nehéz volt nemet mondani neki, hiszen éppen akkor hívták ki a főhadiszállásra, mert Höttl panaszt tett rá Himm- lernél, Himmler pedig Hitlernél, hogy túlságosan kesztyűs kézzel bánt a magyarokkal. Pedig hát Veesemayert igazán nem illette meg ez a vád. A sok száz politikus letartóztatása épp úgy az ő nevéhez fűződött, mint a csaknem félmillió vidéki zsidó deportálása. Hogy a nyilasokat másképpen ítélte meg, mint Höttl, vagy annak közvetlen magyarországi elöljárója, Otto Winkei- mann SS tábornok? Végtére is ő a Führer teljhatalmú magyarországi megbízottja, nemcsak joga, hanem kötelessége is, hogy a lehető legjobb tudása és belátása szerint irányítsa az országot. ! (Folytatjuk) Szalontai Barnabásnak, a Nyírbátori Múzeum igazgatójának.” Nos, ezennel átadom. Történetek aláíróról. Lengyel idegenvezetőink — visszafelé jövet — újra csehszlovák kollégáiknak adtak át minket: Svitben.a Spolocenski Dómban. Tar Aladár, a CEDOK idegenvezetője útban a Tátra szerpentinjein helyi kuriózumokkal, a hegyi flóra és fauna ritkaságaival traktálja csoportunkat. Tőletudjuk meg, hogy a Magas-Tátra 99 százalékát gránitkőzet képezi, hogy e hegység életkora 60 miilió év, hogy legelőször 300 ezer évvel esett itt hó (amikor ezt mondta. gépkocsivezetőnk épp egy kiadós hóviharral küzdött a szerpentineken). Megtud! uk, hogy 130 tengerszemmel találkozhat a turista, azt is, hogy a középkori romantikus feltevés szerint ezek összeköttetésben állottak a tengerekkel. A legtöbben most hallottunk először arról, hogy az utolsó tátrai gleccsert 4—500 éve csókolta le a napsugár. Útikalauzunk elbeszélése szólt a világ legkisebb fájáról, a recés levelű fűzről, melynek törzse mindössze 1,5 centiméter magas és 2000 méter tengerszint feletti magasságban él. Elbeszéléséből ismertük meg a Tátra 30 medvéjét és a farkasokat, a Tátra „állatorvosait”. A Zakopanéi börze másik oldala. A len* gyei Tátra magyar látogatói szinte kivétel nélkül felkeress« a perzsa vásár helyi kirendeltségét, ahol sajnos sok hazánkfia megfeledkezett már hazájáról, állampolgári kötelességéről, s nem utolsó sorban a magyar—lengyel barátságról. A mieink vásárolni jöttek ide ezúttal. Vettek gyapjú pulóvert, kötött sapkát, bőr mokasszint és papucsot. A pulóvernél lehetett alkudni, a bőrci- pőcskéknél erről szó sem lehetett. Ezek az árusok fix áron kínálták portékájukat. Egyik úti társnőn!: utolsó 101 zlotyjáért szeretett volna megvenni egy csinos kis mokasszint, melynek 110 zloty volt az ára. Az eladó — egy tátrai gurál- asszony — megsajnálta elszontyolodott magyar vásárlóját, s odaadta a cipőcskét. A fiatal tanárnő hónaalá csapta a kiscipőt, fizetett, S futott is a buszhoz. Gépkocsink motorja felberregett, de indulás előtt valaki megzörgette az ajtót. A gu- rál-asszony zörgetett, s előbbi vevőjének valami szamot mutogatott. Ajtót nyitottunk, s a parasztasz- szony izgatottan nyújtott a tanárnő felé egy másik mokaszint: „Maga 38-ast kért, s én véletlenül 39-est adtam. Tessék, ez jó lesz a lábára!” Egy kis számvetés. Harminckettőn pedagóguson hat napig ismerkedtek Kö- zép-Európa egyik legszebb vidékével. A busz visszafelé nagyobb rakománnyal szedte a kilométereket, de nem a vásárolt tárgyak képezték itt a túlsúlyt. Sokkal inkább az a számbavehetetie- nül sok élmény és új ismeret, amit az út során szereztek. De nézzük csak egy kis villámszámolással, hányán tevékenykedtek 32 szabolcsi pedagógus turista sikeres útjáért. Az Állami Biztosító, az IBUSZ. a CEDOK és az ORBIS legalább harminc munkatársa, öt idegenvezető. mintegy harminc pincér, ötven szállodai szobaasszony és 10 portás, valamint nem utolsó sorban kitűnő gépkocsivezetőnk Kubik József. Tehát 120—130 szakember munkája járult hozzá utunk sikeréhez, melyet e pillanatfelvételek igyekeztek dokumentálni. Szilágyi Szabóiét Partizánharcok Veimben Újból Pompidou kapott megbízást kormányalakításra Újabb marsaitok a feketelistán Kínában 9. Dokumeutumregény Pintér István: