Kelet-Magyarország, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-11 / 292. szám

Részlel a költő most megjelent Zajló időben című kötetéből 1. Mint megkorbácsolt, meztelen banyák nyöszörögtek a vén útszéli fák. Kihalt, kegyetlen téli este vplt, befagyott égből nézett rám a hold... Szabad voltam. A vonatról leléptem, de mit rejthet e görbe út a mélyben? Körül a tájban nagy kútágasok szőtték a csendet, mint megannyi pók. Álltam a dombon, fejemet lehajtva, s vert, ölt a tél, mint gyémántélű balta. Ember voltam. De mennyit ért az ember? Tele voltam sebekkel s felemmel. Merre? Hová? Bokámból dőlt a vér, s bármerre néztem, sehol egy szekér, sehol egy kunyhó, ahová betérjek, s meleg vacsorát, buvhelyet reméljek. Rongyos voltam és éhes, mint a farkas, ó rejts el, éj... mint jóanyám, takargass. Ha kell, gyökéren, vizen is eleiek* de nem kötöz eb-pórázra a német! 2. % lázadtam és sapkám mélyre rántva, belevágtam a bősz, háborús tájba. Cibált a szél, eipőmbe folyt a hóié, — s honnan? Hogyan? Elém röpült egy kordé. A pokolból jött, kínok lobogó lángján? Vagy a mennyből, angyalok könnyű szárnyán? Rudja mellől sovány, sánta gebécske nyerített szívem pirkadó egére... A magas bakon, talpig holdfénybe vonva, parasztlány ült: rőt csillag volt a kontya, s válla körül bolyhos, bozontos kendő szállt szétterülve, mint nagy, szürke felhő. — Hé! Hová Tart? — lobbant felém a hangja. — Bikahátig elviszem, ha akarja!... — Hová megyek? Pokolba, vagy a mennybe! — Ahová visz! — harsogtam ránevetve, s úgy eviekéltem fel hozzá a bakra, mint hajótörött a megmentő partra: élni! Jóllakni végre — zúgta vérem, — s aludni, akár egy pajta szögletében! 3. A disznókörmű kövecses út sötéten futott velünk egy szőlődomb tövében. Messze, magányos, hóba süppedő kis tanya állt, mint párás kikötő... Észak felé, mint hajó deres lánca, jegenyesor csapódott ki a tájba, délről a zordon gyöngyösi hegyek jég-lapockái verték az eget. ...Oly jólesett merengve ringatózni, a csillagkontyú lány vállát karolni, mélyre szívni a friss hó illatát, s hinni valami éltető csodát. Hinni: egy pattogó kis rőzserakást, szoknyasuhogást, leánykacagást, hinni: van egy pici odva e honnak, ahová egy szökevényt befogadnak... 4. S ekkor az éj maréknyi csillagparazsát szétfújta a szél és ránktört a láng. Mintha a halál üstje lett volna az ég, s alatta ringy-rongy gally a vidék, kigyulladtak az erdők a bércek alatt, a völgyek tüzbe dobálták házaikat, a holdra kazlak lila füstje tekergeti, s bombák törték darabokra a csendet... Ó, álmom: csöpp kunyhó, közeli ház, békésen pattogó kis rőzserakás, jaj, hová lettél? — jajdult a szám. Merre vagy, élsz-e édesanyám?! Vas verte az utat: — Szállj gebe, szállj! Be a földekre! Üz a halál... — Sűrű, töretlen tengeriszárak tengerén gázolt, tört át az állat. Ment a gebécske, míg bírta a lába, aztán beleroskadt nyögve a sárba, s repedt patáit fel-felvetve az égre, a „lelkét” belenyerítette a szélbe... 5. Leültünk a ló gőzölgő tetemére, fagyos testünket melegítette a vére. A lányka sírt, sírt. Kontya kibomlott. Messze összekuporodtak a dombok. Félelmetes éj volt. Felriadtak a varjak, s mint üszkös szalmaesomók, szerte szakadtak, a magasságba vad fémsasok törtek, s hernyók lánctalpa ludbőrözte a földet. Néztük a harcok kusza bozótját: meddig szenved még rajta az ország? Beleborzongtam: férgekkel, egerekkel, meddig él még egy sorsban az ember? Köröttünk zörgött a kemény tengeritábla, ágyú fésülte, aknatűz vágta, s mi összehulltunk: két riadt kócsag.,..— Virrad-e nap ránk? Mit hoz a holnap? Hazám, nyögő föld, pusztuló élet, horogkereszten vérző vidékek, várhat-e még itt hajnalt az ember? megteltem izzó, zord szerelemmel. 6. Hirtelen kút-mély, igéző csend lett: a nagy hold-gyertya csonkig leégett, de Kelet felől ezüst derengés ragyogta be a zúzmarás cserjést... S mi csak néztük, néztük a szürke határt, a tűzből kilépő élet diadalát: Mint üveglapba égetett képet látom ma is a pusztát, a bércet. Apró lovak kocogtak a kő-meredekén, patkóik pengve villámlottak a szélben, s valahol a tankok komor robajába, dalt szőtt egy harcos harmonikája.,. Arcok villantak az út sarló kanyaróban, s füstös szakállak vérbe-ziláltan egy sejtelmes, nagy távoli ország tiszta fényeit, álmait hozták. A lány ajkáról melegen szállt fel a pára: cserepes számat, csókomat várta? Sötét szeme könnyesen nevetett rám, s én átöleltem, mint szép fát a borostyád... Földes Pétert Zalka Máié élete Dettendák hőse, Zalka Máté (1896—1937) elevene­dik meg e könyv lapjain. A gyepinek Franki Béla, aki játékos kedvében Máté­szalka megfordításából csi­nál magának új, regénye­sebben hangzó nevet, hogy azután Zalka Mátéból a spanyol szabadságharc ide­jén Lukács Pál hadosztály­parancsnok-tábornok le­gyen. Alig végzi el iskola­Regéiy éveit, már a frontra ke­rül. Hadifogságba esik. Élete további sora a szov­jetállamban és az antifa- sizmus nemzetközi front­ján zajlik le. Meggyőződé- ses kommunistává válik, bekapcsolódik az interven­ciósok elleni harcba, meg­menti az „aranyvonatot", írni kezd, s egymás után kerülnek ki keze alól olyan írások, mint a Pober- do, A bolygók visszatérnek stb. A nótás kedvű író fia­talembert, aki még kitűnő- lovas hírében is áll, a szqvjet írók is nagyon meg­szeretik. Kedély, romanti­kus bátorság és kommunis­ta felelősség jellemzi ezt az embert, aki legigazabb cselekvései területét a spanyol szabadságharc so­rán találja meg. A guadal- jarai hős, a kiváló katonai szervező, az emberséges és mégis nagy fegyelmet tartó parancsnok világszerte is­mertté válik és amikor hő­si halált hal, a jobb vi­lágot kívánó emberek mil­liói gyászolják meg. Földes Péter nagy pon­tossággal, nagy anyaggaz­dagsággal tárgyalja Zalka életét. dtffc december 11. j Képzőművészeink vázlafkönyvéből Nyíregyháza, Bartók Béla utca. Soltész Albert rajza. Fekete Gyula; Szigor, kemény fellépés Gyanakszom, hogy nem valami nagy elismerései viseltetünk a zsebtolvajok iránt. Pedig, nekik rólunk igen megtisztelő vélemé­nyük van: az emberek nagy. nagy többsége jószándékú, tisztességes, becsületes, „Hi­szen ha nem lennének azok, akkor nem volna érdemes gazembernek lenni. Ahol mindenki tolvaj, ott — elő­ször is — a rosszhiszemű, gyanakvó társaságban ke­vés az alkalom a lopásra, annál nagyobb gond vi­szont kinek-kinek a saját zsebére vigyázni”. De más­különben is rossz üzlet ez. A könnyű prédára áhítozó dologtalan zsiványok közt hamar elfogy a lopni való. Bármilyen furcsa, mégis az az igazság, hogy a gazem­berek a nagy többség be­csületére alapozzák élősdi- ségüket. Bűnözők, botrány­hősök, naplopók de még az önzés szelidebb fajtái­nak a művelői is számíta­nak az emberi tisztességre; ahhoz, hogy kitartott lehes­sen valaki, mindenekelőtt olyan balekokra van szük­sége, akik eltartják. Hajdanán, amikor még kisebb közösségekben éltek az emberek, valóban egy­szerűbb volt, akkor nem burkolózhattak ismeretlen, ségbe és nem könnyen tűn­hettek el szem elől a zsi­ványok meg az élősdiek. Ma egy huligánbandával szemben, amely például fel­forgatja a padokat és leve­ri az utcalámpákat, mit tehet egy-két járókelő? Va­jon egyértelműen gyávaság, ha elkerüli őket és csend­ben marad ? Vagy nézzük a közös­ségellenes magatartás sze­lidebb formáit. Sorban áll­nak a jegypénztárnál, a pultnál, a buszmegállónál. Valaki mindig kerül, aki sunyítva, ilyen-olyan trük­kel előretolakszik. Megszáll­ják a vonatot az utasok. Hányán foglalnak helyet soha nem érkező ismerő­seiknek hogy kényelme­sebben ülhessenek — vagy éppen fekhessenek — az első roham után. Üdülő­hely. Az emberek vágynak a nyugalomra, a csendre. Minden szomszédságban akad egy-két nyitott ablak, amelyből naphosszat böm­böl valamilyen hangszóró. Láttam olyan vikendházaí, amelynek a teraszára me­gafont szerelt a leleményes tulajdonos. Kevés az olyan pult, ahol nem tűrnek el ügyeskedőket meg protek­ciósokat az olyan lépcső- ház, amelyet nem firkáltak össze, az olyan szemétgyűj­tő, amelyet nem szórtak körül szeméttel. Más garázdaságról, egye­bekről most ne beszéljünk. Gondolom, arra sem érde­mes sok szót vesztegetni, hogy a társadalom kullan­csai annál inkább elszapo­rodnak, s annál szemtele­nebbek, minél gyengébb velük szemben az ellenál­lás, minél inkább tapasz­talják az elgyávulást, a közönyt, az ostoba türel­met. Tudom a receptet, és mindnyájan tudjuk: ne menjünk el szó nélkül az ilyen jelenségek mellett, ne tűrjük el, stb. Valami azonban hiányozhat ebből a : receptből, ha ilyen hatás­talan. Megpróbálom felde­ríteni, mi hiányzik. Ismerek például egy köz­hírű zsiványt. A környék­beliek mind ismerik, és tud­ják róla, hogy amit őrizet­lenül meglát, azt előbb- utóbb a magáévá teszi. Ré­gi ismerőse a rendőrségnek és a bíróságnak is, hiszen egyszer-egyszer megtörté­nik, hogy rajtakapják. Nem­régiben is tetten érték, igaz, leütötte a tettenérőt, de így sem úszta meg szá­razon: hatszáz forintra büntette a járásbíróság. — Más példa, egy újsághír. Egy fiatalember a meny­asszonyát megtámadó hu­ligánt leterítette. Az ütés nagyra sikerült, és a bíró­ság felelősségre vonta a keményöklű vőlegényt. — S végül egyet a legközön­ségesebb, mindennapos példákból. Az államvasutak szabályzata szigorúan tiltja a vonaton a hangoskodást, a botrányos viselkedést, a jogtalan helyfoglalást. Ta­pasztalták már, hogy effé­lékért megbüntettek vala­kit? Ezek után teljesen vi­lágos: Kevés az állampol­gároktól szigort, határozott, kemény fellépést elvárni az olyan ügyekben, amelyek­ben az arra hivatott né­hány állami szerv és ható­sági személy is közönyös, vagy elnéző. Próbáljuk csak ki mennyivel bát­rabban lép fel a társada­lom mindenfajta kullan­csaival szemben az egysze­rű állampolgár, ha a kö­zönségnek nemcsak a ro- konszenvét. de egyre nö­vekvő szigorát is maga mögött tudja. Az a baj — mondta va­laki, akinek ezt a dolgot szóbahoztam —, hogy nem vagyunk eléggé humanis­ták. Az ókori-középkori társadalmak mennyivel em­berségesebbek voltak! A munkakerülőt egyszerűen felkötötték a tolvajnak, útonállónak, haramiának levágták a kezét, Kiszúrták a szemét, kerékbe törték, karóba húzták őket. Nem vitatom — mondotta, hogy akit például karóba húz­tak, annak e2 a művelet határozottan kényelmetlen volt — ezer és tízezer be­csületes ember viszont meg­szabadult egy haramiától. Mi az igazi humanizmus, ha nem ez: a tisztességes emberek védelme?.., ö sem úgy gondolta persze, hogy vezessük be az említett büntetésnemeket, csak — némi szarkazmus­sal — az elrettentő szigo­rúság mellett érvelt így. Elrettentő szigorúság? Máris itt az újabb bökke­nő, A nép mindig elbánt a közösség nyilvánvaló ellen­ségeivel, ha tetten érte mondjuk a gyújtogatót, A történelmet ismerő' kultúr- ember idegenkedik általá­ban az elrettentő bünteté­sektől. Idegenkedik most akkor is, ha a társadalom megrögzött ellenségeit illet­né a büntetés, — a mun- kaherülés, az ellenkedő ér­telmet kapott virtuskodás, a leplezetlen élősdi hajla­mok megrögzöttjeit. Világos az ellentmondás. Ahhoz, hogy mindenfajta társadalomellenes magatar­tásnak. tevékenységnek gá­tat szabjunk, ahhoz na­gyobb szigorúságra volna szükség. Az elrettentő szi­gor alkalmazásától viszont óvakodnak egyesek, mert rosszak az emlékeik. és nemcsak az olvasmányaik alapján. Bevallom ezejc után, hogy nem egészen szándék nél­kül kevertem össze ennyi együvé nem illő dolgot, a jogtalan helyfoglalástól a karóbahúzásig. Hiszen — egyebekről nem szólva — éppen ez teszi bonyolulttá az ügyet, hogy a közösség- ellenes magatartásnak, vi­selkedésnek ilyen széles a skálája, és a társadalom önvédelmének is sokrétűek a változatai. De itt épp arra akartam felhívni a fi­gyelmet, ami a szélsőséges esetekben is azonos elem, s mindent összevetve még inkább bizonyos vagyok benne, hogy az együttélés normáit áthágó kellemet­lenkedések jóval nagyobbik része létre sem jönne, ha az illetékes hatóság és az állampolgárok összehangolt, keményebb ellenállásba üt­köznének a kellemetlenke­dők. Ami pedig ezen túl már a bűneseteket illeti, azt hiszem csakugyan em­berségesebb volna a ■na­gyobb szigor. Ez ma nem sértené — hívebben kife­jezné inkább — a közvéle­mény igazságérzetét. S*a6ó Bétát Ezüst derengés* (1945)

Next

/
Oldalképek
Tartalom