Kelet-Magyarország, 1966. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1966-09-16 / 219. szám
Leszállt a Gemini—11 Kennedy-fok, (MTI): A megspórolt üzemanyagból még futotta annyira, hogy a Gemini—11 úgynevezett „rárepüléses” űrrandevút végezzen az Age- na-rakétatesttel. A Gemini— II először megelőzte a rakétát, majd alárepült. A pilóták elmondták: különös látvány volt, hogy a huzal, amely még szerdán az Agena köré tekeredett, s ezáltal a rakéta úgy festett, mintha becsomagolták volna, — a rárepüléses randevú időpontjában már „az égnek meredt” teljesen kiegyenesedve lebegett az űrben. Conrád és Gordon magyar idő szerint 13 óra 30 perckor már javában folytatta az előkészületeket a leszállásra. A fékező rakéták bekapcsolása után 14,24 után a Gemini—11. elkezdte a leereszkedést. Az eredeti tervek szerint, az űrhajósok a fedélzeti elektronikus számitórendszerre bízták az egész manőver végrehajtását. Az űrkabin a Ber- mundáktól délre, 14 óra 53 perckor (magyar idő) bontotta ki első ejtőernyőjét, s az ereszkedő űrhajót már jól lehetett látni a Guam nevű amerikai halikopter anyahajóról, amelyet az űrutasok felkutatására jó előre kiküldtek. A Gemini—11 magyar idő Peking, (TASZSZ): A vidéki „vörösgárdisták” újabb és újabb csoportjai érkeznek naponta Pekingbe, és röplapokon, faliújságokon számolnak be a lakóhelyükön lezajló „kultúrforrada- lomról”. Sok röplap foglalkozik azokkal az összetűzésekkel, amelyek lezajlanak egyrészről a helyi pártszervezetek által vezetett munkások, funkcionáriusok és parasztok, másrészről a tanulók között. Szeptember 6-án és 7-én Csianghszki tartományban került sor ilyen összetűzésekre. A tartomány főiskolai diákjainak röpirata szerint a munkások, a parasztok és a funkcionáriusok szétkergették a tartományi pártbizottság épületét körülzáró „forradalmár tanulókat”. A munkások táblákat vittek ilyen feliratokkal: „Le a jobboldali tanulókkal! Határozottan megvédjük a tartományi bizottságot! Leleplezzük a politikai szélhámosokat!” A röpirat azt hangoztatja, hogy a munkások „megverték a diákokat”, sőt néhányat közülük „eszméletlenségig vertek”. A röpirat azszerint 15 órakor ereszkedett le ejtőernyőjének segítségével az Atlanti-óceán vizére, mindössze 2,5 kilométerre a keresésére kiküldött haditengerészeti egységek vezérhajójától a Guam repülőgép-anyahajétól. Az amerikai televízió nézői tanúi lehettek a Gemini—11 leszállásának, annak, hogyan halászták ki a két űrhajóst a Guam helikopterei, hogyan vitték a repülőgép-anyahajó fedélzetére, ahol a tengerészek lelkesen üdvözölték bajtársaikat. Conrad és Gordon az éjszakát a hajon töltötték és ma repülnek Kennedy-fok- i ra. I A Le Monde washingtoni tudósítója szerint néhány nappal Debré pénzügyminiszter és Couve de Mur- ville külügyminiszter oda- érkezése előtt nehéz lenne eltitkolni, hogy a francia- amerikai kapcsolatok soha ilyen rosszak nem voltak, mint ma, ha „kapcsolatokról” még egyáltalán lehet beszélni. Az amerikai vezetők keserűséggel veszik tudomásul, hogy De Gaulle tábornok Phnom Penh-i beszédében „magáévá tette az észak-vietnami téziseket” és zal vádolja a tartományi pártbizottság felelős munkatársait, hogy bujtogatják a munkásokat a diákok ellen. Anhuj tartomány „vörösgárdistái” is „komoly politikai incidensről” a tömegek és a tanulók összetűzéséről, valamint a tanulók egymás közötti- - összetűzéséről adnak hírt, hangoztatva, hogy az összetűzéseket „Péngpu város pártbizottsága provokálta”. Három napon át — szeptember elsejétől harmadikéig — körülbelül kétezer gyári munkás és kommunában dolgozó paraszt, az üzemi pártbizottságok titkárainak vezetésével „ostrom alatt” tartotta a kereskedelmi főiskola „forradalmár előadóit és diákjait”, akik előzőleg a városi pártbizottság épületére ra. gasztott felhívásaikon arra búzdítottak, hogy „tüzet kell nyitni a pengpui pártbizottság épületére”. Három nap alatt — közli a röpirat — a munkások „megvertek 146 előadót és diákot” és összetörték „forrón szeretett nagy vezérünk, Mao elnök arcképének rámáját”. Szovjet űrhajósok kitüntetése Atasszi Szíriái elnök szerdán este a damaszkuszi Muharzin palotában fogadást adott a Szíriában vendégeskedő Leonov és Bel- jajev szovjet űrhajósok tiszteletére. A fogadáson részt vett Zuajen miniszterelnök Dzseid tábornok, a Baath párt főtitkárhelyettese, Makhusz külügyminiszter és a szakszervezetek népes küldöttsége. ' A forró baráti hangulatban lezajlott fogadáson pohárköszöntők hangzottak el a szovjet—arab barátság méltatása jegyében. Atasszi elnök magas szíriai kitüntetéseket nyújtott át a két szovjet űrhajósnak. elutasította, hogy figyelembe vegye Rusk-nak Couve de Murville-bez intézett levelét. Az epés hangú francia vezércikkek sokasága — amelyek azután jelentek meg, hogy az amerikai külügyminisztérium kiszámí- tottan kiszivárogtatta Rusk levelének tartalmát, — az amerikaiak csalódását tükrözi. Az amerikaiak ugyanis a franciák jószolgálataira számítottak a Phnom Penh- nel való kapcsolatok helyreállításában és Harriman útjának előkészítésében. Vietnam kérdésében nem egyszerűen nézeteltérés van Párizzsal — mondják az amerikai fővárosban — hanem kifejezetten szakítás. „Franciaország ellenségeink győzelmét kívánja” — mondják Vietnam azonban csak egy példa, kétségkívül a legégetőbb. Hasonló az amerikai reagálás a franciaországi amerikai támaszpontok kiürítésével foglalkozó tárgyalások elhúzódása és a francia dollárfeleslegeknek egyre-másra aranyra történő beváltása miatt. KUALA LUMPUR Csütörtökön délelőtt Abdul Hazak herceg, malay- siai miniszterelnök-helyettes és külügyminiszter, sajtóértekezleten bejelentette, hogy Sarawakban belpolitikai válság robbant ki, ami miatt a szövetségi kormány szükségállapot kimondására kérte fel az államfőt. A király azóta már alá is írta a rendeletet. LONDON Csütörtökön délután befejeződött a nemzetközösség tíznapos kormányfői értekezlete. Heath és Maud- ling konzervatív ellenzéki vezetők közleményt adtak ki, amely szerint az ellenzék úgy véli, hogy a rho- desiai ügyben kiadott nemzetközösségi kommüniké a brit kormány álláspontjának jelentős változását tükrözi, s ezért a parlamentet rendkívüli ülésre össze kell hívni. BONN Bonnban csütörtökön délután bejelentették, hogy Westrick államminiszter, a kancellári hivatal vezetője benyújtotta lemondását. Westrick arra hivatkozik: azért mond le, mert nem akar útjába állni annak, hogy a kancellár az általa megfelelőnek tartandó időpontban alakítsa majd kormányát. DJIBOUTI Hivatalos jelentés szerint a rendőrség közel 2500 személyt letartóztatott a nemzeti függetlenség hívei és rendőrség között kedd este lezajlott összecsapások íövetkezményeként. A Reuter úgy tudja, hogy eddig már 330 személyt kitoloncoltak az országból. HAZATÉRÉS A VDK FELÖL Pekingi helyzetkép Molnár Géza: éé íáiéíak 4. De éppen ez a teljes valószínűtlenség mutatta, hogy mindjárt meg fog történni a gyilkosság: az abszurditás tökéletes összhangban volt a helyzettel. Az élet látszólag változatlan keretei alat- tomban iszonyú tartalommal töltődtek. Mindenki érezte ezt abban a paralizált mozdulatlanságban, amely végtelenné tágította a másodperceket, s amely már várta a puskalövés csattanását, a kibugyogo forró vért. Ekkor azonban odalépett vergődő társáhaz egy másik fogoly a sorból, lehajolt hozzá, átkarolta felemelte. A német is odaért, kezében a puskával, de már lábon állót talált. Puskatusát emelte rá, talán hogy újra földre ver je, de emez, a segítő, ráfordította fekete-szürke, bazalt arcát, s az orra alá dugta sovány csupacsont öklét. Fal volt az a tekintet, szikla az az ököl, melyen nem lehetett áttörni, erő, melyet sem érteni, sem megmagyarázni nem tudott volna senki, de megérteni mindenki. A német vállára lökte puskáját, s morogva elment. Sípolt a HÉV, csattogva közeledett a szerelvény, föloldotta a bénaságot. Az emberek elszéledtek. Már elhagyták Dunaha- rasztit, megszedett őszi termőföldek között rohant velük a vonat, amikor Laci töprengve mondta maga elé: : — Honnan volt bennük ez az erő ? — És bennünk a mozdu- ! latlanság, a tehetetlenség?... j kérdezte vissza fojtott in- I dulattal Jenő. — így kellett (Kisregény) viselkednünk, de mi nem is tudtunk volna másképpen... És ebben tulajdonképpen benne van egész Magyarország... És vajon nincs-e egy olyan pillanat az életben, legalább egyetlen egy, amikor az embernek mindent vállalva, az életét is mérlegre dobva, cselekednie kell, habozás nélkül, gondolkodás nélkül, mert később nem lesz képes önmaga szemébe nézni, s va'jon nem éppen ez a pillanat volt az?... Laci nem felelt, kibámult az ablakon. Lehunyta szemét, hagyta, hogy ringassa a vonat, melegítse, simogassa az üvegen átjövő fény. Odaadta magát a perc békéjének, s közben érezte, hogy átömlenek rajta a háború képei, a távolságba zsugorodó barna hadifogolycsapat, amint lohol a kék ég alatt a szembevágó napnak, a hegyekről ereszkedő tankok, az űrben fent úszó bombázó kötelékek, a népvándorlásra emlékeztető hatalmas embermozgás, a felbolydult ország nagy térségei. Szigetcsépen leszálltak a vonatról, s elindultak megkeresni a Somos-fiúk barátnőit, a Vidócki-lányokat. Szerencséjük volt, mindkettőjüket otthon találták, épp lecsóhoz tisztítottak paprikát a nyári konyhában. Könnyű, laza kartonruhában voltak, eltaposott ócska cipőben, otthoniasan rendetlenül, fiú látogatóra éppen nem számítottak. Jenőt ismerték az udvarlóik révén, s elég volt az Árpira hivatkozó néhány mondat, már értették a helyzetet. — Marcsi, te csináld a lecsót, én magamra kapok valamit, s átszaladok Franci bácsihoz — rendelkezett Klári, az idősebb. Laci lopva megnézte őket. Jó testű, fehér húsú szőke lányok voltak, háziasak is, ágybavalók is, meg lehet érteni a két Somos-gyereket azzal a télire bérelt szobával. Az öreg svábnak nem kellett sokat beszélni, átadta a kulcsokat. (Folytatjuk) Jugoszlávia furista szemmel Szlávla szálló az abbázlai tengerparton. Foto: Pap Menyhért Történt egyik nap, hogy a német textiles indulni akart haza. Ám a Mercedes megmakacsolta magát és nem mozdult. Sorra járta a táborban lakó tíznél is több németet, hátha akad közöttük autószerelő, egy munkásember, aki elvállalná a reperálást. Nem talált, de még a franciák között sem. A kínlódásnak magyarok vetettek véget, egy budapesti szerelő javította meg a kocsiját, de legalább négyöt magyar gépkocsivezető (foglalkozásuk az, nem úrvezetők) állandóan ott ácsorgott a német nagy csodálkozására. Nem mondta ki, de az arcáról le lehetett olvasni valami furcsa felfedezést, „hát ennyi egyszerű ember üdül itt Magyar- országról”. Csak Nyíregyházáról két hivatásos gépkocsivezetővel találkoztam ebben a táborban. Valámi rózsaszín képet festeni a mi javunkra és befeketíteni, kisebbíteni a nyugatnémetek magas életszinvpnalát nem célom. Még sokat kell dolgoznunk, hogy mindenben utolérjük őket Egy kis büszkeséget mégis éreztem, amikor a német titkon számvetést csinált, s meg- hökkenve tapasztalta a jugoszláv riviérán üdülő magyarok nem trösztigazgatók, állami és pártvezetők, hanem egyszerű emberek. Ö pedig nem talált sem a német, sem a franciák között munkást. Városok, üzletek Jugoszlávia azok kö2é az országok közé tartozik, ahol a főváros mellett más városok is rohamosan növekednek. Náluk más a távolság, a történelmi múlt, több köztársaságból alakult meg a jugoszláv szövetség. Zágráb. Ljubljana. Szarajevó, Szkopje és még néhány nagy város egy-egy országrész központjai. A modern nagy várossá válásban sokkal előbb vannak, mint a mi Debrecenünk, vagy Szegedünk. Egész Jugoszláviában nagy az idegenforgalom, rengeteg az^oda-, de legalább any- nyi az átutazó. A több, mint ezer kilométer autósztráda megépítésével a bulgár és a görög tengerpartra, valamint Törökországba itt utazik a nyugati turisták nagy része Ezt figyelembevéve sok új szállodát, motelt állítottak üzembe az utóbbi években. Nem is olyan régen, ha Jugoszlávia került szóba köny- nyen odabiggyesztették a „balkán” jelzőt. A vendéglátásban, a kultúrkincsek feltárásában Jugoszlávia nagyon gyorsan — ha úgy tetszik — európai szintre emelkedett. Az udvarias, minden igényt kielégítő szállodai ellátás, vendéglátás nemcsak a riekai Járdán, az abbáziai Slávia vagy a pu- lai Riviéra Á-kategóriás szállókban található, hanem a harmad osztályban is ugyancsak versengeni kellene a nyíregyházi, Szabolcsnak, hogy ne a D-kategóri- ába sorolják. Ezekben a szállókban ugyanazokat az ételeket kaphatja a vendég, amit Párizsban, Bécsben, vagy Budapesten. A jellegzetes szlovén, dalmát, vagy a montenegrói konyha csak a kis vendéglőkben található. Ezekben zsír helyett olajat, hús helyett halat használnak. De megtalálható az olasz konyha beütése is a makaróni paradicsommal és a spagetti. A jó szlavóniai szilvából készült sligovica, a különböző konyakok és sörök mellett elég olcsón kaphatók a dalmát borhírességek. Fiúmétól néhány kilométerre, Bakarskában nyolc-tíz forintos áron lehet kapni a habzóborszerű Makarska vo- dicát. A híres dalmáciai asszu: a prosek és az erős, aranyló krocsulai görög bor gyorsan oldja a nyelveket. Nem is csodálkozom, hogy ezeknek a boroknak a hatására a jó keresztes lovag, Makó vitéz Spalató városát Jeruzsálemnek nézte. A bortól amúgy is könnyen hajlongva térdre esett éa hangosan hálálkodott, hogy megláthatta a szent földet. Állítólag azóta mondják: „Messze van, mint Makó Jeruzsálemtől.” Aki nem borra, vagy ínyenc faiatokra költi pénzét az bőven talál különleges bőrárukat az üzletekben. Természetesen azért említem a bőrárukat elsősorban, mert abból sokkal finomabb és gazdagabb a választék, mint a mi üzleteinkben, valamivel olcsóbb is. Divatban, Ízléses öltözetben a szocialista országok között minket az elsők között emlegetnek. Ennek megítélésére nem vagyok illetékes, . de magánemberként azt mondhatom: Jugoszláviában a tengerparton és a nagyvárosokban nehéz lenne eldönteni ki vezet a divatban. A bőráruk mellett igen gazdag a választék a különféle műanyag fehérneműkben és felsőruházati cikkekben. Az élelmiszerárakat is ideszámítva nem sok különbség van a két ország árai között, ami természetesen nem mutatja az életszínvonalat, mert ehhez ismerni kellene . a jövedelemforrásokat is. Amit a turista láthat és a külsőségből —- lakás, közlekedés, öltözködés, szórakozás, stb. — megítélhet szintén nem sok lehet a különbség a mi javunkra. Amit a jugoszláv emberekről mondhatok — elsősorban azokról, akik a turistákkal, hogy úgy mondjam hivatalból találkoznak, a vendéglátás, a közlekedés és az áruházak, műemlékek, kulturális intézmények dolgozói — udvariasak (egyformán udvariasak keleti és nyugati turistákkal) és segítőkészek. Neia csodálnak semmilyen márkájú kocsit és a szállodák környékén nincs zsibvásár. Jugoszláviában a természeti adottságok és a több mint húsz éve felszabadult jugoszláv népek szorgalmas munkája alkalmassá tette ezt az országot, hogy milliós számban fogadják a te» ristákat. Csikós Balázs Mélj ponton Párizs és Washington viszonya — Jim. addig tarts ki, amíg puhább helyet keresek. Nagy Sándor karikatúrája 1966. szeptember 16.