Kelet-Magyarország, 1966. augusztus (23. évfolyam, 181-205. szám)
1966-08-10 / 188. szám
Sikeres partizánakció Közép Vietnamban A Times a légiháború teljes kudarcáról Belgium csipkében és — pongyolában Az arany város Modern angol dráma ősbemutatója Brüsszelben TOKIO Kedden délelőtt a naga- S2aki Béke parkban több ezres nagygyűlésen emlékeztek meg az első amerikai atombomba áldozatairól. A nagygyűlés előtt virágcsokrokat és koszorúkat helyeztek az atombomba áldozatainak emlékművére, majd nagaszaki polgármestere békenyilatkozatában felhívást intézett a világ népeihez, hogy ne engedjék meg az atomtámadás szörnyűségeinek megismétlődését. VASHINGTON Wirtz amerikai munkaügyi miniszter kijelentette, hogy teljesen zsákutcába jutottak az amerikai repülőgépszerelők sztrájkjának befejezését célzó tárgyalások. Wirtz közölte, hogy a megbeszéléseket félbeszakították és folytatásuk időpontját sem tűzték ki. PÁRIZS A L’Humanité közlése szerint egy madridi bíróság ítéletet hozott négy spanyol szakszervezeti funkcionárius ellen, akiket kormányellenes propaganda folytatásával vádoltak. A legnagyobb büntetést Gonzalez Alonzo kapta, akit hét évi börtönre és tízezer pezeta pénzbírságra ítéltek. JERUZSÁLEM Negevtől északra az izraeli határ mentén fegyveres incidens történt. Jeruzsá- lemi közlés szerint a szi- riaiak rálőttek izraeli határőrökre és azok a tüzet viszonozták. Halálos áldozatról nem érkezett jelentés BELGRAD Kedden háromnapos látogatásra Kamaradzs pártelnök vezetésével Belgrád- ba érkezett az Indiai Nemzeti Kongresszus Párt küldöttsége. Az indiai ven- vendégek a Jugoszláv Dolgozók Szocialista Szövetségének vezetőivel folytatnak megbeszéléseket, majd Pu- lába és Dubrovnikba látogatnak el. A küldöttség előzőleg a Szovjetunióban, az NDK-ban, Lengyelországban, Magyarországon és Bulgáriában járt. VANDENBERG Egy „Atlas—F” típusú interkontinentális rakéta, amelyet hétfőn reggel lőttek fel a Vandenberg légi- támaszpontról, röptében felrobbant a Csendes-óceán felett. A baleset okát még nem derítették ki. CALCUTTA Az indiai Bihar államban letartóztattak mintegy ezer szakszervezeti tagot és baloldali politikust, akik sztrájkra buzdítottak az élelmiszer-felhalmozók és feketézők ellen. Darvas József: Ügy szíven markolt a rémület, hogy majdnem leestem a fáról. Magam sem tudom, hogy értem földet. Odaszaladtam a disznóhoz. Keserves sivalkodással csuszkáit ide-oda az út porában, de nem tudott talp- raálhii. Hátul folyt belőle a víz, hogy egész sártócsa keletkezett a faránál. — Mi lesz most? — döbbent belém a rémület. Úgy éreztem, ronngyá szakad a horizont és ösz- szekuszálódik körülöttem minden. Talán itt a végső ítélet ideje, mert ezután már nem következhetik semmi borzalom. Kiszakadt belőlem a sírás, de a szakadó könnyek árja most nem könnyített rajtam. — Kocám, kis kocám — könyörögtem a disznónak, mintha azt hinném, hogy csak ijesztgetni akar. MegSaigon, (MTI) Az amerikai katonai szóvivő kedden Saigonban közölte, hogy előző nap Kö- zép-Vietnamban a partizánok csaknem teljesen bekerítettek egy amerikai századot és súlyos veszteségeket okoztak az egységeknek. A csata térségében két amerikai helikoptert lelőttek. Az amerikai veszteség számszerű adatait nem közölték. A Quong Tin tartományban folyó Colorado elnevezésű hadművelet során hétfőn hét amerikai helikoptert rongáltak meg a szabadságharcosok golyói. Bár egyik helikopter sem zuhant le, a gépeken szállított katonák közül többen megsebesültek, egy pilóta pedig meghalt. Huot Sambath kambodzsai ENSZ-képvise- lő hétfőn levelet intézett a Biztonsági Tanácshoz és tiltakozott az ellen, hogy amerikai gépek augusztus 2-án támadást intéztek egy kambodzsai határfalu ellen. A támadásra akkor került sor, amikor a nemzetközi ellenőrző bizottság Djakarta, (Reuter): Malik indonéz külügyminiszter a szűkebb kabinet, a kormányelnökség kedd délelőtti rendkívüli ülésén bejelentette, hogy Malaysia és Indonézia képviselői csütörtökön Djakartában békemegállapodást írnak alá. Tun Abdul Razak ma- laysiai miniszterelnök-he. lyettes csütörtökön reggel London, (MTI): Kedden az angol alsóházban egy ellenzéki képviselő felszólította Wilson miniszterelnököt, jelentse ki, hogy Anglia sohasem mond le Gibraltárról, „amíg az ottani lakosság ezt nem kívánja.” Amikor Wilson válaszában csak annyit mondott, hogy e kérdésben angol—spanyol fogtam a farkát és vézna karjaimmal elkeseredetten cibáltam fölfelé, hogy talpra állítsam, de hiába. Céltalan kétségbeeséssel, segítséget keresve néztem szét. A közelben egy lélek se látszott. Fönt kéken ragyogott az ég, körülöttem gabonaérlelő bujasággal iz- zott a nyár. Az áldott ter- mékenységű természet végtelen nyugodtsága még csak aláhúzta a bennem kavargó iszonyú tragédiát. Hát lehet itt még élni, mikor mindennek vége! A disznót addig noszogattam, mig kétségbeesett sivalkodások között leván- szorgott, farán csúszva az útról. Néhány percig álldogáltam még mellette, hogy talán csak szörnyű álom az egész és jóleső felébredés lesz a vége. Aztán lélekszakadva, ki-ki- zökkenő sírással szaladni kezdtem a házunk felé. tagjai a helyszínen éppen kivizsgáltak egy előző incidenst. A keddi Times feltűnést keltő cikkben foglalkozik az amerikaiak vietnami bombázásainak „teljes kudarcával”. A lap katonai szakírója megállapítja: Az Egyesült Államok nem nyeri meg az Észak-Vietnam feletti légiháborút. A célpontok megválasztásánál politikai kényszermegoldások érvényesülnek. Másrészről Eszak-Vietnam tökéletesített légvédelme, az észak-vietnamiak gyors helyreállító képessége és az elpusztult amerikai repülőgépek költséges volta — mindezek a tényezők súlyos helyzetet teremtenek az Egyesült Államok számára. Katonai szempontból nézve Eszak-Viet- nam bombázása „teljesen mellékes hatással van” az ország katonai potenciáljára. A vietnamiak — a bevetett amerikai bombázók rendkívül magas száma ellenére is — 48 óra alatt helyreállítják az okozott károkat. Egyetlen amerikai gép elvesztése viszont egymillió dolláros kárt okoz, s ehhez képest az eredmény igen csekély — írja a Times katonai szakírója. érkezik az indonéz fővárosba a megállapodás aláírására. Djakartai tartózkodása alatt a malaysiai politikus találkozik majd Sukarno elnökkel, Suharto tábornokkal, Malik külügyminiszterrel és az indonéz kormányelnökség más tagjaival és előreláthatólag pénteken tér vissza Kuala Lumpurba. tárgyalások folynak, az ellenzéki padsorokban förgete- ges hangorkán tört ki. Edward Heath, a Tory párt vezére a zaj elültével kijelentette: Wilson kitérő válasza arra mutat, hogy a kormány ét altarja adni Gibraltárt Spanyolországnak. A miniszter- elnök viszontválaszában azt tanácsolta Heath-nek, hogy várja ki a tárgyalások végét Más imádságot nem tudtam, csak a miatyánkot. Annak a mondatai szakadoztak föl a lelkem mélyén és csukló sírással keveredve, tolultak a számra: — Miatyánk, ki vagy a mennyekben... Mér csak az iskolában jóságosnak emlegetett istenben bíztam hogy csodát tesz és mire kimegyünk, vidám röfögéssel szalad elénk a disznó. Anyám éppen a pitvart söpörgette, mikor tántorogva beestem az ajtón. Könnymaszatos, rámült arcomon azonnal látta, hogy valami baj van. — Mi történt? Mi van veled? — riadt rám. — A disznó... a kocsi... Csak nyögdécselni tudtam a szavakat és a lábam any- nyira remegett, hogy majdnem összerogytam. Neki kellett támaszkodnom a falnak. I—i A brüsszeli éjszakában nem lehet eltévedni, mert a távoli, zegzugos utcákba is odavillog a MARTIN reklám. A piros fénykarikában lévő sötétkék betűk egy 22 emeletes palota te- tetején kaptak helyet. S habár nem hirdetik a Mar- tini-éhoz hasonló káprázatos neonok, ugyanennek az üveg és betonpalotának földszintjén található — a Mercedes-Benz lerakat és egy rádió-tv-magnó áruház közé beékelve — a Belga Nemzeti Színház. A színház belülről éppoly modern, mint a Rogier téri 22 emeletes felhőkarcoló külső képe. Az előcsarnok szeszélyesen kanyargó folyosóin rejtett világítás, a sarkokban hatalmas vázákban száraz faágak, az egyik kiszélesedő folyosószakaszban 3—4 elegáns büfépult, melyeknél még akkor sincs tolongás, amikor szünetben a közönség kiözönlik a nézőtérről A Brüsszeli Nemzeti Színház is tulajdonképpen két színház, éppúgy mint a budapesti. Ám itt Brüsszelben a kamaratársulás is a nagyszínházzal egy épületben kapott otthont! A 3—400 személyes kisterem egy emelettel feljebb van, ott mutatják be a kevesebb szereplős, kevesebb tért, mozgást igénylő darabokat. Pillanatnyilag a nagyteremben vagyunk. A mű, mely színre kerül, „modern”. írója Arnold Wesker, aki az angol drámaírók legifjabb nemzedékéhez, a többnyire Osborne nevével fémjelzett „dühös fiatalok”-hoz tartozik, ehhez a változatos írói egyéniségekből verbuválódott csoporthoz, akiknél: egyetlen közös jellemvonásuk: mindnyájan többé, vagy kevésbé tudatosan, de lá- zonganak a fennálló társadalmi rend, a kapitalizmus ridegsége, embertelensége ellen, Az est bemutatója tehát Wesker darabja, a közönség pedig a nemzeti színház baráti körének képviselői, magyarán: közönség- szervezők. Később megtudtam: csakis a nemzeti színház körül alakult ki a közönségszervezők hálózata, akik társadalmi munkában végzik a jegyek és bérletek árusítását. Munkájukért csupán abban a megtiszteltetésben van részük, hogy a színház minden új bemutató előtt meghívja őket egy, külön a részükre rendezett főpróbára, s annak megtekintése után kötetlen, őszinte, s Anyám eldobta a söprűt és rohant ki az útra. Én utána. Mikor odaértünk, a disznó még mindig fetrengett az árokparton. Ült a farán és első lábaira támaszkodva forgott maga körül, akár a kerge birka. Hosszú fejét égre emelte és szinte emberi fájdalommal sírt, könyör- gött. Még egy idegennek a szívét is megindították volna ezek a fájdalmas hangok. És mi, akik valósággal családtagnak tekintettük?... Anyám egy ideig némán állt mellette és nézte megtágult szemekkel. Azután lehajolt hozzá és megsimogatta csúnya, nagy fejét: — Fáj, kis kocám? Nagyon fáj? Olyan gügyögő gyengeséggel kérdezte ezt, mint tőlem, mikor az első tapogatózó lépések után végigvágódtam a földön és megütöttem magam. A disznó is megérezte a szavakból feléje sugárzó nagy szeretetet, mert néhány pillanatra abbahagyta a visítást és röfögve dugta tenyerébe a fejét. Mintha azt mondta volna: — Csak simogass... ez nagyon jó... már nem fáj annyira... többnyire igen termékeny vitát folytatnak a színészekkel, rendezővel. Wesker drámája, melyet az író hazáját is megelőzve, Brüsszelben mutatta be a világon először — melyet tehát az ősbemutató előestéjén láttam — nagy érdeklődést keltett a meghívott közönség körében. A mű hőse Andrew Wad- ham építész. Fiaton, szinte kamasz korában ismerjük meg a mű első jelenetében, ahol egy katedrális fenséges látványától lenyűgözve, rajongó lelkesedéssel mondja el élete nagy álmát: hat ragyogó várost szeretne építeni, ahol minden ház azé, aki lakja, az üzem azé, aki dolgozik benne. Andrew Wadham a mai valóságos Angliába kívánja megteremteni ezt a sajátos, „szövetkezeti kommunizmust”, de sorra csalódik mindazokban, akiktől segítséget várhatna. A közmunkaügyi minisztérium, s általában a közigazgatás szervei fel sem fogják a terv nagyszerűségét, a Labour vezetőit sem érdeklik a merész álmok, elvesznek az apró-cseprő bérviták, kisszerű napi feladatok tengerében. Csupán személyes barátai segítik Wad- hamot, de később, amikor a terv a megvalósulás első szakaszába jut, ők is cserbenhagyják... S ami végül megszületik, az már hasonlít / ndrew Wadham eredeti elképzelésére: a hat város helyett csak egy van, s ott is a legfontosabb hiányzik, a gyárak közös tulajdona. Ez az utóbbi mozzanat tévesen azt sejteti, hogy Beirut, (MTI): A bagdadi rádió Beirut- ban lehallgatott adása szerint Nadzsi Taleb nyugállományú dandártábornok, akit Bazzaz miniszterelnök és kormánya lemondása után bízott meg Aref köz- társasági elnök az új kormány megalakításával, befejezte kormányalakítási tárgyalásait és az új miniszterek névsorát eljuttatta az elnökhöz. Tal^b jóváhagyott kabinetjét Aref köztársasági elnök tíz pontból álló terv megvalósításával bízta meg, hogy a szocialista forradalom keretén belül ily módon Hozzám egy szót sem szólt anyám, pedig remegve vártam a szitkozódó szemrehányásokat. Csak a disznóval törődött, mintha én nem is lettem volna a világon. Egyszerre csak megfordult és szaladni kezdett hazafelé. Nem tudtam, hogy mihez kezdjek. Menni akartam én is. Ez volt hozzám az első szava: — Maradj! Olyan végtelen gyűlölettel dobta ezt oda, hogy újra megindultak a köny- nyeim. És az volt a legszörnyűbb, hogy nem is kérdezett tőlem semmit. Legalább szidna a vigyázatlanságomért. Azt se bántam volna, ha megver, az ostort is odanyújtottam volna neki, csak oldódna föl már ez a rettentő feszültség. Mi lesz itt? Hirtelen arra gondoltam, hogy világgá megyek. A nyár világos színeivel lebegő horizont úgy hívogatott és elcsitulást Ígért nagy szomorúságomban. Mégse mertem menni, csak álltam a disznó mellett és vártam a végzetet. Anyám nemsokára visz- szajött. Targoncát tolt és mellette bicegett Veréb Jani bácsi. Wesker eljutott a kérdés lényegéhez, felismerve, hogy a jelenlegi kapitalista tulajdonviszonyok mellett Angliában lehetetlen kommunista szigeteket teremteni. Nem ez az igazság: a csalódott Andrew Wadham, alakjának megalkotója egy nem kevésbé csalódott Arnold Wesker, aki általában az emberi természet gyarlósága és minden eszme, érzelem hivságos volta felett mond keserű ítéletet. S ebből az általános és kö- rülhatárolatlan keserűségből nem kevésbé általános, sőt hözhelyszerű kiutat talál. A darab legvégén, miután már megtudtuk, hogy a forradalmár utópistából sir Andrew Wadham lett, viszont látjuk Andrew-et húszévesen, ismét a kated- reálisban, s most is a fény városairól álmodozik barátaival. Azaz, Wesker végső következtetése: „Mindig marad egy nyitott kapu”, mindig lesznek forradalmi szellemű fiatalok... Ha nem lettem volna tanúja, el sem hinném, milyen kirobbanó siker, milyen értő és értékelő hozzászólások fogadták ezt a rokonszenves témájú, haladó szándékú darabot, amelyek azonban naivak és valóban közhelyszerűek a következtetései. Egy dolgot minden bizonnyal megmutat: a viszonylagos jólét sem oltotta ki a munkás- mozgalmi hagyományokkal rendelkező belgákból a változások, a társadalom megújhodása iránti sóvárgást. Következik: Hormon és üzlet. Zilahi Judit erősítse a nemzeti egységet A terv többek között földosztást, gyors iparfejlesztést, az oktatási tananyag átalakítását és Irak védelmi erejének növelését irányozza elő. Az új kormánynak folytatnia kell továbbá Bazzaz volt miniszterelnöknek a kurd kérdés megoldását célzó terve megvalósítását is. Az új kormányban két kurd politikus is helyet kapott. Aref elnök felszólította Taleb kormányát, legyen hű az egyesített politikai parancsnokság elveihez, amely Irak és az EAK egyesítését hivatott elősegíteni. A disznót föltett ék e targoncára és tolták hazafelé. Fölváltva, mert nehéz volt és nem maradt nyugton. Otthon bevittek az ólba. Anyám mindjárt vizet adott neki. Mohón és sokat ivott. Belső égés emészthette szegényt. — Eltörött ennek a gerince — mondta Jani bácsi fejcsóválva, hogy alaposan körülnézegette. — Én azt mondom kést neki. Mig nem késő. — Hiszen hasas. Néhány hét múlva malaca lesz, — mondta anyám. — Ennek ügyem aligha lesz malaca... — Malaca lesz! Néhány hét múlva malaca lesz — ismételgette anyám olyan makacs hangon, hogy Jani bácsi jobbnak látta nem ellenkezni. Köszönt és elkocogott haza. Én ott ácsorogtam az ól előtt. Nem tudtam elmozdulni, mintha fogott volna valami titokzatos erő. Anyám bent foglalatoskodott a disznóval. A fájdalmas nyögéseken keresztül csak rövid félmondatok szűrődtek a füleimhez: (Folytatjuk) Vihar az angol al§óházhan Gibraltár miatt Gyermekéveimből Malaysia és Indonézia békemegáliapodást ír alá Hivatalba lépett az új iraki kormány