Kelet-Magyarország, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-16 / 167. szám
Szovjet—magyar megbeszélések A Moszkvában hivatalos látogatáson tartózkodó Péter János, magyar külügyminiszter tárgyalásokat folytat Gromikóval, a Szovjetunió külügyminszterével. (Telefoto — MTI Külföldi Képszolgálat) Szabó László: Qrvtánsatiás és visszavágás (Kémek harca) Moszkva (MTI): Péter János külügyminiszter pénteken délelőtt folytatta megbeszéléseit Andrej Gromi- ko külügyminiszterrel. A meg. beszéléseken, amelyek a nemzetközi helyzet számos időszerű kérdésére is kiterjedtek, a szovjet és a magyar külügyminisztérium Görögországi helyzetkép Athén (MTI): Pénteken volt első évfordulója annak, hjpgy Görögor. szagban Konstantin király államcsínnyel lemondásra kényszerítette Geor- giosz Papandreut, a Centrum Unió vezérét. A rendőrség országszerte riadókészültségben várta az esemé. nyékét. A Centrum Unió és az Egységes Demokratikus Baloldali Párt (EDA) ugyanis tömeggyűléseken emlé. kezett meg a királyi puccs évfordulójáról. Az évforduló alkalmából a nyolcvanéves Papandreu üzenetet intézett a görök néphez. Röviden emlékeztetett a múlt év július 15-i államcsínyre, amely — mint mondta — „a nép kormányát lemondásra kenyszerí- tette”. Felvetette a kérdést, vajon Konstantin király elégedett-e a jelenlegi helyzettel, az állami intézmények elfajulásával és a jelenlegi kormánnyal, amely nem élvezi a nép bizalmát és álta. lános megvetés tárgya. Papandreu követelte, hogy a Sztefanopulosz-kormány mondjon le és írjanak ki ál. talános választásokat. „A király uralkodjék csak, de vezetnie a népnek kell” — fejezte be a görök néphez intézett üzenetét Georgiosz Papandreu. több vezető munkatársa is részt vett. Délben Gromiko szovjet külügyminiszter a fogadások palotájában ebéden látta vendégül Péter Jánost és a kíséretében Moszkvába érkezett magyar személyiségeket. Az ebéden Szipka József, hazánk moszkvai nagykövete is részt vett. Hanoi—Saigon, (MTI): A VDK légiereje csütörtökön két amerikai repülőgépet lőtt le Hung Yen tartomány felett — közölte a VNA hírügynökség. Ezzel a VDK felett lelőtt amerikai repülőgépek száma elérte az 1200-at. Csütörtökön este a délvietnami partizánok robbanószerkezetet dobtak egy bár teraszára Vung Tau- ban, a Saigontól 64 kilométernyire délkeletre fekvő tengerparti üdülőhelyen, az amerikai katonák pihenőhelyén. A robbanás következChicago, (MTI): Egy halálos áldozata, ötven sebesültje van a legfrissebb jelentések szerint a csütörtöki chicagói zavargásoknak. Az áldozat egy 14 éves néger kislány: megölte egy eltévedt golyó. Chicago néger negyedében három napja robbantak ki a tüntetések, amikor a rendőrség megakadályozta, hogy a hőségtől elkinzott lakosság kinyissa az utcai vízcsapokat. Csütörtökön már valóságos tűzharcra került sor, miután a rendőrség rálőtt a tüntetőkre. A hírügynökségi jelentések szerint a rendőrökre a háztetőkről TOKIO A Jamanaka tónál megrendezett japán—szovjet ifjúsági barátságfesztiválon csütörtökön szeminárium kezdődött az imperializmus elleni harc problémáiról. A fesztiválon szovjet és haladó japán ifjúsági szervezetek küldöttei vesznek részt. PÁRIZS Párizsban hivatalosa | bejelentették, hogy De Gaulle augusztus 25-én indul afrikai, ázsiai és polinéziai útjára. WASHINGTON Az amerikai képviselőház csütörtökön 237 szavazattal 146 ellenében törvényjavaslatot hagyott jóvá, amelynek értelmében az idén július 1-én me- nyílt 1967-es költségvetési esztendőben 3300 millió dollárt folyósítanak külföldi katonai és gazdasági se- gélyekra tében egy amerikai katona meghalt és húsz személy megsebesült, ezek között tizenhárom amerikai katona volt. Amerikai és dél-vietnami katonai hatóságok bejelentették, hogy teryek készültek a dél-vietnami főváros háborús túlzsúfoltságának megszüntetésére. A tervek értelmében 1967 végére a külvárosokba, vagy az ország többi részeibe költöztetnek több fontos amerikai katonai berendezést és 1970 végéig áthelyeznek 15 000 dél-vietnami katonát családjukkal együtt. lőttek vissza, és az ablakokból üvegeket hajigáltak feléjük. Az esti órákban annak ellenére, hogy Martin Luther King felszólította a városnegyed lakosságát, tartózkodjék az erőszaktól, mintegy ötezer felháborodott néger vonult az utcára. A tömeg betörte a kirakatokat, autókat gyújtott fel, s amikor a rendőrség fegyverét használta, általános lövöldözés kezdődött. Pénteken a hajnali órákban mintegy 900 rendőr zárta le a körzetet. A hivatalos közlés szerint 167 személyt letartóztattak. jTJ Rövidesen az ONI egyik tisztjénél, Stanley tengerészhadnagynál ült. Blake gyorsan mindent elmondott neki: hogyan ismerkedett meg Konoval, hogyan próbált a japán közös emlékeket találni, milyen útjuk és beszélgetésük volt a Hollywood-! dombok alján, milyen ajánlatokat kapott Ya- mamototól és milyen megbízatást adtak végül is ne-, ki... Még arról is beszámolt, hogy kétségek fúr- dalták: nem volna-e érdemesebb elfogadni a kilátásba helyezett összegeket.,. A hadnagyra nagy hatást gyakoroltak Blake őszinte szavai. Megkérdezte tőle, hajlandó lenne-e együttműködni az ONI-val, mégpedig úgy, hogy mindent megtesz, amit a japánok akarnak tőle? Stanley tudta, miért kiváncsiak a japánok az USA csendes- óceáni haderejének mozgására... A Pennsylvaniát ugyanis egész egységével együtt a Hawaii szigeteken fekvő támaszpontra, Pearl Harbourba vezényelték. S oda futnak be rövidesen a többi csendes-óceáni egységek is. Nagy ösz- szevonás készül... Nyilván erről akartak adatokat szerezni a japánok, s valószínűleg már sejthették a hajóhad útját. — Igen ám, de nekem semmiféle Campbell nevű ismerősöm sincs a Pennsyl- vánián — mondta Blake. — Mit csinálok, ha azt mondják, hogy keressem meg? És mi lesz, ha le- éllenőrzik, hogy tényleg van-e egy Campbell nevű kapitány a Pennsylvánián? — Semmi baj, lesz a hajón egy ilyen nevű kapitány! Mi azonnal odaküld- jük egy emberünket a Pennsylvania fedélzetére, s majd ő megszemélyesíti a nem létező Cambellt — mondta nevetve Stanley. De most még egyszer mondja el, hogyan is írta le Cambellt külsejét a japánoknak. Blake gyorsan tájékoztatta a hadnagyot, majd bármennyire is hihetetlen — visszarohant a moziba, az oldalajtón át. Persze, amikor visszaérkezett, az ajtó ismét csukva volt Dörömbölni kezdett, mire az egyik jegyszedőnő mérgesen kinyitotta. Blake félrelökte a meglepett asz- szonyt, berohant a sötét nézőtérre, aztán kisietett az előcsarnokba. A türelmes japánok még mindig az utcán ácsqrogtak... Blake hazament és várta Kono telefonhívását. A japán nem sokáig váratott magára. Utasítást adott Blakenak, hogy foglaljon egy helyet, a másnap Hawaiiba induló repülőgépre. Blake megpróbálta a dolgot elodázni, hogy időt hagyjon az ONI-nak, de Chaplin volt komornyikja hajthatatlannak bizonyult, s aztán az amerikai kényszeredetten tudomásul vette az utasítást, bár egyelőre fogalma sem volt arról, hogyan értesíti majd a tengerészeti elhárító szerveket a gyorsan pergő eseményekről. Ha sejtette volna, hogy az ONI máris figyeli a telefonját, s ezt a beszélgetést is lehallgatja, bizonyára megnyugszik. De Stanley erről neki nem beszélt, így nem maradt más, mint a reménykedés: a hadnagy elég gyorsan intézkedjen, s valóban azonnal küldje a Pennsylvá- niára azt a bizonyos Camp- bellt. Ám az ONI-nak is időre volt szüksége, már csak azért is, mert olyan valakit kellett keresni a feladat végrehajtására, aki külsőségekben megegyezik a Blake által leírtakkal. így aztán, amikor az ONI a telefon lehallgatása révén értesült arról, hogy Blake beleegyezett a másnapi hawaii utazásba, Stanley azonnal elküldte egy emberét a légiforgalmi társasághoz. S Blake egy óra múlva már hiába telefonált a Pan American Los Angeles-i irodájába, a kisasszonytól határozott választ kapott csupán: „Minden helyünk foglalt uram”. Blake még mindig nem gondolta, hogy a hadnagy keze benne van a dologban. Stuttgart, (MTI): A stuttgarti eküdtszék csütörtökön hirdetett ítéletet annak a 10 volt SS-tiszt perében, akik a második világháború idején a tarna- poli tömeggyilkosságok végrehajtói voltak. A vádlottak lelkiismeretét 30 000 gyilkosság terheli, — az Nem tehetett mást. várta Kono újbóli hívását. Jó két óra eltelt, amig a japán újra jelentkezett. Az „izomember” közölte vele az új helyzetet, mire a japán azonnali találkozóra hívta. Késő este volt, amikor az utcasarkon Blake ismét beszállt a japán kocsijába. A volánnál ismét Yamamoto ült. — Megváltoztatom az utasítást! — mondta halk, de igen határozott hangon, mint aki tökéletesen biztos a dolgában. — Nem repülővel megy, hanem a Mat- sonjaval, amely két nap múlva indul San Francis- coból. Útirány ismét csak Honoluluba... Ott a Kühn- féle szalon melletti szállodában megszáll,,. Blake megijedt. Talán sejtenének valamit a japánok? Hiszen hajóval sokkal tovább tart az út... — Tehát két nap múlva indul San Franciscoból.. Itt a pénz, a többi már magán múlik... Yamamoto egy nagy kö- teg papírpénzt nyomott a markába. Blake gyorsan számolni kezdett, higyjék csak, mennyire érdekli a pénz. Nyolcezer dollár... Ez igen... De miért ilyen sok? Nem ennyiről volt szó... Meg is kérdezte:-*■ Hogy a barátjától se sajnálja a pénzt — felelte Yamamoto. Amikor elváltak, Blake előtt újra ott ágaskodott a tanácstalanság kérdőjele: hogyan értesítse Stanleyt? Hátra pillantot, két nyurga férfi sétált a nyomában. Bizonyára ezek is németek... — gondolta. Hazafelé indult. (Folytatjuk) áldozatok zsidók voltak. Az esküdtszék kilenc havi tárgyalás után mondta ki az elkövetett bűnökhöz képest enyhe ítéletet: két volt SS-t életfogytiglani börtönre ítéltek, másik ötöt két és fél évtől 10 évig terjedő fegyházra, hármat pedig felmentettek. Újabb két amerikai gépet lőttek ie a VDK felett Fegyveres tűzharc Chicagóban ítélet a stuttgarti SS-perben Tadeusz Kostecki: (Bűnügyi regény) Fordította: Szilágyi Szabolcs 80. — Milyen alkalommal? — Amikor Rolskival tárgyalt. — Miről folyt az a tárgyalás? — Mint rendesen, üzleti ügyekről. — Nem tudna visszaemlékezni pontosabban a tartalmára? Nagyon fontos lenne ez nekem. Az asszony megrázta a fejét. — Sajnos. Véletlenül voltam fültanúja ennek. Soha sem engedték, hogy közvetlenül részt vehessek üzleti tárgyalásaikban. A férjem ezt szörnyen ellenezte. Kostrzewa csak akkor káromkodta el magát, amikor kilépett a kapun. De akkor aztán szép kis adagot mondott el.' Most sem történt semmi. Hazudott, vagy igazat mondott az asszony? A végeredmény egy és ugyanaz. Ügy sincs semmi lehetőség az ellenőrzésre. Talán csupán egyedül Golik mondhatna valamit erről a témáról. Ha akarna... De hol keressék ők? LI. Kisváros, a rendőrséget lámpással lehet keresni. A műhely tulajdonosa ahelyett, hogy az ajánlást kérte volna tőle, odaállította az esztergához. — Szeretném látni, mit tud. Mert a papírok... írni mindenfélét lehet. Egy óra sem múlt el, s a szerződést már meg is kötötték. — Jó lesz itt magának. Nálunk aztán nincs minden utcasarkon egy szakember. A bejelentkezés nem okozott különösebb komplikációt. — Természetesen, hogy mindenkinek felmondhatnak. Varsóban meg aztán... Nézzen csak szét nálunk egy kicsit, majd maga is meglátja, hol jobb. Van egy padlásszobám, ha magának megfelelne... A szállást szerencsére még nem kellett bejelentenie. A szobácska teljesen megfelelt neki. Csendes volt, s a bejárat közvetlen a lépcső végénél. Végső esetben még mindig marad útja a szökéshez a tetőn át. Igazolását sebtében fabrikálta össze: „Jan Kowalski, géplakatos”. Mit számit, hogy mindenben csupán egyetlen tény felelt meg a valóságnak? És itt épp ennek volt a legnagyobb jelentősége, Az igazolványon még hivatalos bélyegző is volt. Nem kellett hozzá egyéb, mint egy ötvengrosszys és egy kis ügyeskedés a vas- reszelővel. Nem kell ehhez sok ész. A tulajdonos elégedett volt. — Nem kellene mondanom, de magának, Kowalski uram, arany keze van. Néhány nap múltán — már „Jan úr” volt. Meghitt viszonyuk nöttön-nőtt. Ke* resete is. Nem hajszolta az ismeretséget senkivel, de mindig akadt egy s más poharazó kompánia. Nyugodtan volt itt, az isten háta mögött. A hulla, hátában tőrrel, s a nyomában lépkedő nyomozó — mindez, mintha egy másik planétán lenne. Kezdetben minden áldott este barrifeádot emelt szobája ajtajához, félrehúzott egy meglazult deszkát azon a válaszfalon, amely a szobácskát elválasztotta a padlástól. Mert ki tudja... Nem kell hozzá sok logika, hogy rájöjjenek, mitől zörög a haraszt. Később aztán egyre kevesebbet gondolt erre. A rettegés ellanyhult, s az ügy minden egyes elmúlt nappal egyre többet vesztett reális körvonalaiból. Itt talán semmi se fenyegette őt. Már annyi ideje... Az ajtót most csak kulcsra zárta. Visszatolta a deszkát. A tetőről befütyült a szél, mintha száz ördög fütyürészett volna. Különben is, ha valami történne, elég egy pillanat, hogy kijáratot teremtsen magának- Egyébként úgysem lesz rá szükség... Már nem szimatolt minden órában rendőrt, nem állt meg unos-untalan a kirakatok előtt, hogy ellenőrizze: nem jön-e valaki a nyomában? Egyre szabadabban lélegzett. Álmosító és unalmas este volt. Bombrych többször is bekkukantott a műhelybe. Náluk, a szövetkezetben sokkal előbb végeznek. Nagy darab, ormótlan, csu- pajóság ember volt. A rendőrség említésére libabőrös lett. Valamikor alaposan elkapták egy kis svindli miatt, és azóta rájuk sem tud nézni. — Mivel üthetné el az ember az ilyen kutya időt? Csak egy-két stampedli segít mo6t. — Van még egy kis sürgős munkám. — Na, akkor csapja ösz- sze egy-kettőre. Később beugrók. Himlőhelyes arca egy óra múlva újra megjelent az ajtóban. — Mehetünk, Kowalski úr? Kihűl a vodka. Még néhányat húzott a reszelőn — és „Kowalski”, ledobta munkaköpenyét. — Ha egyszer nincs érdekesebb látnivaló... A kocsmában zaj volt és tolongás. A palackok mellett még az ablaküvegen folydogáló eső sem szegte kedvét senkinek. — Na, mi van, megtetszett a mi kis sárfészkünk, Kowalski úr? Felemelte a poharát. — Tűrhető. Valóban nem volt itt rossz dolga. Világos, hogy nem egész életre. De átvészelni a legnehezebb időket... Azután majdcsak elpárolog innen. Fejében kellemes zúgást érzett, amikor kilépett a kocsma; f tón. Egy széles vállú férfi termett előtte, minha hirtelen a földből nőtt volna ki. — Józef Golik polgártárs? Megrettent. — Té,.. tévedés — hadakozott dadogó hangon, — Engem Kowalskínak hívnak. Jan Kowalskínak. Itt dolgozom a... Izé... a. Mindenki ismer itt engem, ö is... —• de Bombrych eltűnt valahol a ködben. — Igazolványt! (Folytatjuk)