Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)

1966-02-01 / 26. szám

Munkaerőt alkalmaznak FIGYELEM! Az EM. 25. st. Állami Építőipari Válla­lat. Budapest, XXI. kerület (Csepel) Kiss János altb. u. 19—21. állandóan felvesz ál­landó munkaviszonyba: ku­bikosokat, segédmunkásokat, valamint kőműves, ács-áll­ványozó. villanyszerelő, szo- bafestő-mázoló, üveges, szi­getelő. bádogos, épületlaka­tos és vasbetonszerelő szak­munkásokat. Szállást. napi kétszeri étkezést biztosítunk. A felvételi útiköltséget megtérítjük. Jelentkezni le­het a vállalat központjában a fenti címen. Tanácsi iga­zolás szükséges. (32) Az ÉM. 44. sz. Áll. Épí­tőipari Vállalat azonnal fel­vesz — budapesti munka­helyekre — burkoló szak­munkásokat, könnyűgépkeze­lőket. (ÉM. vizsgával), ku­bikosokat és férfi segéd­munkásokat. Családfenntar­tóknak napi 15 Ft, nem csa­ládfenntartóknak napi 10 Ft különélési díjat fizetünk, amennyiben vidéki lakásbe­jelentéssel rendelkeznek és j állandó lakóhelyükre na- j ponta nem térnek haza. i Munkásszállást és napi két- j szeri étkezést — térítés el- j lenében — biztosítunk. Ta­nácsigazolás és munkaruha | szükséges. Jelentkezés: Bu­dapest, V. Kossuth Lajos tér 13—15. földszint. (4) Iparvállalat keres beton és műkő munkában jártas, j gyakorlott dolgozót műveze. I tői munkakörbe, Nyíregyhá- j za székhellyel. Fizetés meg- i egyezés szerint. Jelentkező- | seket „Beton" jeligére a Ki- adóhivatalba kérünk. (42) Közöljük, hogy az alábbi szövegű bélyegzőnk elve­szett. „Kelet-magyarországi Rövid- és Kötöttáru Nagy­kereskedelmi Vállalat nyír­egyházi lerakata Guszev tér 3. Aruátvevő göngyölegbe­gyűjtő'’, Megsemmisítjük. Keletrövikot. Nagyker Váll. nyíregyházi lerakata. (41) A Kisvárdai Építőipari Ktsz. vezetősége felhívja a kisvárdai pedagógusok fi­gyelmét, hogy a pénzügymi­niszter és a művelődésügyi miniszter 1/1965. (XII. 30.) PM—MM számú együttes rendelete alapján igen nagy kedvezményt nyújt a peda­gógusok számára. Kedvez­ményes építési kölcsönben részesülhetnek. Lehetőség nyílt Kisvórda belterületén való építkezésre, mivel a Kisvárdai Járási Tanács VB kibővített ülésén jó­váhagyta a Klsvárda részle­tes rendezési tervét és en­nek alapján elrendelte a házhelyek felparcellázását a község középpontjában. Az érdeklődőket szívesen fo­gadjuk. A kivitelezési kapa­citás azonnal rendelkezésre áll egy, vagy többszintes családi házak és társasházak megépítésére. Egyedi és típusterveket tudunk ajánlani. (29) ÁRLESZÁLLÍTÁS Régi ár: Üj ár: Ágyneművászon fehér 80 cm széles 24.80 20.10 Ft Lepedővászon fehér 140 cm széles 50.90 39.40 Ft Damaszt színes és fehér 90 cm széles 52.— 44.20 Ft Len lepedővászon 140 cm széles 62.— 50.50 Ft „Dobogó” kabátszövet 480.— 384.— Ft „Crombi” kabátszövet 437.— 402.— Ft Kapható: az Iparcikk Kisker Vállalat MÉTERÁRU SZAKÜZLETEIBEN Nyíregyházán, Kisvárdán és Mátészakán. Apróhirdetések Gyakorlott gyors­gépíró (ált adminiszt­rátor) eheíyezkcdne. a Kiadóban. 092) Üj teatűzhely eladó. Pazonyi út 13. (199) Kövér sertés eladó, krok u. 31. (198) Normás időmérő nunkát vállalok, má­sodállásban. „Norma- ;echnológus” jeligén jím a Hirdetőben. (49232) Nyíregyházán a Buj- tosi sportpálya mel­lett 3200 négyszögöl szántó beltelék, kiváló föld sürgősen eladó. Érdeklődni lehet: Ha­séit Győző Hajdúná­nás Arany János u. 45- szám. (Hn. 81348) Mátészalkán kis csa­ládi ház 520 négy­szögöles gyümölcsös kerttel eladó. Azon­nali beköltözéssel. Arany János u. 22. (Má. 111110) Magánjáró motoros permetezőgép ezer li­teres tartállyal, szál­lításra és munkagé­pek hajtásúd alkalmas eladó. Bereczkí Zsig- mond, Szamosangya- log. (Má. 111117) Kifogástalan bécsi zongora, lemezjátszó eladó. Arany János U. 34 I/io. (49236) HIRDESSEN a Kelet-Magyarország HASÁBJAIN Megtört szívvel, mély féj- Megtört szívvel közöljük, dalommal tudatjuk, hogy a hogy a drága jó férj, imádott drága jő férj, szerető édes- édesapa és testvér aPa- LAKOS DEZSŐ id. BENKÖ IMRE MÁV gépkezelő hosszú szenvedés után el­ső éves korában elhunyt. Te- hunyt. Temetése február 3­metése február 2-án, délután | án délután 1 érakor lesz a 2 órakor lesz az ívzaki te- K B nyíregyházi Északi te me; 6 metö ravatalozójából. | | ravatalozójából. Gyászoló család 9 | Gyászoló felesége («2341 1 I és két kislánya (49234) | | (49237) Ahol most is fovasz van A Nyíregyhá™! Kertészeti Vállalat melegházaiban sok tízezernyi virág pompázik. Most a ciklámenek és a jácintok virágzanak. Képen Orosz János, Bodná Piroska, Csonka Erzsébet és Sima Ilona szállításhoz készítik elő a cik ámencserepeket Hammel József (elvétele Jí Qy.&ttya úkmUléú A február 2-át, a „Gyer­tyaszentelő” napját úgy tart­ja számon a tévhit, hogy akkor elválik, hosszú, vagy rövid lesz-e a tél; aszerint hogy a „medve az árnyéká­tól megijedve visszamegy a barlangjába, vagy borús időt találva, kint marad”. Egyházi ünnep az antik Róma korából Ebből az alkalomból év­tizedek óta megszületnek azok a cikkek. amelyek megállapítják, hogy a medve-időjóslás a népta­pasztaláson alapuló, nagy- jában-egészében helytálló megfigyelés. A régiek ugyanis nem a medve szo­kását lesték el, — nehéz és veszélyes vállalkozás lett volna. — hanem a február 2-i időjárást figyelgették és adták át a nemzedékek egymásnak -» tapasztalat­ként. A népi meteorológia helytállóságát azzal szokták bizonygatni, hogy például az Alföldön, ahol sosem járt medve, ott ezzel a ver­setekével jósolnak: „Ha fénylik Gyertyaszentelő, az iziket is szedd elő”. Vagyis, ha ezen a napon szép, fé­nyes, napsütötte az idő, hosszú télre kell számítani, a takarmányban nem lehet válogatni, a félredobott lő­rékét is elő kell venni. Még némelyik hivatásos mete­orológus is hajlik rá, hogy a népi megfigyelést időjá­rási szabályként vegyék tu­domásul. amelyet saját megfigyeléseikkel egybevet­ve — alkalmazhatnak. A medve-meteorológia helyénvalósága, vagy téve­dése azonban nem válaszol arra a kézenfekvő kérdés­re, hogy miért épp Gyer­tyaszentelőkor, s miért nem valamelyik másik napon mutatkozik meg a tél ala­kulása. mi az összefüggés az egyházi ünnep és e medvelegenda között? A február 2-i ünnep ős­története, — mondhatni — egyértelmüyé teszi a? össze­függést. A február' 2-i ünnepnap első nyoma az I. Gergely- féle Sgcramentgriumban lel­hető fel, amelyet a VI. szá­zadban azért alkotqtt meg a pápa, hogy rendet te­remtsen az ősi és újabb ke­letű szertartásokban. Abban az időben ugyanis még ele­venen éltek a „pogány” an­tik világ sokistenű világias, élvezethajhászó ünnepeinek hagyományai, amelyeket új ünnepek beiktatásával szándékozott kiszorítani a mind nagyobb világi hata­lommal rendelkező keresz­tény egyház. A február elei „dies februatus” népies és kedvelt ünnep volt az antik Rómában. Ekkor ren­dezték a Lupercaliát, azaz Faunusnak, a római mito­lógia nyáj-istenének (luper- calia — farkasűzés) masz­kos. farkast űző, telet ker­gető zajos névnapi ünnep­ségeit. S mint az ünnepsé­gek korabeli leírásainak nyomaiból kitűnik, e szer­tartás során papság és nép farkas, vagy medvebőrökbe bujtatott embereket űzött az antik Róma utcáin, azt jelképezve ezzel, hogy ker­geti a téli ragadozókat, a nyájak veszélyeztetőit. A Lupercaiiari .«gyettesí- tésére beiktatott keresztény ünnep a VI. század derekán még nem a gyertyaszentelő volt. »Mária tisztulásának” emlékét örökítették mag február 2-ával a konstanti­nápolyi görög egyházfők abból az alkaJcmbóí. hogy járvány ütötte fel a fejét, amelyet „az ünnepelt Mária elűz a híveiről”, Az egy­házi krónikák tanúsága sze­rint a ragály ugyan nem szűnt meg, de a február 2-a csendes keresztény ünnep­pé szelídült, amely a XI. században aztán a mise előtti gyertyaszentelést is a nap szertartásába iktatta. Az ünnep őstörténetében te­hát ott a tél vége várás, a nyájat veszélyeztető vad­állat figyelmezése. és a korbaeli babonás hókusz­pókuszok nyoma. A balázsolás eredete A gyertyaszenteléshez vi­szont a korai keresztény egyház költötte azt a „csodás”-babonás legendát, hogy akinek torkán február 3-án, Balázs napján égő gyertyákat tesznek kereszt­be, az a következő évre megszabadul a tocoltfájás- tól. A krónikák szerint ugyanis Balázs, Sebaste püs­pöke nevéhez több csoda­számba menő torokgyógyí­tás. fulladásmegelőzés fű­ződik, amelyet úgy ért el, hogy betegé torkán égő gyertyaszálakat helyezett el keresztbe, vagyis „kiűzte onnan az ördögöt". E babo­nás hit maradványa az egy­ház balázsolás-szertartása. II. I. n. Kész ágynemű 8—24 %-ig Szintetikus felnőtt és gyermek < ,, . , _ ,no/- kötöttáruk 10—15 %-ig Ágynemű méteráru 15—20 %-ig ........ , Kartolt gyapjú felnőtt és gyermek Kártolt gyapjúszövetek 8—25 %-ig kötöttáruk 10—15 %-ig rérfi, női, gyermek téli Műselyem fehérnemű 15 % és átmeneti kabátok kártolt Szintetikus női és gyermek gyapjúszövetből 8—15 %-*g fehérnemű 10—15 %-ig ői kosztümök kártolt Férfi és fiú pamut ingek gyapjúszövetből 8—15 %-ig és alsók 8—15 % 'érfi és fiú öltönyök kártolt Női °ylon harisnya 20 % gyapjúszövetből 8—15 %-ig Férfi és gyermek , . „ szintetikus zokni 10—15 % Férfi es női „orkán’ _ . , ... ,, . esőkabátok 15 % Szintetikus női salak 30 % Férfi, női és gyermek Iskolaköpenyek 20 % vulkanizált talpú cipők 10 % Len és pamut konyharuha Gyermek mikroporózus és törölköző 14—20 %-ig talpú cipők 20 % (Bp. 2343)

Next

/
Oldalképek
Tartalom