Kelet-Magyarország, 1966. február (23. évfolyam, 26-49. szám)
1966-02-01 / 26. szám
ANGLIA MÁSIK ARCA III, Biszku Béla eivtárs felszólalása az OKP kongr esszusán Látogatás egy angol „közvélemény-gyárban" Biszku Béla elöljáróban tolmácsolta a Magyar Szocialista Munkáspárt, a magyar munkásosztály és az egész magyar nép szívtől jövő baráti üdvözletét. Küldöttségünk — folytatta Biszku Béla — gondosan tanulmányozta a kongresszusi tézisek tervezetét és meghallgatta a párt harci programjáról szóló beszámolót. Azonos a nézetünk Longo elvtárs referátumában kifejtett állásponttal a nemzetközi helyzetről és a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom értékeléséről. Az utóbbi időben az imperializmus, különösen az amerikai imperialisták agresszivitása fokozódott és ennek következtében kiéleződött, súlyosbodott a nemzetközi helyzet. A világ különböző részein az imperialista hatalmak durván beleavatkoznak más népek belügyeibe. Ellenforradalmi akciókat szerveznek egyes országokban, bátorítják a népellenes reakciót, védelmezik a kolonializmus maradványait, erőszakot alkalmaznak a haladó mozgalmak ellen. Támogatják a nyugatnémet militarista, revansista erőket, amelyek nyiltan nukleáris fegyvereket követelnek maguknak, veszélyeztetik Európa és az egész világ biztonságát. Az amerikai imperializmus, amely népirtó eszközeiben egyáltalán nem válogatós, szennyes háborút folytat a vietnami nép ellen és terveket sző a háború további kiterjesztésére. Mint önök, mi is teljes mértékben szolidárisak vagyunk az amerikai agresszió ellen küzdő vietnami néppel,, és minden támogatást megadunk az imperialista betolakodók elleni igazságos harcukhoz. Üj Delhi, (MTI): Indira Gandhi asszony, India miniszterelnöke vasárnap beszédet mondott Delhiben a mártírok nap- ján. Beszédében Indira Gandhi többek között kijelentette: a taskenti nyilatkozat első lépés az India és Pakisztán közti vitás kérdések békés rendezésének útján. A nyilatkozat teremtette helyzetet minden eszközzel fenntartani és támogatni kell. Delhiben megalakult az Indiai—Pakisztáni Baráti Társaság. M. Cs. Khanna közmunka- és lakásügyi miniszter, a társaság alakuló ülésén felszólalva kijelenSiztosak vagyunk abban, hogy vietnami testvéreink hősies ellenállása, a Szovjetunió és a szocialista országok segítsége, a nemzetközi szolidaritás és a népek felháborodása meghátrálásra kényszeríti az agresszorokat. Teljes mértékben helyeseljük és támogatjuk olasz testvérpártunk törekvését, hogy egységbe tömörítse a demokráciáért és a szocializmusért küzdő erőket Oloszországban. A Magyar Szocialista Munkáspárt tapasztalatai is igazolják, hogy a szocializmus ügyét csakis a munkásosztály politikai egységének megteremtésével, az egész nép támogatásával lehet győzelemre vinni. Őszinte meggyőződésünk, hogy ez a kongresszus jelentősen hozzájárul ahhoz a küzdelemhez, amelyet az önök harcokban edzett for- radaimi pártja folytat a monopoltőke ellen, az új demokratikusabb alapokon nyugvó társadalom megteremtéséért, a szocializmus kivívásáért. A magyar nép a párt vezetésével lerakta a szocializmus alapjait. Sikereket ért cl a szocializmus építésében. Eredményeinket nehézségek és ellentmondások közepette vívtuk ki. A Magyar Szocialista Munkáspárt most azon dolgozd, hogy még inkább kiaknázza a szocialista termelési viszonyok adta lehetőségeket, hogy meggyorsítsa társadalmunk gazdasági, kulturális fejlődését és emelje a nép életszínvonalát. Pártunk a jövőben is kész és képes arra, hogy tette: az egész világ népei elismerik, hogy a háború nem lehet vitás kérdések megoldásának eszköze. Ebből a szempontból kell szemlélni a taskenti nyilatkozatot is. Moszkva (TASZSZ) A Szovjetunió felbocsátotta a Luna—0 automata űrállomást. Az űrállomás a megadotthoz közeli pályán a Hold felé halad. megoldja az átmeneti korszak bortyolult belső harci feladatait és híven szolgálja a nemzetközi munkásosztály ügyét. Internacionalista feladatunknak tartjuk, hogy hozzájáruljunk a nemzetközi kommunista mozgalom osztagainak akcióegységéhez és szorosan együttműködjünk valamennyi haladó és imperialistaellenes erővel. Meg vagyunk győződve, hogy a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom, amely történelme során már sok nehézséget leküzdött, újra teljesen egységes lesz. Nem az egységbontókat, hanem az egység híveit igazolja a történelem. Biszku Béla végezetül további sikereket és eredményeket kívánt az Olasz Kommunista Pártnak és minden olasz kommunistának. A szónok az. Olasz Kommunista Párt. a béke és a szocializmus éltetésével fejezte be beszédét. Az Olasz Kommunista Párt XI. kongresszusa hétfőn tartotta záró ülését. A záróülésen megválasztották a 151 tagú új Közpon'i Bizottságot és az 51 tagú Központi Ellenőrző Bizottságot. A Központi Bizottság és a Központi Ellenőrző Bizottság együttes ülésén Luigi Longót újra az Olasz Kommunista Párt főtitkárává választotta A Központi Ellenőrző Bizottság elnökévé ismét Seoceimarro-t választották meg. Teljes embargó Rhodesia ellen London (MTI) A Wilson-kormány hivatalosan bejelentette, hogy teljes kereskedelmi tilalmat — embargót — léptet életbe Rhodesia ellen. A bejelentés szerint semmiféle angol árut nem szabad Rhodesiába szállitani. Eddig csak fegyverekre és kőolajra vonatkozott a tilalom. Az új embargó-rendelet február 2-án lép életbe. Ang lia ezután Rhodesiából származó árukat sem vesz át. A Luna—9 fedélzetén automatikusan és földi parancsra működésbe lépő tudományos, telemetrikus és más mérőműszereket szállít. Tapasztalatok a Fleet StreeVen öt óra: csúcsforgalom. Autók tízezreinek áradatában csak centiméterezve jutunk előre. Irány a Fleet Street: a londoni lapok utcáját. Egymás hegyén hátán vannak itt a szerkesztősé gek, s neonreklámok tucatjai hirdetik a különböző újságcímeket Nem messze innét van uticélunk a Holnborn Circus, a Daily Mirror szerkesztősége. Parkolóhelyet keresünk. Jámbor óhaj. Az épület körüli kevés hely mind foglalt. Kezdődik a vadászat: lassan gurulunk, háunan hatfelé tekintve, de mindhiába. Egyre jobban távolodunk utunk végleges céljától, mert a kocsit mégsem vehetjük a hátunkra. Idegesek vagyunk, mert fél hatra várnak bentiünket, s már negyed hat elmúlt. Mire nagynehezen parkolóhelyet találunk, 5 óra 20, Gyalog vágunk neki a zsúfolt utcának, alig lehet lépni yz emberektől. Tíz perc megerőlteti gyaloglás után végre eljutunk a Mirror hipermodern székházához. Fotocellás ajtók A 17—18 emeletes, — nincs idő pontosan megszámolni — csupa üveg, csupa alumínium épület messze kiemelkedik a környező házak közül, sugárzó tömb, minden helyiségben fénycsövek világítanak, ugyanis rendkívül impozáns látvány ez a fénytenger. Belépünk a liftbe, kísérőnk orra előtt, — aki még néhány szót vált a partással — bezárulnak a felvonó fotocellás ajtajai. Visgzairá- nyitjuk a liftet a földszintre, s kísérőnkkel újra megindulunk. A lift olyan gyors, mint egy bányafelvonó amikor megindul, az ember a torkában érzi a gyomrát. Néhány szót magáról a Mirror-rói. Tulajdonképpen „két Mirror” van: a Daily Mirror a hétköznapi lap, a Sunday Mirror a vasárnapi. A lap mérsékelten baloldali, mm hivatalosan a munkáspárt vonalát követi, ahhoz igazodik- Azonban nem mindig és nem mindenben. Olvasói általában kisemberek. Különös vonzereje olvasmányossága. Bulvár-stílusban szerkesztett lap. Csúcspéldányszáma ötmillió, a londoni és a manchesteri kiadással. A liftből kiszállva, míg vendéglátónkat keressük, feltűnik, egy másik lift is, kiderül ez a lap tulajdonosának és vezető beosztású munkatársainak külön liftje. A folyosóról hatalmas terembe lépünk. A teremben íróasztal-erődrendszer és telefonok tömkelegé között folyik a hírszerkesztés, az úgynevezett „fícsör” szerkesztés. Angliában az elemző cikken Kívül min den más anyag: „fícsör”. Egy-egy Íróasztal eródrend szer közepén a rovatvezető ül, körötte asszisztensei. Ide íutanak be a hírek éjjel-nappal, rádión, telefonon, telexen és távírón. Részben munkatársaitól, külföldi és helyi tudósítóitól, hírügynökségektől, valamint közvetlenül az olvasóktól. A különböző hírszerkesztőségek kulcsembere a hírszerkesztő, segítőtársa a kép- szerkesztő és mások. A hírszerkesztő asszisztenseivel közösen dönti el érdekes-e számukra a hír? Amennyiben igen, riportert és fotost küldenek az esemény színhelyére. Itt szelektálják a telexen vett híranyagot is, stb. Ez tehát a lapcsinálás első állomása. Verseny és technika Londonban tucatnyi újság jelenik meg naponta, nyilvánvalóan nagy a verseny közöttük. A verseny kimenetele nemcsak a jól felkészült riportereken múlik, hanem nagymértékben a technikán is. Ahhoz, hogy egy kép gyorsan megjelenhessen nyomtatásban, alapvető feltétele; olyan fényképezőgéppel dolgozzon a riporter, amiből előhívott pozitív kép kerül kj. Ezt azután hordozható telefoto- adóberendezés segítségével azonnal továbbítják a szerkesztőségbe. A telefotobó) igen rövid idő alatt klisé készül. Magát az anyagot igen sokszor telefonon, vagy telexen továbbítják a szerkesztőségbe, az idő rövidsége miatt. Az óriási teremből üvegfalak választanak el néhány kisebb helyiséget. Az egyikben a nagy távirati irodák a telexgépeken ontják boszorkányos gyorsasággal a legfrissebb események híreit. A másik box- ban a világ nagy képügynökségeinek telefoto vevő- gépej dolgoznak, A haitrna- q;k valamivel kisebb „ketrecben” telefonkapcsoló készülékek működnek. Itt veszik fel a vidéki és külföldi tudósításokat. A külföldi híreket már eleve olyan speciális papírra gépelik, amelyről azonnal 20 példányban sokszorosítják. Az agyagot megkapják a lap összes vezető beosztású munkatársai, s így döntik el felhasználását. A nagyterem és az említett részek jelentik tehát a lap ideg- Központját. A szencesztőségben önálló „szobája” csan néhány specialistának és a lap vezetőjének van. Jártam egyikben. Puritan egyszerűségű berendezés, méreteiről csupán annyit; vendéglátónkon kívül csak ketten tudtunk leülni. A lap egyik Központi alapja az éjszakai szerkesztő. Feljegyzést kap a főszerkesztő és főbb munkatársai értekezletéről, ahol eldöntötték, mi kerül az aznapi számba. A művészeti szerkesztővel együtt megtervezi az oldalakat — majd ezeket a helyettes szerkesztő hagyja jóvá. 10 ember 500 helyett A gépek pontban éjfélkor indulnak, a minta- példányok ellenőrzése után indítják meg a gépeket teljes sebességgel. Jelenleg öt gépsor dolgozik egyenként 16 gépegységgel. Egy-egy gép teljesítménye 40 ezer példány óránként. A lapokat szállítószalag juttatja az expe- diciós terembe, ahol ugyancsak gépek kötegelik a lapokat. A kötegeken különböző cimkék, ezek a postatiszteknek messziről jelzik a rendeltetési helyet. A címkén feltüntetik az elárusító ügynök nevét, s annak a vonatnak az adatait,, mellyel szállítják & lapot. Az expedíció teljesen automatizált, mindössze tíz ember dolgozik itt. Az automatizálás előtt 500 ember végezte ugyanezt a munkát. Mióta a Mirror új székháza felépült, seregnyi intézmény települt melléje: postahivatal, könyvüzlet, éttermek, s nem utolsósorban a „Betű öi'dogé"- hez címzett nyomdaszkocsma, ahol a falon a nyomdászat fejlődését bemutató képek, rajzok, ábrák, nevezetes nyomtatványok, a vitrinekben pedig ősi nyomdászszerszámok illetve azok kicsinyített másai láthatók. S ami nem kevésbé fontos, kocsma lévén — kitűnő whiskit, borokat és finom sört mérnek, mely utóbbinak minőségéről személyesen is meggyőződtem, így adózva a „Betű ördögé’’-nek. Következik: Az emberi tehetség hallatlan pazarlása'. Boros Béla Indira Gcndhi: Támogatni kell a taskenti nyilatkozatot A Hold felé halad a Luna—9 Bába Mihály: Egymástól távol 25. — Nem panaszkodott). — En igen! Adjuk már azt a blokkot, kérem, tessék, tovább, tovább. Mi lesz? Gyorsan, fürgén dolgozott. Jó volt nézni mozdulatait. Talpra esett asszony. Olyan határozottan beszel, hogy az ember megriad tőle és nem meri megszólítani. Megittam a két decit, mentem új blokkot váltani. — Ugyanazt? Bólintottam. — Es tisztán? Pedig jó lenne ebbe egy kis víz. 1966. február 1. — N«m, nem. Inkább külön iszom meg a vizet... Hangosan felkacagott. A régi helyemre húzódtam. Amikor egy kis szünet volt megkérdeztem: — Mindennap itt van? — Hétfő kivételével. Akkor szabadnapos vagyok. Lassan iddogáltam. Egyik cigarettáról a másikra gyújtottam. Szólni kellene neki, elhívni sétálni, vagy máshova, ir>ni. De hogyan mondja meg neki. Másnap hat után már ott voltam. — Megint tisztán? — kérdeze, amikor meglátott. — Csakis — mondtam felbátorodva. A második két decit ittam, amikor egy fekete pu- lóveres dagi odajött hozzám és részegen gesztikulálva motyogta: — Elvtársam, az úrban. Nincs vész, ugye? — Nincs — mondtam mosolyogva. — Akkor jó. Mert én nem szeretem, ha valaki haragszik rám. Arra én is haragszom... érted, pajtikám. A dagi egészen közel lépett hozzám. Az arcomba pöfékelt, lehellete büdös volt. Részeg — gondoltam. Nem érdemes vele kikezdeni. Húzódtam hát hátrább. Klári idegesen pislogott felénk. — Azt hiszed csóró vagyok? Mi — villogtatta rám a szemét a bolond. — Dehogy — húzódtam még hátrább. Arca, nyaka piszkos volt, ing nélkül, testére húzott pulóverben undort keltett bennem. De láttam, hogy részeg, nem akartam vele összekapni. Klári megint ránk lesett. Közelebb jött. — Dagi, gyere csak ide intette magához a fekete pulóverest. — Szállj le róla, mert kinyitom a számat, érted. Es jó lenne, ha másutt ütnéd fel a tanyádat, mert a Markóba szeded össze magad. Érted? Na, gyerünk apuskátm, tovább nem várok. Indulás kifelé: egy-kettő. Dagi hápogva gesztikulált. — Jól van, jól van. Na. Nem haragszol, pajtikám? — Nem. — Kezet rá. Vastag ujju tenyere olyan volt, mint egy hentesé. De puhán, lagymatagon fogott kezet. Alig vártam, hogy elengedje. Dagi egy ideig tiblábolt ott, aztán eloldal- gott és kiment. — Szóba ne álljon vele többet, markecolós. Bajba kever mindenkit. Jól ismerem. Felőlem csináljon, «mit akar, de ha magát behúzza a csőbe, akkor néhány évre leültetem, az szent. — Köszönöm, hogy,.. — mondtam, de abbahagytam, mert Klári már a blokkokat szedte el. Tetszett nekem, hogy Klári védelmemre kelt. Amikor egy szabad ideje lett, megint közelebb jött hozzám. — Veszedelmes fajzat ez. Es az olyan jámborképű parasztokra vadászik, mint maga. Tudja az, hogy hol eshet le valami. Ha szóba állna magával, csak mondja neki nyugodtan: Dagi, kopj le rólam, mert Ennyi elég. De keményen mondja, ne olyan jámboran, érti? Mert akkor nem menekülhet tőle többet, mindig molesztálni fogja. És rászedi valamire... Én ismerem ezeket az embereket, mindennap látom őket eleget. — Értem. A harmadik két decinél felvonta szemöldökét. — Nem lesz sok? Igya vizzeh — Nem bánom. — Pénztár. Blokk csere. Kisfröccs. Visszavittem a blokkot, másikat kaptam és visszakaptam a pépzt. Klári már kiöntötte a bort, szódát spriccelt bele. — Rossz bor, fejfájást okoz. — Meddig vgn itt? — néztem Klárira. — Tízig. Kezembe vettem a poharat. — Megvárom. Csak egy perc múlva felelt. — Jó, de majd kint. Amikor a fehér köpenyes férfi kijött a kis irodából és hangosan felkiáltott: záróra! — már mentem is ki. Kellemes ta\ aszi este volt. Jólesett hűtenem a fejemet. Jó kedvem kerekedett, íütyörésztem. Éreztem, hogy kezd fejembe szállni az ital. A talponállóból kitóduló részegek gajdolva széledtek el az utcán. Mentek lefelé, a másik talponállóba, amelyik ma biztosan éjfélig van nyitva. Onnan meg megint vándorolnak tovább, oda, ahol kettőkor zárnak. Klári egy megrakott szatyorral jöt ki a talponállóból. Körülnézett és amikor meglátott, felém indult, (Folytatjuk)