Kelet-Magyarország, 1966. január (23. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-23 / 20. szám
„Harcos Gyulai Pál” ADY ENDRE nevezte így verseiben, melyet 1909-ben Gyulai halála alkalmából írt. Száznegyven éve, január dereka táján (hogy pontosan melyik napon nem tudjuk) született Gyulai Pál, a magyar irodalomi kritika legnagyobb hatású rendsze- rezője és képviselője. Emléke jobbára úgy él, hogy házsártos, zsémbes öregúr volt, az ellenzéki irodalom mindenre elszánt ostorozója. a társadalmi és közéleti megújhodás kerékkötője. — Ha élete végső évtizedeit, irodalompolitikái egyeduralmát nézzük, van is mindebben igazság. Csakugyan: öregségét dogmákba merevült irodalomszemlélete és kritikai elvei, jónéhúny tekintetben pedig avult ízlése jellemzik; valóban, évei múltával mind gyakrabban nézte rosszallóan, olykor támadta is a társadalmi haladás gondolatát. Sorsa törvényszerűen alakult így. A reformkori nemesi liberializmus világában nevelkedett: ahogyan a szabadelvűség fölött eljárt az idő később, úgy felette is. Kritikusi, irodalompolitikusi pályafutása hasonló képet mutat. Irodalmi elveit főképp Petőfi és Arany művészetéből vonta le: amint az irodalmi népesség, a népies nemzeti költészet mellett új törekvések kaptak erőre irodalmunkban, kivált Vajda János művében a 70-es évektől fogva, s a századvég költészetében, úgy nőtt benne az ellenállás az újjal szemben, s szemlélte hovatovább értetlenül a fejlődés irányát. Mivel ilyen emberként tartotta kézben hosszú ideig és szilárdan az irodalmi élet kulcspozícióit (az Akadémián, az egyetemen, a Kisfaludy Társaságban, a könyvkiadási fórumokon stb.), öregségére gyakran került a jogos támadások kereszttüzébe. de Állásfoglalásaira, szavára sokat adtak, még ellenfelei is. Ady sem szólt róla másképp, mint tisztelettel és megbecsüléssel. ..Egy forradalmi korszak ittfelejtett s becsületes múmiájának" mondta. Korántsem véletlenül. Adynak, mint sarkallatos ítéleteiben mindég, ezúttal is igaza volt. Hiszen akadt rá ok éppen elég lehetett is támadni Gyulai Pált, amiért kellett, és lehetett, kellett is tisztelni, amiért megérdemelte. Felelősen gondolkozó kortársai jól tudták (kellő távlatból látszik csak igazán, mennyire így van): Gyulai érdemei tévedéseihez mérten számosabbak és nagyobbak. Mindig szemtől-szembe nyílt sisakkal harcolt; korának korrupt közéletétől emelt fővel tartotta távol magát; amit leírt vagy mondott, mindig vállalta érte a felelősséget. Ha kellett, élete kockáztatásával is. Nemhiába választotta emberi kritikusi mottójául s írta le kora ifjúságától fogva jónéhányszor: „magammal kívánok békében élni nem a nagyvilággal”. Lelki világának, belső békéjének fegyelme persze más és másképpen befolyásolta tevékenységét fiatalabb éveiben, majd később. Eleinte, tevékenysége progresszív évtizedeiben segítette és előre lendítette, utóbb viszont, midőn kon- zervatizmusa erősen fogva tartotta már, inkább gátolta, tévedésekre kárhoztatta. NEHÉZ IDŐKBEN választotta az irodalmi pályát élethivatásul. A szabadság- harc bukása után lépett fői, s minthogy korán beérő egyéniség volt, szinte azon nal teljes fegyverzetben, alaposan átgondolt, megérlelt kritikusi elvekkel. Első nagy harcait Petőfiért legjobb bajtársáért. Arany Jánosért vívta. Egyszerre küzdött Petőfi epigonjai s a korabeli költészet alpári dilettantizmusa, másrészt hivatalosnak mondható irodalomtörténeti koncepció ellen, amelyik Petőfi és Arany költészetében, Kisfaludy Károly és Vörösmarty korához képest csak hanyatlást látott. Bár tanulmányaiban és cikkeiben a forradalmár Petőfit, meglehetős fenntartásokkal nézte, állás- foglalása így is korszakformáló jelentőségű, a fejlődés útját egyengette. Innen, az 50-es évek elejétől kezdve kritikai cikkeinek és tanulmányainak se szeri, se száma. Figyelme hamarosan kiterjedt az irodalmi élet egészére, beleértve a darmaturgiát, a színházat is. A 60-as évek elején irodalomtörténetírói tevékenysége ugyancsak virágba bomlott: előbb Ka tona József és Bánk bánja című könyvét, egyben akadémiai székfoglalóját írta meg, majd Vörösmarty életrajzát — európai színvonalú írómonográfiánk közü az elsőt. TÖBB MINT FÉL ÉVSZÁZADOS tevékenysége folyamán íróként is ugyanazt a felfogást szolgálta, amit kritikai dolgozataiban tűzött ki célul a kortársi irodalom elé: a népköltészet forrásaiból merítve emeljük irodalmunkat nemzeti, egy szersmind európai színvonalra. Versei közül csak néhány állta ki az idő próbáját; legnagyobb szabású költői vállalkozása, Romhányi című verses regénye töredékül maradt. Művészi hagyományának legértékesebb része: szépprózája, különösen remekmívű kisregénye, az Egy régi udvarház utolsó gazdája. E munkával ma is a klasszikus magyar széppróza élvonalában áll. Maradandó nyomokat hagyott irodalmunk fejlődésében, kritikai munkássága, főképp a 60-as évek végéig, megbecsült irodalmi örökségünk. Nemcsak hasznos, tanulságos olvasmány, egyben élvezetes: intellektuális ereje. ötletessége, nyelvének tisztasága teszi azzá. Vihar Béla: Ördögűző Röstellkedtem: nem méltó hozzád, szégyenletes..., de mint iga, már ő uralkodott felettem, a varázsritus, babona követelte bennem a jussát, tedd meg! — suttogta — ez parancs! Hittem, nem hittem, ő vezényelt, a dzsungelmélyi ősi hang; tízezerévnyi messziségből reámintő totesm, bizarr, bakszakálú, vad pásztoristen, eszelős fintorai val. Teljesül vágyad, terved, álrrmxl megvalósul — akkor — ha most asztali koppintsz, ha arra nem lépsz, ha eléred a villamost. Hány rendelés, hány tilalom, mind tőle ered, tőlük való, az idegsejtekben bujkáló, a sunyitva meglapuló condrát öltött sámán vinnyogja; fantom jelzi: még itt vagyok! Miért hordozom koponyámban e furcsa panoptikumot? A történelem sok limlomja nyüzsög a tudatom alatt. Mi őrzi őket és cserébe talán valamit nyújtanak? Talán a megdidergő lélek aggodalma eseng, sajog, s így faggatja, ostromolja a titkot rejtő holnapot? Patkó, lóhere, denevérszárny, csíziók, és jelrendszerek... Hány száguldó motor élén is fityeg, táncol az amulett. A vész ellen ők védencnek? Bár jól tudom, hogy nem igaz, hogy ámítás, hogy balga tévhit, de mégis biztatás, vigasz. A félelmünk a táplálékuk, életük ebből tengetik, nem füstölgő kör menet, dobszó, egy mozdulat elég nekik. Ártalmatlanok? Valóban. De egyik, másik fölneszei, s eszébe jut, hogy zsarnok isten volt valaha, ki vért vedel, szomját oltva torkot szaggattak szablyát lengető papok, és embert áldoztak nevében: idegent, lázadót, rabot. Kígyómódra ő sziszeg most is a fülbe gőgöt, megvetést, lincskötelet nyomna a kézbe, géppisztolyt, csóvát, szívbe kést. Mennyi vámpír előítélet, lappangó nyirkos babonák: mérget oltva az értelembe, gyűlölettel megfojtanák. Bálványok járnak még közöttünk, a kert alatt ördög szalad. Lelkem, tárd ki a szabadságra ablakodat és óvd magad. Földes György; Elvonókúra sengett a telefon. — Kerekes Elemér vagyok — hangzott a drót másik végéről, amikor felemeltem a telefonkagylót. — Tessék! — szóltam udvariasan. — Ha ön velem foglalkozni merészel, kitekerem a nyakát. Egy kattanás, a hívó fél letette a hallgatót. Mégcsak felelni sem tudtam. Rendkívüli módon irtózom a közönséges hangtól, viszont az átlagember makacsságával ragaszkodom a nyakamhoz. Kerekes nyers fellépése érthetően gondolkodásra késztetett. Rövid tűnődés után arra az elhatározásra jutottam, hogy fenyegetés ide, fenyegetés oda, feltétlenül meg kell írnom Kerekes Elemér és felesége esetét. Kerekes egy napfényes majálison, éppen azon a napon ismerte meg Julikát, amikor a lány betöltötte a huszadik életévét. A majálist, a születésnapot és a megismerkedést este már együtt ünnepelték. Pontosan tíz éve ennek, de Julika sohasem felejti el, mert 6 is, mint a nők általában, a későbbi keserű napok idején is híven őrzik szívükben a líriai emlékeket. Julika akkor este három dupla konyakot ivott erre Kerekessel egy elegáns nyári vendéglőben. Életében először járt itt a lány, s életében először ivott konyakot is. — Sohasem hittem volna, hogy ilyen jó a konyak — mondta Julika józanul, de csillogó szemekkel Kerekesnek, a harmadik féldeci után. — Ha igazán jól akarjuk érezni magunkat, igyunk meg egy üveg pezsgőt is — lelkendezett a fiú. A lány rámosolyogott, Kerekes odaintette a pincért, kérte a pezsgőt, s amikor Kerekes hajnaltájt, a külváros egyik szürke házánál, ahol Julika lakott, elbúcsúzott a lánytól, egyre inkább csodálta, hogy a lány a sok ital után is teljesen józan maradt. A szokványos búcsúzás után Julika beandalgott a kapun, s Kerekes elindult hazafelé a város másik részébe. Amikor nemsokkal később albérleti szobájának régimódi támlás-diványán magára húzta a vattapaplant, szinte a kelleténél gyorsabban érlelődött meg benne az elhatározás, hogy elveszi Julikát feleségül. Elveszi, gondolta, mert ritka az ilyen lány a mai világban: Julikát sem ő, sem az ital nem volt képes a lábáról levenni. A következő fél évben még sokszor elmentek szórakozni kettesben. Julika nem gondolkodott sokáig, boldogan mondott igent Kerekesnek. A fiú korban is hozzáillett, jól keresett és már akkor csoportvezető volt, abban az üzemben, ahol ma is dolgozik. Vétenék az igazság ellen, ha nem ismerném el, hogy Kerekes Elemér nagyon szerette Julikát, de akkor is vétenék, ha elhallgatnám, hogy talán még Julikénál is jobban szerette az italt. A bort kevésbé, de a tömény szeszt annál inkább. Nevetve mondta többször is Julikénak: — Már azért is boldog vagyok veled, mert házon belül is jó ivópartnerem vagy. A tthon is ittak ugyanis ^ és nem is keveset. Julika gyenge volt és szerelmes, nem fékezte a férjét, nagy igyekezettel alkalmazkodott hozzá és vele ivott éppen úgy, mint megismerkedésük estéjén, abban a bizonyos kisvendéglőben. Kerekes büszkén dicsekedett, hogy felesége, a két- három féldeci rumot úgy lehajtja a torkán, mint más asszony a vizet. Julika pedig, amióta Kerekessel ösz- szehozta a majális és az ital, csak hrludta Kerekesnek, hogy szereti az italt. Imponálni akart neki, a kedvébe járni és „vele futni”, hogy el ne maradjon tőle. Évekig tartott ez így és mivel a pálinkát, meg a rumot nem adják ingyen, sok, mindenre nem jutott pénz Kerekeséknél, noha jól kerestek mind a ketten. Julika egy idő óta kisebb-na- gyobb kölcsönöket kéregetett hivatali kollégáitól, mert számára ru^i nélkül nem élet az élet. Nemrég, az egyik kollégája visszakérte Jukkától a hónapokkal ezelőtt kölcsönadott ötszáz forintját. Többször kérte már, sürgette is. de Julika nem tudta visszafizetni. Aztán jöttek a többiek. Harminc embernek tartozott már Julika a vállalatnál. Julikát elvonókúrára küldték. A kollégái gyakran látogatták, s szeretettel vették körül azok is, akiknek még nem fizette vissza a tőlük kölcsönkért összegeket. A vállalatnál mindenki Julika mellé állt, csak egyedül a férjet, Kerekes Elemért nem érdekelte a felesége sorsa. Sem az elvonókúra idején, sem azután, amikor Julika gyógyultan és vidáman, ismét dolgozni kezdett. De nem is ért rá Kerekes semmire: a válókeresetet szövegezte. — Nem akarok tovább élni egy iszákos asszonnyal — írta felperesi minőségében. — Csodálkozom azon, hogy hivatali kollégái egyik kartársnőjüket ennyire el hagyták zülleni. 17 zért a két mondatért 1J írtam meg Kerekes Elemér történetét. Megírtam még akkor is, ha netán Kerekes szaktárs megkísérelné kitekerni a nyakamat. Foxi Maxi „társulatával” együtt belopta magát a tv- nézők szívébe. Hétről hétre keresik a műsorban, reklamálják, ha elmarad egy-egy folytatás. Honnan ez a népszerűség? — Talán azért, mert a történeteket , igyekszünk „magyarosítani” — mondja Nagy Vilma az átíró-fordító. — Ugyanezek a filmek Lengyelországban megbuktak. Ott ugyanis ragaszkodtak az eredeti sztorikhoz és nem szinkronizálták, hanem egyszerűen „aláolvasták” a nyers fordítást. Lászlóóó! — Szerencsénk volt — kapcsolódik a beszélgetésbe Gerhardt Pál, a szinkron rendezője —, úgyszólván az első pillanattól kezdve sikerült „elkapnunk” a megfelelő hangokat, s most már kialakult egy olyan együttes, amely saját maga is végig- szórakozza és élvezettel játszik, illetve beszél. Foxi Maxi Csákányi László. Már megszokta hogy ha a gyerekek meglátják az utcán, utána kiáltanak: Lászlóóó! Szenzációóó! Ez is a népszreűséggel jár. Éppúgy, mint az, hogy Inéi, azaz Váradi Hédi különböző egérfigurákat kap ajándékba. Find koma — Voltam már — meséli Inci-Hédi — tücsök, csupa- fül, tüskeböki, Toppancs Walt-Disney filmjében, a Bambiban, nyuszi, mókus és mindenféle apró állat hangja. De ez a legkedvesebb állatszinkron szerepem. Boldogság, amikor elkezdjük a munkát. Nem is munka, játék, szórakozás. A legkedvesebb élményem a macska lelkiismeretének megszólalásához fűződik. Sohasem felejtem el a macskát, ahogy mondja: — szeretni kell az egereket. Valóban szereted Kandúr Bandi? — Szeretem — mondja elkeseredetten — nagyon... Juci pajtás! Finci koma! Azóta az együttesben szállóigévé vált ez a párbeszéd. Ha valami nem megy, vagy nem akarjuk csinálni, mindig ezt idézgetjük. A gyerekközönség nagyon hálás. Ta vagy a Maci Laci? Mindenkinek vannak kedves gyerektörténetei. Várhelyi Endre, illetve Maci Laci a közelmúltban a csepeli munkásotthonban II. Fülöp áriáját énekelte, s a szám után váratlanul megszólalt egy kisfiú a nézőtéren: — ugye bácsi te vagy a Maci Laci? — Akkor, egy pillanatra nagyon furcsa volt minden, de a közönség nevetett, az operaenexes iei- találta magát a színpadon, s barátságosan válaszolt: — igen, én vagyok. Gombos Kati a fiúegér, a nyakkendős Finci, ez a gyámoltalan fiúegér roppant kedves „egyéniség”. Bármibe kezd, mindig baleset történik vele. A pécsi filmfesztiválon a Gyermekbetegségek című film két kis főszereplője odajött az asztalomhoz. Mondd néni, tényleg te vagy a Finci? És van neked gyereked is? — Van keífő, — válaszoltam — egy tizen- kétéves lányom és egy tizennégy éves fiam. — Hű, akkor te nagyon öreg vagy már. Ezt sohasem mor.dtad el a televízióban. Bárhová megyek, percek múlva kéri a társaság, csak egy picit utánozzad a Finci hangját. És Gombos Kati „megadja magát” és mondja a kedvenc szöveget: — látod Inci, mindig mondtam neked, ne járj rossz úton, mert baj lesz. És egy pLclt cincog. úgy ahogy megszoktuk tőle. „Kandúr Bandi keresi magát“ — Utoljára rozsdás vasszeget alakítottam — mosolyog Szuhay Balázs. — Amióta Kandúr Bandi lettem, haragszanak rám a gyerekek, viszont — az egyik példából ítélve — tisztelnek a portások. Legutóbb, amikor egy gyárban jártam, a kapuban elkérték az igazolványomat, a tányérsapkás bácsi rámnézelt, — maga az a Szuhay Balázs, aki a kandúr? — Igen — mondtam kicsit zavartan. — A bácsi felemelte a telefonkagylót: — Igazgató elvtárs, a Kandúr Bandi keresi magát. Foxi Maxi mamája Az írónőnek is jut a népszerűségből. A televízió székhaza előtt gyerekek várják, s — ami szokatlan egy fordító életében — autogramot kérnek, de így: „azt tessék odaírni, hogy a Foxi Maxi mamája.” A rendezőtől — mosolyogva — ilyen meglepő feltétellel vették át a ruhát az egyik patyolatfiókban: — „Csak akkor tisztítjuk ki a ruhát, ha vasárnap újból lesz Foxi Maxi!” És lesz. Előre láthatóan ebben az évben még tart a sorozat és talán jövőre is, ha a külföldről érkező híreknek hinni lehet. Bizonyára örülnek ennek a tv- nézők — gyerekek és felnőttek egyaránt — de ugyanúgy a társulat tagjai is, akik már elkezdték a sorozat következő történetének, a „Krumpli”-nak szinkronizálását. Fekete István: JHatai báeii A doktor ragaszkodott hozzá, hogy a halotatt hozzák be a hullaházba, majd ott megnézi, de egyébként is fel kell boncolni. Az elnök a fületövét vakarta. — Gondoltam: kimotorozik oda a doktor úr... aztán a boncolás is elmaradhat. Megint csak költség... — Van odd út? — Oda? De még milyen — legyintett az elnök úgy, mintha autostrada vezetett volna a szőlőhegy hatodik dűlőjébe, Sipos Mariék pincéje mellé (épült 1852- ben és igen szép kőkerítése van), ahol is Bence Márton hegycsőszt halva találták. — Be kell hozni így is, úgy is. Gyanús körülmények vannak... Az elnök felhörkent. — Mi van abban gyanús, ha egy öregember meghal? Pálinkát ivott az öreg — mondják, fél litert —, amit nem szokott; bort, nem mondom, — mert rendes ember volt — de pálinkát nem... — Jobb, ha maguk hozzák be — tanácsolta a doktor, mert akkor oda kell a bizottságnak kiszállnia, helyszíni szemle, fuvarosok. — Bizottság? — rettent meg az elnök, — fuvarosok?!!! Akkor inkább behozzuk. És behozták Bence Marci bácsit, aki hagyta magát. Szépen hordágyra tették, mint a katonákat a harctéren és Sülé Péter egy kis száraz szénát is tett a feje alá, elgondolkozva, hogy lám-lám, ilyen az élet... — Még meleg egy kicsit a nyaka — mondta — nemrégen történhetett. Na, emeljük meg emberek... Késő délután volt ekkor már. Valahol magasan varjak károgtak, s a halottFoxi Maxi és a többiek