Kelet-Magyarország, 1965. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1965-04-18 / 92. szám

KÖNYVESPOLC Uraim, ez a helyzet! „Kuoa Izeit, színeit, míto­szait, társadalmi szerkezetét, történelmét, politikai életét akartam kifejezni a forrada­lom előtti időszakban" — nyi­latkozott Lisandro Otero, ami­kor a latin-amerikai regénypá­lyázat első di.iát elnyerte. Túl­zás nélkül mondhatjuk: az elmúlt évek egyik jelentős irodalmi alkotásában mindezt sikerrel oldotta meg a szerző. 1894-ben véget ér a spanyol korona uralma. Cayetano Sar- ria, a bevándorló fogához vert garasaiból és a véren szerzett dús örökségből cukornádme­zőket, később feldolgozó üze­meket vásárol, s a „fehér arany’ révén az ország egyik leggazdagabb emberévé válik. 1902-ben kikiáltják a köztár­saságot, s az amerikai zászló helyébe felkúszik a magányos csillagú, sávos lobogó, s ezzel megindul a harc a politikai hatalomért: felvirrad a Ced- rónok napja. Gabriel, a „haza atyja” a fővárosban tanul, élénk érdeklődést tanúsít a vi­dám szórakozás, a társadalmi élet és a politika iránt, részt vesz az 1933-as felkelésben is, de .csakhamar tájon, hogy cél­jai eléréséhez más út vezet. Ez hát az a két jellegzetes család, mely Kuba uralkodó osztályát képviseli a század elején. Az évek azonban múl­nak, Gabriel Cedrón 1951-ben már szenátor, Alejandro Sar- ria pedig a gazdasági élet je­lentős tényezője. Varaderóban nyaralnak, Havannában üzle­teket kötnek — Sarria a kubai Wall Streeten, Cedrón pedig a szenálusban. A Vedade vil­láiban az „édes élet” hangos­kodik, a szenátusban az ame­rikai nagykövet megbuktatja az önálló kereskedelmi flotta tervét, „a közkedvelt” Cedrón szenátor ellen fegyveres me­rényletét köve'nek el, az egye­temi ifjúság gyűléseken köve­teli jogait — s eközben Batis­ta nyugodtan készül a hata­lomátvételre. 1952 március 10-én a Cedró- nok és a Sarriák, a „fehér arany” urai és a „haza atyjai” megdöbbenéssel ébrednek az új helyzetre. Tanácstalanságuk azonban nem tart sokáig, ha­mar rájönnek, hogy végered­ményben „nem történt semmi”. “Sás szereplők is színre lépnek. Luis Dascal, a kispol­gár értelmiségi, a reménytelen jövőjű egyetemi hallgató fel­lázad — egyelőre csak — a környezet ellen. A jobb és gondtalanabb élet reményében csatlakozni akar a „felsőbb körökhöz.” Utálja ugyan ezt az előkelő, idegenmajmoló amerikanizált világot, de áb­rándjai nem engedik, hogy a tennivágyó, a maga igazát ke­reső, küzdeni képes ifjúsághoz csatlakozzék. Dascal sokfelé kérési a megoldást: az egyete­mi diákszövetségben, a „mo­dern" fiatalok között, a vara­déról „aranypart” világában, s mert nem talál a szája ízének megfelelő — fáradozás nélküli — kielégítő megoldást, a leg­kényelmesebb utat, a megalku­vást választja. Szeretője, a csi­nos Cristina Sarria Santos nyitja meg előtte a gondtala­nok világába vezető kaput: ta­núja lehet a vezető réteg üzleti és politikai mesterkedéseinek, szereplője és résztvevője a vedadói garden partyk, a bárok, a szórakozóhelyek „édes életének.” Dascalt azonban a márciusi államcsíny rádöbben­ti a maga reménytelenül si­vár jelentéktelenségére, a ma­ga öncsalásának meddőségére, s kiábrándul mindabból, amit ez a hazug életforma jelent számára. Otero könyvének történetei a múltba vezetnek: az USA érdekeivel összefonó, a kubai népen élősködő nagypolgársá­got leplezik le. T enin írásait könyveit napjainkban már a ) világ valamennyi nyelvére | lefordították és azokat a vi­lág legtávolabbi zugában is Ismerik és Olvassák. A tör­ténelem folyamén nem volt még rajta kívül olyan író. vagy politikus, akinek mű­veit annyi nyelvre lefordí­tották és akinek a művei olyan hatalmas példány- számban láttak volna nap­világot, Magáról Lenin eiv- tórsról is sókan írtak, elbe­széléseké”, tanulmányokat, megírták életének számtalan epizódját, kiadták fennma­radt levelezését, azonban Leninről egy egész életet át­fogó könyvet írni, s elsősor­ban eszméinek, tanításainak lényegét és erejét. olyan roppant feladat, amire ed­dig még nem vállalkozott senki. A feladat nagysága is óriást kíván, s Lenin éle­tének. működésének közel­sége miatt pedig talán na­gyobb távlat szükséges, mint amilyennel még ma. a XX. század derekán alig túl egy emberöltővel halála után, rendelkezhetünk. Abban a korszakban élünk, amelynek az 6 neve jelzőjévé vált, s amelyben tucatnyi ország küzd még ugyanazokkal a gondokkal amelyeknek meg­oldására 6 adott tanácsol: fél világ éri el azokat az eredményeket, amelyek kör­vonalait ő vázolta fél. Sok azok száma, akik írásaikkal egy-egy vonásét próbálták megörökíteni, egy- egy művében további követ­KILTIRÁIJS hírek Solohov Feltört ugar című regén5'e most jelent még a párizsi Gallimardnál. A regény második része először került kiadásra franciául. ★ Arrigo Benedetü olasz író Longobárdok léptei című re­gényét nagy elismeréssel mél­tatja az olasz haladó kritika. Benedetti regénye egy olasz kisváros, Lucca antifasiszta polgári értelmiségének sorsán keresztül az olasz fasizmus egész történetét feldolgozta. ★ A Munka Törvénykönyvé­nek és végrehajtási rendeleté­nek módosításai ezeknek új kiadását tét ék sürgősen szük­ségessé. A Táncsics Könyvki­adó példás gyorsasággal adta ki az új jogszabálygyűjte­ményt, amely az 1965. február 18-ig megjelent és érvényben levő teljes anyagot tartalmaz­za. Gyakorlati foglalkozáson a fimszalkai általános Iskola ! IV. osztályában. Szikora Miklósné tanítónő tanítványai szél- ! irányjelzőt készítenek. Hammel J. felv. I láma. egy dél-amerikai borz és négy kisebb madár. De szomorú kép volt ez! Minden­felé rom, bombatölcsér, üszők és üres, szomorú ketrecek sora. — És aztán? —• kérdezték azzal a tiszteletre méltó mo- fcűsággal. amellyel a csecsemő a tejet és a gyerek a történe­tei issza. — Egyszercsak egy majom került a ketrecbe. Fázott a kis ráncos öreg, mérges is volt, nagyon nehezen bírta a társtalan " életet. Panaszkodott is nyílván egy arra tévedt kispajtásnak, aki meghallgat­ta a panaszát, gondolt egy nagyot és néhány társával együtt feljött a városházára, azaz hozzám, a kulturális ügyek vezetőjéhez, mert az én nagy birodalmamba bele­tartozóit az állatkert is. — '»“open azért jöbütik ml is a bácsihoz. Akinek akkora .a birodalma, az gondoskodjék is róla. Hát miféle állatkert az. amiben nincs igazi állat.-- Igazatok van, tudom én azl. deltái ti is megértitek, előbb lelő kell a házRkra, meg híd kell, meg gyár kell, meg cipőtalp nektek télire... — Jól van. jói van, — mondták keményen. — Bet mór mind elmondta. De azért állat is kell. Ha a bácsinak mindez olyan nagy élményt jelentett gyerekkorában, nincs joga senkinek sem bennünket megfosztani örömeinktől. ELNÉZTEM A CSAPATOT. Követelőztek és én itt álltam közigazgatási tapasztalataim­mal, hézagos költségvetéseim­mel és olyan igazat adtam nekik, mint aki tudja, hogy az ifjúság boldogságából és örö­meiből lecsípni csak egy csi­petnyit is, a legnagyobb lel­kiismeretlenség lenne. Aztán meg úgy gondoltam: parancs az parancs. Kezet ráztunk, el­búcsúztunk. Az egyik még visszafordult az ajtóból es &zt mondta. — Jegesmedve is kell. Szigorúan mondta és én megértettem, hogy itt nem le­het sokat kukoricázni. ÉS NÉHÁNY hónap mül­VA jöttek az állatok. Hát persze nem gyalog, hanem re­pülőgépen, hajón, vonalon, széoen becsomagolva, rácsos ládákban. A tigrisek együtt érkeztek két leopárddal, re­pülőn. Olyan ijedtek, kicsik voltak, mintha kettőig sem tudtak volna számolni. A két kis oroszlán, amikör megírni* J attak lakótermeiket, örömük­ben csóválták farkukat, de amikor az állatápoló meg akarta simogatni őket, gyor­san feldöntöttek, mert kifeje­zésre akarták jutta'ni, hogy 5k néni cicák, vágy tejelő kecskék, akikkel csak így le­het komázni. Két sas is érkezett, ők is repülőn Sértődötten jöttek. A repülőt holmi ormótlan sas­nak nézték, akinek hasában kellett utazniuk. Mintha szük­ségük lett volna ilyen szél­csavaros, lármás és különös madárra! Aztán jöttek a med­vék; a mosómedve, az örvös- medt'é, ők gyorsvónaíőn érkez­tek; kicsit fáradtak voltak az úttól, új szállásukon kitűnően megreggeliztek, két nap alatt kialudták ötágúkat és az új­ságíró érdeklődésére kijelen­tették, hogy ezentúl nem alusznak sémmlféle téli ál­mot, csak olyan helyen csi­nálnak ilyesmit, ahol téli ele­delt hetn kapnak. Remélik, hogy itt ilyen tapintatlanság nem esik meg velük, s így semmi okuk sincs téli álomra berendezkedniük. Gyorsan ér­tesítették az Északi-sarkon a jegesmedvét is, hogy itt na­gyon jó, a pesti gyerekek na­gyon kedvesek, érdemes ide­jönni. Erre aztán megjelent a jegesmedve is. Nem is egye­dül, hanem négyesben, mert. kedveli a jó társaságot, ha már itt nem kell fókára vadász­nia, legalább legyen kivel el­csevegnie a meleg, pesti téli esteken. NÓ, MONDJATOK olyan ál­latot, ami nincs a ml állat - ker ünkben? Több van, mint volt. Mondtam is, amikór új­ra jött a deputáció, most már kegyesebben, engesztelődve, hogy köszönetüket fejezzék ki, Aztán vigyázza ok is rájuk, ne engedjétek, hogy megint bombát dobjanak közibük, hogy megint megfagyjanak és elpusztítsák őket a gonoszok. keztetéseket levonni, életé­nek egy-egy pilíantatót be­lövő formálni. S mi sem természetesebb, minthogy ahány író, ahány köl­tő, ahány eszéista meg­kísérelte a maga emlé­kezése virágát letenni mau­zóleuma márványára, mind mást és mást látott meg be­lőle, más és mást talált számára megörökítésre va­lónak. A számtalan író és költő közül, akik Leninről írtak, most csupán öt kortérsat szeretnék megszólaltatni, akik valamennyien szemé­lyesen ismerték Lenint. „Vonakodom elismerni a történelem „nagy ember” felfogását, de ha arról van szó, hogy kik a legnagyobb emberek a világ folyása óta azt él kell ismernem, hogy Lenin a nagyon nagyok kö­zé tartozik ’ — így véleke­dett Leninről H. G. Wells, az angol irodalom leggazdagabb fantáziájával megáldott re­gényírója. H. G. Wells megírta a jö­vő század regényét, képze­lete Mars-ialtókkal rtépesf- 'ette be a földet. írt a Cso­dálatos időgépekről, de aho­gyan maga is írta lehetet­lennek tartotta, hogy „a nagy íróaszial mögött ülő kis ember — Lenin — megvaló­sítsa álmait”. H. G. Wells el tudott nézni a Marsig, de nem látott előre a földön. Lenin a földön járt, de te­kintete messzi előre nézeti. ,.A hatalom csúcsán ilyen világos fejűnek és hűvösnek maradni csak a tiszta esz­mék emberének ada'ik meg. aki egyben maradéktalan realista is. semmiféle áb­rándkép él nem csábítja” — így ír róla a német irodalom nagy idealistája, Emil Lud­vig. „A halál fekete körvo­nala még élesebben emeli ki jelen őségét a rtagv világ szemében: az. hogy az egész világ dolgozó népének vezé­re volt” — e szavakat Makim Gorki i, a ió barát mondot­ta, mikor tudomást szerzett Lenin haláláról. Gorkij a forradalmár ugyanazon a parton állt. amelyiken Le­nin. H G. Wells és Emil Ludvig a másik parton áil- *ak, de Lenin szellemének nagyságé ők sem bírták ta­gadni. „Nála különbül sen­ki sem testesíti meg az embe­ri tett történelmi óráját, amit nrotelár forradalomnak hí­vunk ’ — írta róla a fran­ciák Nobel-rlíjas írója Ro­máin Roland. Romain Ro­land megértette Lenin ál­mai', valóságérzetét. Mert 6 a valóság írója volt, mint ahogyan a valóság művésze volt Lenin. ... . . Lenin rokonaihoz írott levelei világosan látta’ják az elmélet és gyakorlat egy­ségét. Emberi és személyi vonat­kozásban láttatják, és ezért ezek a levelek értékes ada­lékai az ember életrajzának, aki egész életével jövőbe veti ette a holnap szocialista emberének képét” — e so­rokat egy másik ismert francia író Henry Barbusse írta Lenin családi levelezése című könyvének előszavá­ban. Barbusse-nek Leni« magánlevelezéséhez írott majdnem 120 oldalas elősza­va egyrészt emberi aprósá­gokkal egészíti ki a jól is­mert. arcképet, másrészt Le­nin számos müvének, poli­tikai tanulmányának rövid ismertetését adja. A kiadó azokból a részietekből tett közzé néhányat. afne'yek Lenin emberi arcképét mu­latják: A kis. aprólék' i vo­násokból plasztikus arckép domborodik ki: egy szerény, csendes, szívós emberé Egy emberé aki munkájával ve­zető szerepet vilt égv új ársadalmi rend megterem­tésében a világot átfogó győzelernre vitelében. Barbusse is életét tette er­re at eszm^-e, akár csak Maxim Gorkij. A Lenin eszméiben hívő, a lenini igazságért küzdő tö­megeket azóta százezresen megsokszoroz'a a történe­lem. Lenin „ma már testi valóságában nem létezik” — írhatta már régen Is Gor­kij — „de hangja egyre harsányabban, diadalmasab­ban cseng a világ dolgozói­nak fülében, g nincs a föld­nek már olyan zuga, ahol ez a hang nem ébresztette volna fel a munkásnépben a forradalornnak. az új élet­nek, az egyenlő emberekből álló világ építésének vágyát. Lenin tanítványai, erejé­nek örökösei egyre biztosab­ban. szilárdabban, eredmé­nyesebben végzik nagy mun­kájukat.” Dr. Horváth Sándor LEVÉL NYOMÁN: Jobb rendezési, több hírverést kíván a kulturáiis „Baktalórántházán is lezaj­lott a kulturális szemle járási bemutatója. Az elmúlt évek­hez hasonlóan most Is ólt volt szinte minden község kultu­rális életének jónéháhy képvi­selője. Az esemény talán azért is érdemel szót, mert alig tért el valamibe az utóbbi évek gyakorlatától. Pedig a legutób­bi évek hasonló rendezvényei már felhívták a figyelmet egy­két jelenségre, melyen változ­tatni kellene. Érdémés, sőt Szükséges lenne változtatni ezután.” így kezdődik a levél, melyet Asztalos János pusztadobosi pedagógus írt kifejtve vélemé­nyét a szemléről. Mivel sok- gondolata nemcsak baklaló- rántházi sajátosságokra utal, hanem megyei, sőt Országos kulturális problémákat fesze­get, levele közérdekű. Asztalos János arról ír még, hogy a báktalórántházi bemutató gyenge eredménnyel járt, nem fejezte ki a községekben ta­pasztalható tényleges kulturá­lis munkát, a fellépő együtte­sek csak erre az alkalomra állítottak össze műsort, s egyáltalán a szemle megrende­zése, színvonala, a számok el­bírálása, s a további serken­tés sok kívánni valót hagyott maga után. Ha ezeket a sorokat olvas­suk, akad hasonló példa má­sutt is, nemcsak a baktaló­rántházi járásban. Rendezés iekinletében nem álltak ma­gas fokon a szemlék. Baktat lórántházán különösen nem, érdektelenség volt tapasztalható a járási szemle bemutatója iránt, mert nem volt kellő propagandája, nem volt jó a szervezés. De nemcsak erről van szó. Baj volt a műsorszá­mok gördülékenységével, az együttesek egymást zavarták, ..Az együttesek váltották egy­mást a nézőtéren is, ahogy sor- rákerüllek vagy éppen a jár­müvük indult. Az állandó mozgás, a lárma csak zavarta a szereplőket, nemhogy serken­tette Volna a közönség figyel- me. Közönség alig volt. Csak gyerekek. Nem csoda hát, hegy ilyen rendezvényre nem ültek be a járás vezetői, kivette azo­kat, akiket a hivatali beosztás a bíráló asitalltóz kötött...” A szemlék sok hibájuk elle­nére is adtak élményt, hasznos szórakozást, De a folyta ás, le­gyen bármilyen a neve és jel-| lege — aligha hozna további eredményeket az eddigi formá­ban. Ami reális kép Baktaló­rántházán, hasonlóan a me­gyeihez ,,Á járási szemle be­mutatójának statisztikája jő képet mutat. Ott volt 16 község 8 műfajban csaknem 400 sze­replővel. Ezek a számik azon­ban eltakarják azt, hogy a részvevők számán belül egyre inkább eltolódik az arány az általános iskolások javára, év­ről évre kevesebb, néptelenebb a felhőit Csoport, és szereplé­sük színvonala sem emelkedik egy két kivételtől eltekintve. Az ófehértói zenekaron, a nyírib- ionyi énekkaron, s a puszta- dobosi színjátszóegyüttesen kí­vül szinte egyetlen _ öntevé­keny művészeti csoport sincs a járásban, melynek hagyomá­nyai lennének, fejlődésüket mérni, értékelni lehetne. ,4 legtöbb együttest csak az al­kalom hozta egybe és csak er­re az egy eseményre...” Ezekről a jelenségekről ír a pusztadobosi pedagógus, kul- turházigazgató. Jogos a kérdés: szükség Van-e még ilyen fajta Ivúlturálls munkára, hoz-e va­lamilyen hasznot vagy sem, mit lehet megtartani az eddi­giekből és fnit kívánatos más alapokra helyezni? Válaszolni nem könnyű, hisz eredmény az is, ha egy köz­ségben akár alkalmilag is ösz- szeverbuválnak egy-egy önte­vékeny együttest, lehet ez magja is a további munkának. Olyan példák is vannak, mint az ököritófülpösi, ahol éppen á kultúregyüttes, az összetar­tozás vezette el a részvevőket a továbbtanulásig, az önkép­zés szorgalmazásáig. Nem kí­vánjuk elvitatni abszolút ér­telemben a falusi öntevékeny művészeti együttesek létjogo­sultságát, fellépéseiket, azonban a művelődés iránti igények egyre erőteljesebben közbe­szólnak. A közönséget az olyan rendezvények érdeklik, amelyek egy kis pluszt is ad­nak, ha nem is vetekednek a 1v-vel, a hivatásos együttesek műsoraival. Nagyobb, mond­hatni „hírverő” eseményeknél pedig, mint voltak a szemlék, elengedhetetlen a jó szervezés, az előzetes elbírálás. hogy olyan együttesek lépjenek pó­diumra, amelyek igényt tart­hatnak a közönség elismerésé­re. Nem állt szándékunkban rossz bizonyítványt kiállítani. A tapasztalat és a sürgető kö­vetelmények azonban válaszút elé állítják a kultűrmunkáso- kat. A látszat vagy a megszo­kott gyakorlat miatt már be- idegződött formákat félül kel­lene vizsgálni. Különben a kultúra terjesztői és önkéntes munkásai elmaradnak a napi 4let kívánalmaitól, fáradozá­suk nem fog kamatozni. e. g. i legszebb magyar kiadványok a lipcsei Nemzetközi könyv kiállításon Lengyel Lajos, a Kossuth nyomda Kossuth-dijas igazga­tója csütörtökön a Liszt Fe­renc téri könyvklubban be- mu atta a sajtó munkatársai­nak azt a magyar kőnyvkob lekciót, amellyel a hazai kia­dók es nyomdák részt vesznek a második lipcsei nemzetközi könyvkiállításon. E rendelvényre július .1. és augusztus 8. között kerül Sor. A kiállítás a híres vásárváros alapítása 800. évfordulójának ünnepi eseményei közé tarto­zik. A magyar könyvkultúráról mintegy 230 kiadvány nyújt áttekintést. A kiállításon minden szocia­lista ország képviselteti ma­gát, mellettük elküldik könyv- remfekeiket Svédország. Norvé­gia, Dánia, Finnország, Japán, Kanada, Franciaország, Irak, Brazília, f » NS/tK nyomdai, könyvkiadói is. A kiállítás szakmai rendez­vényeire a magyar küldöttség három színes filmét Visz ma­gával: bemutatják a képei krónika diavéltozátát, 3 „KönyVek és emberek” című összeállítás könyvtárosaink éle­téről ad számot, a harmadai film az aranymetszésről készül Jdeitin — azie& izeméi)el

Next

/
Oldalképek
Tartalom