Kelet-Magyarország, 1965. február (22. évfolyam, 27-50. szám)
1965-02-07 / 32. szám
Ä itzejőveiel volt sógo- roméknál, táncra perdültünk, illetve p erdütek, főként a nők. Nemcsak azért, mert a férfi egyedek nem túl nagy lelkesedéssel csörögtek, hanem mert egymással szívesebben járták. Legkapósabb táncos a házikisasszony volt, az asszonyok azt mondták, hogy jobban vezet, mint akármelyik férfi. Kissé borongva néztem a kavargást, és. a brit vészgi- bic jóslata jutott az eszembe. Az angol professzoré, aki szerint a férfi kiveszőben levő állat, és nem ad neki ötvenmillió évet, csak nők lesznek a földön. Persze, van, akit felbőszített a látomás, mert a teremtés koronája nehezen tudja elviselni a gondolatot, hogy nélküle is forog a sárgolyó. Sajnos, az élet törvényei Kisjó: Ötvenmillió év kérlelhetetlenek, férfiúnak lenni hovatovább túlhaladott állapot, férfiúra lassanként nem lesz szükség. Mert mire lehet használni például egy férjet? Valamikor családfenntartó volt, s megvédte a nőt. Ma a nő önmagát tartja fenn, és a férfi legfeljebb védekezik ellene. Valamikor szórakozni vitte, ma önállóan jár a nő moziba, színházba, eszpresz- szóba, italboltba. Nőpajtásaival, cimboranöivel körülüli kocsmák asztalait, és ha kedve szottyan, pattint a prímásnak, hogy a fülembe, azanyád.! Mire lehet használni egy férjet? Fát aprítani, szenet felhozni, sorba állni, piacra küldeni, mosogatni, padlót vikszelni, egyszóval a háztartás körüli durva munkára még jó, de meddig? A háztartás egyre kevesebb, a háztartási gép egyre több, lassan erről a területről is kiszorul. Hátra volna még a szaporodás terén betöltött epizódszerep, na de a tudomány mai állása mellett ez is kimegy a divatból. Férfira szükség nem lévén, ellcorcsosul, visszafejlődik, elveszti nemének sajátosságait, a még meglevő példányok kapnak majd egy védett területet, és ott eltengetik hátra lévő év milliónkat. Csak egyet nem tudok. Ha végleg kivész, mi lesz a nők mártíromságával? Kinek fogják mondani, hogy te vagy az én életem megrontója; rád pazaroltam a fiatalságomat, no veled jól megvert az isten, kinek fogják a'szemére vetni, hogy lánykorukban mennyivel boldogabbak voltak? És kire szólnak rá. hogy Lajos, töröld le a lábadat. A külföld humora FENEGYEREK — Még öt percre se lehet téged magadra hagyni? ! A Stern karikatúrája Bözsike szép volt és fiatal. Mindemellett kedves, szerény és felettébb kellemes társalgó. Órákon át szó nélkül' 'tudta hallgatni 3 fiúkat. Mindent helyeselt és mindent megjegy- zett, hogy a következő találkozáson még értelmesebben tudjon hallgatni. Bár erényei mellett buta is volt, annyit azonban megtanult: a mai ka- iórndús világban már nem válik be a mama módszere, mely szerint a férfiak szívéhez a hasukon át vezet az út. Roziiké tudta, hogy a mai férfiakat nem a gyomrukon, hanem a hiúságukon keresztül lehet menfogni. Mert maradi volt és min- denkéupen férjhez akart menni. Sajnos, a fiúk manapság nem nagyon rohannak , az rnyakönyvvezetőhöz, ezért szegénykének sok estén át kd eit sétálnia és hallgatnia a fiúk széptevéjét. ígv aztán hamarosan közel állt ahhoz, hogy .,polihisztor” legyen. Jancsi szenvedélyes fiú lévén. esténként hosszú órákon át tüzesen suttogta, hogy csapata miért a legjobb csapat. Komoly szándékai voltak Bözsikével, ezért felemelte magához. Megismertette Vele .a becsúszó szerelést, az előny- szabályt és a lestaktikát. A leány hamarosan betéve tudta a csapatok felállítását KERESZTREJTVÉNY Jónapot A Stern karikatúrája Az óvatos Teli Vilmos Quick karikatúrája R/lih/ett lehet a fele ség 1 JÓ . »3 „Ha a feleség csakugyan jó dolog lenne — írta 130 évvel ezelőtt G. Belli olasz költő — akkor a papok maguknak tartanák meg.” MODERN.*. RAVASZ- Te hogyan szerzel pénzt a férjedtől? — Egyszerűen: nagy veszekedést csapók és kijelentem, hogy hazautazom a mamához, akkor rögtön ad útiköltséget. VESZEKEDŐS Barátnők között: — Te mit használsz padlósúroláshoz? — A férjemet. Barátok között: — Miért súrolsz padlót? Felmondtál a szobalánynak? MOLETT — Nem. Feleségül vettem. _ Az éjjel tolvaj osont be a lakásunkba. Szerencsére a feleségem azt hitte, hogy én jövök haza, és szegény fickó most a kórházban fekszik. DIVATOS A feleség a férjéhez, hogy megnyugtassa: — Az idén egyetlen ruhára sem le:z szükségem. A férj: — Úristen, hogy mit-ki nem talál a divat. 1965. február 7. —. Nem is igaz, hogy a férfiak udvariatlanok. Ma a villamoson egyszerre négy férfi ugrott fel, hogy átadja nekem a helyét. — Nahát! Pedig elég lett volna, ha csak három adja át. BOLDOG — Mielőtt megnősültem, fogalmam sem volt, hogy mi a boldogság. — Értelek, csak akkor tudtad meg, amikor már késő volt. (Ford.: Murányi Beatrix) Ch. Dickens „A szív írója” 1812 február 7.-én született. Marx értékelése szerint egyik tagja az angol reali.ta regényírók ragyogó iskolájának, mely ... folytatása a vízsz. 1, függ. 1, vízsz. 33 és 59 sorokban. E sorokat kell fenti sorrendben beküldeni. VÍZSZINTES: 14. Olasz folyó. 15. Számnév. 16 .Inak, keverve. 17. Ódon. 18. Négy németül keverve. 19. Szemrehányás, gáncs, névelővel. 20. Hamis. 21. TME. 22. Mitológiai isten. 24. A-val a végén török- országi várat. 25. RGI. 26. Tüzelő. 27. Költemény. 28. Végtelen fiatalember! 29. Ezt viselték régen a nők télen. 30. Opera cím. 31. Derűre következik. 32. Kis csomag. 35. NK. 36. Baj, nyomorúság latinul. 37. Régi hangszer. 38. Virág. 39. Francia folyó. 40. Éppencsak. 41. Ibsen-dráma. 42. NDNA. 43. A spiom. 44. A gyufa ős-szülője. 45. Kínai hosszmérték. 46. Üdítő ital. 47. Nyugati főváros betűi keverve. 48. AA (—’)• 49. Jókedvű. 50. Dátumrag (—’). 51. Lombhulladék. 52. Ásványvíz. 53. Ady múzsája. 54. A levegő. 55. Vissza: ilyen porcelánkészlet is van (—’). 56. Alkotórészekre bont. 57. Olaj idegen. nyelven. 62. Kicsinyítő képző. 63. Lett kikötőváros. 61. Ilyen verset is írt Berzsenyi Dániel (—’). 65. Takarmánytároló. 66. Morze hang. 67. Út olaszul. 68. Hiteget. 69. Mond. 70. Főnév-képző. 71. AI. 72. Barát szláv nyelven. 73., Kenyeret vág, 74. Ilyen gumi is van (—•). 75. BOÖN. 76. Visszatesz! 77, Tőke után jár. FÜGGŐLEGES: 2. Vízenyő’ orvosi kifejezésre!. 3. Régi gyermekjátékszer. 4. BGI. 5. Személyes névméB. 6. Visszautasítás, közismert francia szó. 7. Piros. 8. Levegő idegen szóval. 9.. Rövidítés nevek előtt 10. Személyzeti ruha közismert idegen szóval. 11. Holland folyó. 12. Menetrendi rövidítés. 13. Egyszerű gép. 19. Strindberg svéd író keresztneve. 20. Hadonászni. 22. Takar. 23. Nagy félszigetből álló ország (—’). 24. Tenger- szoros északon. 25. Vi sza: a búzának egy igénytelen fajtája, melyet nálunk nem ter'meisiztenek. 27. Veszedelmes állat. 28. Ülő alkalma- torságaim (—’). 29. Duna menti váraiba utazott. 30. Szálas takarmány névelővel. 31. Bizonytalanul áll (+‘). 32. Olasz város. 33. Belga, város. 34. URE. 40. A veszteség. 41. Dal. 43. Nemzedékről nemzedékre szálló szokás, erkölcs, ízlés névelővel. 44. Ilyen szakiskola is van. 45. Földnyelv a tengerben (olasz). 47. Az élet u'olsó napja névelővel. 48. Szovjet város hibás írással. 49. Spanyol drámaíró. 51. Kocka latinul. 52. Sakk-kifejezés. 53. Házbérlő. 54. Mo- szat. 55. Állaim idegen nyelven. 56. Svájci 'szabadsághős. 58. Azonos magánhangzók. 60. Fricsít. 61. Végtelen virág! 66. Kényelmes, nagy, van benne hely. 68. Székely keresztnév. 69. Levegőmozgás (—’). 70. Ritka keresztnév. 72. Rövid lejáratú kötelezvény. 73. Besizédrész. 74. Rámol. 75. Igekötő. 76. „Néma” síp. 77. Kérdőszó. A megfejtéseket legkésőbb február 15.-ig kell beküldeni. CSAK LEVELEZŐLAPON BEKÜLDÖTT MEGFEJTÉSEKET FOGADUNK EL. Január 24.-ei rejtvénypályázatunk: megfejtése; Honpre de Balzac, Bemard Shaw, Táncsics Mihály, Ilja E’-enburg. Kármán József, Walter Scott. Nyertesek: Bus Zoltánná, Fábián Béláné, Komolay Zoltán és Márföldi Jenő nyíregyházi, Nagy Miklósné jánk- majtisi. Szabó Györgyné napkori, Zatureczki Mária pilácséi, dr. Földváry Rudolfné rakamazi, Kovács Lajos ti- szavasvári és B. Bakó Irma tiszavidi kedves rejtvényfej- tőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. és a szabályokat illetően képzettebbnek mondhatta magát, mint egy NB I-es bíró. Zoli a jazzért rajongott. Bözsike az esti séták alatt tehát megtudta, mi a különbség a new-orleansi és a luxemburgi stílus között. Zoli átölelte és a hátán tüzes huily-gully ritmust dobolt, így nem csoda, hogy Bözsike otthon két fakanállal o’yan rumba szólót vert ki a lekvárfőző üst tetején, hogy összeszaladt a ház. De ebből sem lett házasság, így Laci kedvéért kénytelen volt megtanulni az új Moszkvics adatait, valamint az ösz- szes autómárkák jelzéseit. Hamarosan megtudta, mi az a hengerfejtömítés, dugulás, fordulatszóm és lóerő Már élteti a karburátorpucoláshoz, amikor ez a gálád Laci is odébbáüt. így hát Kálmántól tanulgatott arabul, míg Lajos az Evo- lut-könyvelés rejtelmeibe vezette be. Tanult, tanult. Áhítattal csüngött n saját szakmájukat dicsérő férfiak ajkán és irigykedve gondolt arra az időre, amikor a férfi szívének elnyeréséhez elég volt egy fazék töltött káposzta bőséges da- gadóval. Ráadásképpen az idők folyamán még Dezsőtől hallott az esztergáVozásról. Banditól a boncolásról, míg Jenő beavatta a birkózásben legjobban bevált fogásokba. Mamája egy ideig csóválta a fejét, de aztán rájött: ennek a modem komák megvan az az előnye, hogy okosodik a lány. Egyszer aztán megismert egy Süt. Más volt mint a többi. Nem próbálta őt vitathatatlan szellemi képességeiről és szakmai tudásáról meggyőzni. Különös és lehetetlen alak volt. Nem szólt egy szót sem, csak nézett azzal a két nagy gülü szemével. Ha esetleg szóra nyitotta a száját, akkor sem jutott el a mondat végéig. Elpirult, dadogni kezdett és zavarában azt sem tudta, mit csináljon. Bözsike számtalan átunatkozott este utál; e’határozta, hogy elhagyja. Ettől semmit nem lehet tanulni. Már majdnem szakítottak, amikor másként döntött. Hozzá ment feleségül, mert rájött. egy fontos do’got mégis ettől a mulya, ütődött fickótól tanult.meg: nem a gélya hozza a gyereket... Ősz Ferenc S jj& lány