Kelet-Magyarország, 1965. január (22. évfolyam, 1-26. szám)
1965-01-31 / 26. szám
A CSALÁD OLDALA JÁTÉKSAROK Ki kopog ? Farsangi tanácsadás: ^30ö (j tjatL kés iát síink felment ? A ti iskolátokban is bizonyára megrendezik ezt a kedves, játékod farsangi szórakozást. Két-három óra alatt magatok is átalakíthatjátok ruhátokat farsangi jelmezzé, úgy, hogy a ruhának semmi baja sem történik. 1. Ibolyajelmezt minden világos színű nyári ruhából lehet’készíteni. Az óriási ibolyákat lila, iskolai könyvborítópapírból vágd ki, közepére *árga meg piros színes papírt tegyél. A papírvirágokat a rajz szerint egy-egy öltéssel varrd a ruhára — és kész a Jelmez. Z. \ vidám bohóc ruhája csikós pizsamából készült, narancssárga krepp-papír fodrokkal. A pizsama gallérját fel kell gombolni. Erre körül a kb. 20 cm széles krepp-papír csíkból készített fodor: a papírcsíkot közepén „Hon- leány”-fonallál beráncolod és körben a nyakadra kötöd. Ugyanígy készül a kézelő és a nadrág fodra, azzal a különbséggel, hogy azt rá kell varrni a pizsamára. Végül, ha már rajtad a jelmez és begomboltad a pizsamát, a gombokra kötözd az előre elkészített, krepp-papírból készített szalagcsokrokat. A boKedves pajtások! Bizonyá- | na mindnyájan ismeritek a | hettyem-pitty vagy másként i ittyem-pit.ty nevű játékot. Ezúttal valami hasonló hang- 'látalálós társasjátékkal ismertetünk meg benneteket: A játék neve Ki kopcg. A résztvevők kört alkot- i naJk. Egy játékos beáll közép- j re és befogja szemeit (vagy ) kössétek be egy kendővel. | így biztosabb!). Ezután a tár- i saság valamelyik tagja óva- j tosan odaséttenkedik a „hunyó” ; hátához és azt megkocogtatja, miközben elváltoztatok hangon azt kérdi: — Ki kopog? Ha a „hunyó” kitalálja, akkor ők kettén helyet cserélnek és kezdődik az egész elölről. Ha nem találja ki, marad. a „hunyó” tovább a körben. A fenti társasjátékot ügy is jácszhatjátok,’ hogy a . hunyó” kezébe kis pálcát adtok, és körbeülitek, ő a körben foroghat kedve szerint, és ha valakit pálcájával megérint, annak így kell kérdezni: — Ki vagyok? Ha az elváltoztam!! hangból kitalálja kit érintett meg akkor heiyet cseréire nek. Ha nem, tovább kell keresgélnie. A csalhatatlan eszű oazda Fehérorosz népmese i ^ A lovasgazdának ellopták a | lovát. Gondolkodott, hogy mi- j tévő legyen. Hirtelen eszébe ju- I tett, hogy a vásárban kell ke- I resni. El is ment a vásárba, ahol azonnal megismerte ked- i vés lovát. Megfogta a ló söré- jnyét. és megkérdezte: — Kié ez a ló? — Enyém, — feleli a Jótolvaj. 1 A gazda hirtelen a két tenyerével eltakarta kedves lovacskája szemeit. — Ha a tied, akkor mond meg — mondja a gazda, — hogy melyik szemére r ak ez s ló? A tolvaj természetesen nem érkezett megnézni, hogy a lopott ló melyik szemére vak, és feleli: — A balra. A gazda levette a tenyerét a ló szeméről. A tolvaj megijedt. — Ah, _ mondja, — igen, igen: tévedtem: a jobbra... Ekkor a gazda levette a kezét a ló másik szeméről is. és mindenki meglátta, hogy a ló nem volt vak egyik ' szemére sem. hóé sapkája a szilveszteri mulatságból megmaradt hegyes süveg, — de magad is készíthetsz ilyet rajzpapírból, színes papírral beragasztva és papír-szalagcsokrokkal díszítve. 3. Minden fiú könnyűszerrel öltözhet űrhajósjelmezbe, ha van lemberdzsekes öltönye, vagy tréningruhája. Kis átalakítás a lemberdzseken: maradék anyagból két vállpánt és a nadrágot összefogó pánt, hogy az öltözék katonásabb legyen. Lehet rácsatolni keresztben szíjat, egy-két kitüntetést is a pasztörizált tejes- palack kupakjából. Az űrhajós sapkához legjobb a kötött anyag: régi pulóver, pamutt- trikó darabja, — amelyet az alul látható kis rajzok szerint szabhatsz. 4. Hóvirágjelmez készülhet a zöld nyári ruhából, ha — hat szirmot vágsz ki fehér krepp-papírbol és a ruha övére varród belülről. Másfajta virágjelmez Is készülhet ezzel az egyszerű módszerrel: ha ruhád világoskék, akkor halványlila szirmokat varrj az övre és harangvirág leszel, — rózsaszínű ruhából viszont rózsajelmezt csinálhatsz. úgy, hogy a hat szirmot ne hegyesre, hanem kerekre szabd, mint amilyen a rózsa szirma. Jó mulatóst, vidám jelmezbált kívánunk mindnyájatoknak. Maglódi Magda t Lapozgatás a szakácskönyvben: Heti étrendjavaslatunk Hétfő ebéd: zöldborsóleves, lencsefőzelék, párolt marhasült feltét, vacsora: héjában sült burgonya házi tepertővel, boros tea. Kedd ebéd:- magyaros burgonyaleves, tojásos galuska, savanyúság, ízesbukta. Vacsora: felvágottak, citromos tea. Szerda ebéd: tüdővagdalek- leves, majorannás marhato- kány, rizs, gyümölcs. Vacsora: sultszalonna tojással. Csütörtök ebéd: frankfurti leves, bácskai rizseshús, ecetespaprika. Vacsora: ugyanaz. Péntek ebéd: tejfeles zöldbableves, fánk. Vacsora: disznósajt, kávé. Szombat ebéd: csontleves, paradicsomos káposztafőzelék, főtt marhahús, gránátos kocka. Vacsora: virsli tormával, aprósütemények. Vasárnap ebéd: szárnyasaprólék leves, töltött csirke, rizs, kompót, piskótatekercs bor habbal. Vacsora: hideg töltött csirke, gesztenyepüré. A SÜTÉSRŐL A húsokat mindig színükkel telfelé helyezzük el. (Például: a combos rész legyen alul.) Ha a sült szint kapott, saját zsírjával öntözzük és csökkentett hőmérsékleten folytatjuk a sütést. A sütő ajtaját ne nyi- togassuk gyakran. Amikor a sült zsírjára lesült, tehát a kevés vízmeny- nyiség elpárolgott, kis meny- nyiségű vizet öntünk alá, hogy a pecsenye leve meg ne égjen. Csak kevés vizet, mert a pecsenye elázik és főni fog, nem sülni. A pecsenyét azért öntözzük, mert az elősegíti a pörzsanyag képződését, ami a sülthusok fogyasztását oly nagyon kívánatossá teszi. A nagyobb darab pecsenyéket (liba, kacsa, pulyka) forgatjuk, hogy egyformán szép pirosra süljön. A zsírosabb húsokról (például: bőrös ser- téssültj a kisült zsírt leszúrjuk, és csak annyit hagyunk alatta, amennyi a további sütéshez kell. Ez azért szükséges, mert a sok zsír a további sütést gátolja, másrészt: a sok zsír hamar meg- j ég. Forgatáskor a húsokba a villát soha nem szabad bele- szúrni, mert a helyén a húsnedv kifolyik, mútrészt, a he- j lye nyomot hagy. Villával alányulunk a pecsenyéknak! | Azt, hogy a hús megsült-e már tapintással lehet megállapítani. A sületlen hús ujj- nyomásnak nem enged, visz- szalöki és kisimul. A megsült hús ujjnyomásra puha és nem simul ki. Ha a sültet nem tálaljuk azonnal, akkor előbb kell ki- j venni a sütőből, mert melegen tartva tovább puhul. A pecsenyéket nem szabad együtt sütni. Mindegyiket süssük külön-külön, így meg tudják tartani eredeti izüket. Tóth Zoltán. a nyíregyházi Utasellátó vezetője GYERMEKREJTVENY — Két időszerűség — Vízszintes: 2. Megfejtendő, időszerű értékelő munka a termelőszövetkezetekben. 13. Névelővel, lubickolás. 15. Botladozó, nem egyenletesen haladó. 16. Személyes névmás. 17. Régies űrmérték. 19. Nőnemű ő az oroszban. 20. Ajándékoz. 21.' Lötty. 23. BXP. 25. Római 999. 26. Óv, aggódik érte. 28. Feltételező szócska. 29. Alumínium vegyjele. 31. Ipari tanuló régi neve. 33. Óvatosság. 35. Hinta-.... 37. Alá. 38. Zamat. 39. Ama helyre. 41. Római 2. 42. Fordított helyrag. 43. Görög magánhangzó. 46. Körmöl. 48. Csermely. 49. Község a nyíregyházi járásban, területén a kisvonat halad keresztül és többször is megáll. 51. Bukás, veszteség. 54. Feladója, feljelentője, cser- benbagyója. Függőleges: 1. Töszámnév. 2. Vissza: hajt, kerget. 3. Kereskedelmi értéke. 4. Kard betűi keverve. 5. SÉÓ. 6. Kétjegyű mássalhangzó. 7. Ezen a napon. 8. Mint a vízszintes 17. 9. Dániel beceneve. 10. Vissza: régiesen adta. 11. ételízesítő (—’). 12. Adó betűi keverve. X4. ötven százalékba. 18. Római 9. 22. Egy kockának 12 ilyenre van. 23. Dohány. 24. Apuka. 25. Osztrák folyó, mely a Dunába ömlik. 26. Megfejtendő, az iskolákban e napokban ez időszerű. 27. Orosz három, 28. Durva megszólítás. 30. Dudoló-szócska. 31. Azonos mássalhangzók. . 32. Növekedik (fű). 34. SZISO. 36. LIRUÁ. 40. Orosz helyeslés. 44. Területi Egyeztető Bizottság. 45. Aranka beceneve. 47. Ilyen szarvas is van. 48. Indok. 49. Kifutófiú, ismert idegen szóval. 50. Régi ellentéte. 52. Mutatószó. 53. Kétjegyű msh. 54. Keresztül. 55. Láng Nándor. Megfejtendő: a vízszintes 2. és a függőleges 26. Múlt heti megfejtés: — Fölszállott a páva a vármegyeházra — Könyvjutalom: Bodó Ágota Nyíregyháza, Sípos Piroska Csenger, Branics József Dögé, Mi éri haragszik a róka a nyálra ? — Francia mese — /elcsenem. Elbújok vele az útmenti fák mögött. Ha a lányka hozzád ér, te felpattansz, utánam jössz és nagyszerű lakomát csapunk. Így is történt. A nyúl lefeküdt az útra, » amikor a leányka odaért, megállt, majd letette kosarát, hogy megvizsgálja a nyulat. Közben a kosarat a róka elemelte, s mikor a lányka megtapintotta a nyulat, az felpattant, és a róka után iramodott. Kiabáit, hogy várja meg, álljon meg, de bizony a ravasz róka füle botját sem mozgatta, s látszott, hogy esze ágában sincs megosztani a zsemléket a nyállal. Nyúl-úrfi sem volt rest! El- thatározta, hogy bosszút áll a ravasz rókán, s még jobban “utánairamodott. Utolérte, s így \ szólt hozzá: — Üresen semmit sem ér a \ zsemle. Mennyivel jobb volna ! egy kis húsfélét harapni hoz- |zá... Tudod Róka koma van itt az erdőben egy tó, vágjunk raj- i ta léket, azután te ülj a lék szélére. Belógatod a farkad a vízbe, bizonyos, hogy valami kiéhezett hal belekap. Te akkor \ kirántod a farkaddal a halat, i ünnepi lakománk lesz! Tetszett a terv a rókának, * úgy tett, ahogyan a nyúl mondta. Mancsa közé szorított egy fadorongot, s léket ütött a jégen, leült a lék szélére, hogy halat fogjon. Igen ám, de nagy hideg volt, a lék nyomban befagyott, s a róka így fogságba esett. A. nyúl pedig fogta a kosár zsemlét, elköszönt a rókától és továbbállt. A róka húzta, rángatta a farkát, de csak hosszú idő múltán lés nagy fájdalmak árán sikerült kiszabadítani. Nem is bocsátotta meg azóta sem a nyúlnak, hogy akkor túljárt az i eszén. Ezért bárhol találkozik | is a róka a nyállal, mindig j megkergeti. Fordította: Pfeifer Ver» Történt egyszer, hogy egy zord téli napon, ennivaló keresése közben összetalálkozott I egy róka és egy nyúl. Elpana- j szólták egymásnak kínzó éhsé- \ güket, 8 úgy döntöttek, hogy együtt próbáinak valami ha- I rapnivalót szerezni. Mentek mendegéltek, nagyon j fáztak és nagyon korgott a gyomruk, s már-már azt hitták, hogy éhen pusztulnak, amikor az országúton egy parasztlányka jött velük szemben, karján lábalva egy friss zsemlékkel megrakott kosarat. — Pompás ötletem van! — szólt a nyálhoz a róka. Feküdj le most azonnal az útra, mint- j ha megfagytál volna. A kis pa- rasztlány majd észrevesz, megáll, leteszi kosarát és én ezalatt