Kelet-Magyarország, 1964. október (24. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-11 / 239. szám
Cétoétfrtff Zoltán: Bököm álma Megszűntek a problémák. Egytől-egyíg. És dxsungelszer- te. Böbsűma imában szűntek meg; Ez a Böhöm a. Cwppantók törzséhez tartozó előember volt; A törzs gazdasági központjának zsákmány-nyilvántartó csoportjában dolgozott. Dolgozott! Mondjuk rá™ És Böhöm azt álmodta egyik éjjel, hogy megszűntek a problémák. Akkoriban történt ez, amikor jócskán befellegzett már á pattintott kőkorszaknak, mindenfelé kezdték csiszolni a köveket, a neolith egészen letaposta a palaeolith sarkát — csak sokan nem vették észre. Az: álom pontról-pontra úgy indult, mint egy normális nap. Böhöm felkelt, egy pofányi vízzel kultúremberré mosta magát, befalta a reggelijét, azután belebújt lajhárbőr öltözékébe, hóna alá csapta a tarisznyát, amiben a rovószerszámait szokta cipelni, és elindult. Mine se gondolva lépett be a zsákmány-nyilvántartó csoport barlangjába. A „munkahelyére”; Ott aztán! Mint a tagló! Nyaff, a kollégája nem a szokott helyén, hanem a barlang közepén, a földön ült Az üstök» égnek meredt a szem« ’kilógtak. Körülötte szőrcsomók szanaszéjjel. Azokat a melléről szaggatta le, Egy jó kosárra valót — Az összes megszűnt! — üvöltötte, amint Böhöm belépett — Megszűntek, és ebből kifolyólag jaj nekünk! — Mi szűnt meg, miért jaj nekünk, miből kifolyólag jaj nekünk? *—i ezt kérdezte Böhöm. — A problémák1! Azok szűntek meg! Böhöm vakkantott, rávicsorított Nyaffra. — Nana! Az ilyesmivel nem jó viccelni. Nyaff feltápászkodott, körülszaladta a barlangot ötször, be- 1 etrombitált a levegőbe ötször, majd az asztalul szolgáló kőlap mellé roskadt. Most rémült meg igazán Böhöm. ötszöri körbefutás, öt be- letrombitálás a levegőbe — ez bajt jelent, Nagyot! Hiszen a tűzhányókitörés ellen hárommal szoktak védekezni..; — A részletek — suttogta elgyötörtén Nyaff. — Nem lesz bennük örömöd... Mit nem mondok; itt vannak a Ko- vásznyalogatók. Nem nyalogatják tovább a kovászt™ Böhöm valósággal odaszé- dült Nyaff mellé; — Nem nyalogathatják?'! Hát mit csinálnak vele? — Beleteszik valami lisztbe, vagy mi az ördögbe, azt mondják, ily módon egy új képződmény, állításuk szerint kenyér jön létre, és az jó. — Üj képződmény? — háborgott Böhöm. — Minek az? — Ez nem minden. Mert pél- 1 dául a Hajtépők abbahagyták a hajtépést. Kiszámították, úgymond, hogy ha á hajtépésre elfecsérelt energiát ásásra fordítják, úgy lecsapolhatják a törzs területén éktelenkedő mocsarat. Figyeled? „Elfecsérelt”. „Éktelenkedő”. — Minek lecsapolni a mocsarat? — És vedd ehhez még azt is, hogy a mi törzsünk, a Cuppan- tók büszke törzse is megbolondult. Azt hajtogatják, hogy elég a cuppantásból, itt az ideje az értelmes beszédnek. Böhöm remegett. Minden kicsi porcikája külön-külön remegett. Mint amikor bebizonyították neki, hogy teljesen hiábavaló gerléket és csonttollú madarakat áldozni a Nagy Korhadt Fatörzs Szellemének. A- Szellem nem is létezik, a Nagy Korhadt Fatörzs egyszerűen csak korhadt és slussz; papagájt pedig különösen hiábavaló áldozni, mert az végképp nem használ semmit. Szóval Böhömöt rázta a reszketés. Nem bírt ülni, nem birt állni. Négykézlábra ereszkedett, s futkosott körbe-kör- be. Számtalanszor. És trombitált. Azt is számtalanszor. Nyaffal együtt. Mintha hírét se hallották volna a kőkori civilizációnak, csak ügettek körbe- körbe. És trombitáltak. Senki nem mondta volna rájuk, hogy a rátarti Cuppantó törzs tagJa Addig tartott a nyargalászás. amíg — kopp! Összeütődött a — Szatíra — fejük. Attól hasra bicsaklottak. — Problémákat akarok — nyöszörgőit hasmánt Nyaff. — Erdő méretű problémákat... Böhöm így szólt: — Anélkül mi nem lehetünk meg. Nyaff pedig így; — Azok hiányában mi kénytelenek lennénk™ ó, szellemek, el ne veszejtsetek! Kénytelenek lennénk... — Más szóval™ ó, iszonyat! — Dolgozni! — Ha nincs probléma — si- valkodott Nyaff —, akkor nincs mit elítélni. — Ha pedig nem ítélhetünk — jajongott Böhöm —•, akkor nem élhetünk meg az ítéletből. — Nyaff felugrott, egyik öklét a füléhez, a másikat a halántékához — elkezdte járni a Jólétért Könyörgő Táncot. Böhöm is. S közben emlékeztek a szép időkre. — Boldog korszak, boldog korszak — mondta Nyaff. — Adódott bármi, nem jöttünk zavarba, fogtuk magunkat és átigenis, érdemes az ebet a karóhoz kötni. Erre máris fellendült a karókészítés. Sokan ebben az ipar kifejlődésének az alapját látják. Ragyogó perspektíva! A varázsló is nekiállt táncolni. A Maradéktalan Diadal Táncát járta. Böhömben meghűlt a vér. — Varázsló! Én harcolni akarok! — Minek? — torpant meg amaz. — Ha nincs miért, akkor minek? Varázsló visszamegy kérget hasogatni, kezére rávág, kényszerű pihenés, azalatt feleleveníti régi tapasztalatait, párosítja az újakkal, megsokszorozódott tudással újra az erdőbe, a kéreghasogatás soha nem látott magaslatokon folyik tovább. Ragyogó perspektíva! Én is alig várom, hogy ott lehessek. Csak el kell intéznem a folyó ügyeket. Böhöm szédelegve tért meg Nyaffhoz. — Úgy látszik, vége mindennek™ kokat vagdostunk a Hajtépők fejéhez... — És a Kovásznyaíogatók fejéhez — mondta Böhöm. — Ha egyetlen zsákmányul ejtett mammutot nem vezettünk be a nyilvántartásba, akkor sem. — Tőlünk ordíthattak a vadászok, hogy megrothad a sok zsákmányul ejtett mammut — mondta Nyaff. — Bizony, a mámmutokát az ég madarai hordták szét, nem törtük magunkat az eladmi- nisztrálással, mégis mi voltunk a jó előemberek — mondta Böhöm. — Mert mi mindig tudtuk, hogy kit kell elítélni — mondták együtt. — Most mi lesz? — kérdezte Böhöm; — Jó kérdés — pityeredéit cd Nyaff. — Én már próbáltam egy zsákmányul ejtett mammutot bevezetni a nyilvántartásba. Hívogattam, eucogtam neki, hogy tyu-tyu, gyere kis mammutocska. Azt hiszed, jött? Édesgyökeret tartottam az orrmányához. Arra se reagált. Háncskötelet kötöttem a nyakába, annál fogva húztam a nyilvántartás felé. Falrahányt bogyó... — Végromlás — hebegte Böhöm. — És tökéletes kilátás- talanság... Azaz... Hohó! Hát a... Nagyot csapott a fejére, és kivágtatott a barlangból. De egyenesen a varázsló barlangjába. — Varázsló! Mutass irányt nekünk! Ami ekkor következett! Borzalom! A varázsló kinyújtotta a karját. És csak ennyit mondott: — Előre! Böhöm most reszketett iga-» zán. Hogy is ne! Máskor, ha a varázsló irányt mutatott nekik, egyik karját előre nyújtotta, a másikat hátra, mindkét karja többszörösen cikkcakkba hajlott, a bal lábát oldalra emelte, a fülével is próbált valamerre utalni, és ilyenkor kikicsúszott alóla a talaj, hisz egy lábon állt, de annak az egy lábnak az ujjaival is bökdösött ide-oda. Mert sok irányt lehetett mutatni. Most? Csak nyújtja a kezét, az egyik kezét, egyenesen nyújtja, és; Előre! — Mást nem tudsz? — sírt fel Böhöm. — Hát valóban odalennének a problémák? A Ko- vásznyalogatókkal? A Hajté- pőkkel? — De mennyire — rikkantott vígan a varázsló. — Sót, az Ebkötözők is megszűntek problémaként jelentkezni. Fehéren- feketén bebizonyították, hogy — Ha vége mindennek, az nem biztos, hogy mindennek vége, de nekünk biztosan végünk... — Ki kell találni valamit — mondta Böhöm. — Ami ellen harcolhatunk... Mi lenne például, például... ha például indítanánk egy mozgalmat a fej- letépés, mint halálbüntetés forma ellen? — Rossz — mondta Nyaff. — A múlt héten tépték le a fejét a halálbüntetés utolsó hívének. — Na és akkor mi lenne — ha teszem azt... ha vita tárgyává tennénk a társadalmi munkamegosztás szervezetét? Nyaff elcsuklottá magát. — Szerencsétlen! Ha a társadalmi munkamegosztás jelenlegi rendszere a legkisebb változást szenvedi, azt mi kettői szenvedjük meg igazán! — Akkor mi lenne, ha önellátást alapon oldanánk meg? — kombinált tovább Böhöm. — Te nekem lennél probléma, én neked és egymás ellen harcol- gatnánk™ Nyaff sziszegett; — Kérlekszépen, ha ilyesmire sor kerül, az rádnézve nagyon gyászos következményekkel járhat. Mert a hare adott szakaszában kénytelen lennék hivatkozni arra, hogy te... — Ügy van — vágott közbe Böhöm. De milyen sietve! — Én se kerülhetném el annak megpendítését, hogy neked... — Hát persze — mondta Nyaff. — És az se maradhatna titokban, hogy téged... — És az se, hogy veled... — És az se, hogy nálad™ Kész. Megállt a tudomány. Böhöm ordított fájdalmában. I Hatalmasat ordított. Rengett! belé a barlang. — De hát mit lehet tenni? Mit lehet tenni? — Felébredni! — hallott egy egészen új hangot. A felesége szólt. — Ébredj fel! — mor- gott. — Miket nem csinálsz, na nézd csak. Telieszed magad gyíksülttel, aztán egész éjjel trombitálsz, kurrogsz, hánykolódsz... Felkelt Böhöm. Még reszketett a lába, szükségét érezte, hogy eljárjon pár lépést a Megnyugvást Hozó Táncból. Aztán úgy, ahogy volt, ágyékkötő nélkül kiszaladt a lakóbarlangja elé. Végignézett az erdőn. És látta, hogy probléma van, megnyugtató mennyiségben. Meg is nyugodott, szó se róla. De azért elhatározta, hogy még a nap folyamán három teknőcöt áldoz a Nagy Korhadt Fatörzs Szellemének. Sose lehessen tudni... Mai rejtvényünkben a kisipari termelőszövetkezetek által biztosított személyi szolgáltatások szerepelnek. Hogy melyek ezek erre adnak választ a beküldendő sorok, sorrendben: vízsz. 1. 39., függ. 58., 60., 22„ 28., vízsz. 101. és 128. Vízszintes: 18. Cseh tánc. 19. Bírósági ügy. 20. Lám. 21. Tengelye körül mozog. 23. Róna. 27. Visszamar! 29. Kiló közepe. 31. Lóbiztatás. 33. Nyit. 35. ECÉ. 36. Skálahang. 37. Egyik volt minisztériumunk rövidített neve. 43. Hidegvérű állat. 44. Emelet eleje. 45. Ez okozta Zrínyi Miklósnak, a költőnek halálát. 47. Cukrászsütemény. 50. K. 51. Folyó Borsodban. 53. Szörnyeteg. 54. LNI. 55. Pozitív töltésű elektróda. 57. Omla- dékok. 59. Portás. 61. Kétjegyű mássalhangzó. 63. Vissza: kopasz. 64. Vissza: román pénz; 65. A férjezett nő nevéhez kapcsolódik. 66. Bőrréteg. 68. Bátor. 69. Erdélyi városból való. 71. Közel-keleti országból való. 73. Vissza: szovjet hosszútávfutó volt. 74. Vízernyő hely. 75. YA. 77. Tüskés állat. 79. Éget. 80. Helyhatározórag. 81. Okozója. 83. Verskellék. 85. Kerület, rövidítve. 86. Arab fej- revaló. 87. Forratlan bor. 89. A Szu-ban 1921-ben bevezetett új gazdasági politika rövidített neve. 91. Épületrész. 92. Pusztító. 93. Igekötő. 94. A szénszálas izzólámpa feltalálója. 97. Léggömb. 99. Rangjelzés. 100. Klasszikus üdvözlés. 105. Szibériai táj. 106. Zenei művek elején használt rövidítés. 108. Kinek a tulajdona. 110. Kacat. 112. KAA. 113. Gyermek köszönés. 114. Testi sérülés. 116. Sétapálca. 118. Magas rangú török katonatisztek egykori megszólítása. 120. Világosság. 121. Zötyögtet. 123. Mágneses sarok. 125. Az éhes gyomor teszi. 127; Páros szám. Függőleges: 2. Az egyik legnagyobb amerikai hírügynökség nevének rövidítése. 3. Ez szennyezi a levegőt. 4. Gyapjútakaró. 5. Képzőművészeti alkotás. 6. Fél lant. 7. Sértetlen. (—,). 8. Tagadó szó. 9. Tér szélei! 10. LYX. 11. Fohász. 12. Vas vegyjele. 13. Monte Cristó várbörtöne. 14. Végtelenül zord. 15. Hegység a Szu-ban. 16. A vízsz. 57 egyesszámban. 17. Fa része. 24. Ékszer. 25. In- govány. 26. Kisebb fiútestvérünk. 30. Perui város. 32. Jó labdarúgó-mérkőzésen van. 33. Morzehang. 34. A görög abc. utolsó betűje, 35. Angol grófi cím. (+,) 36. Házbérlő. 38. Feltételes kötőszó. 40. Cián mássalhangzói. 41. LK. 42. Kicsinyítőképző. 45. Rovó kevert betűi. 46. Fémhuzal. 48. Macskahang. 49. Izrael első királya. 52. Hangtalanul jár. 56. Nílus szélei! 62. Csuk. 65. Lányok, asz- szonyok. 67. Ír és skót család neve előtt áll. 68. Három pár. 70. Gazdag jelzője. 72. Csúf. 76. Heveny. 78. Iraki város. 79. Fényező, ragasztóanyag. 80. Görög betű. 82. Régi római pénz. 84. Gyerekek kedvence. 85. Hideg németül. 86. FR. 88. Rendkívül kemény hajóépítésre használt fafajta. 90. Olasz- országi folyó. 91. Sok együtt erdőt alkot. 92. Súlypontján kívül felfüggesztett merev test, mely egyensúlyi helyzetéből kimozdítva lengéseket végez. 95. 552 római számmal. 96. NK. 97. Hangtalan hók. 98. Vissza: vízi jármű. 102. Létezik. 103. Amerikai költő és író (1809—49). 104. Mássalhangzó kiejtve. 107. Dél-amerikai állam. 109. Félsziget a Szu-ban. 111; Római császár volt. 113. Vissza: tetszetős. 115. Fürdő németül 116. Kifutó, külBejt vény 2. szelvény done (y=i). 117. Zuhany. 118. Dickens írói álneve. 119. Labda a hálóban. 120. Gyermeke (+,). 122. ZV. 123. Pára mássalhangzói. 124. Sajátkezűleg. 125. A 124 fordítottja. 126. Azonos mássalhangzók. 127. Hangtalanul tol; Megfejtéseket legkésőbb október 19-ig kell beküldeni. Csak a 2. sz. rejtvén yazel- vénnyel ellátott megfejtéseket fogadjuk el. Szeptember 27-i rejtvénypó- lyázatunk nyertesei: Megfejtés: Áru olimpiai a Nyíregyházi Állami Áruházban. Nagy választék, kifogástalan minőség. Előzékeny kiszolgálás valamennyi osztályon. Nyerteseit: Erhardt Jenőné, Major Zoltán és Monostori János nyíregyházi, Halász Zsuzsa eperjeskei, Szíjártó István mátészalkai, Bécsi Bamáné nyírbátori, Bársony Péter nyírteleki, Tury Sándor paszabi, Szabó Antalné szamosszegi és Nagy Elek záhonyi kedves rejtvényfejtőink. A nyereményeket — egy-egy szép könyvet — postán küldjük ki.