Kelet-Magyarország, 1964. április (24. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-11 / 84. szám

Hruscsov elvtárs elutazott Hazánkból sebb és legtestvéribb kapcso­latok állnak fenn. A kölcsönös megértés lég­körében folyt tárgyalá­sainkat a Magyar Szocia­lista Munkáspárt és a Ma­gyar Népköztársaság for­radalmi munkás-paraszt kormánya vezetőivel a né­zetek teijes azonossága jellemezte. East tükrözi a tegnap aláírt szovjet—magyar közös nyilat­kozat is. Részletesen megvitattuk a szovjet-—magyar kapcsolatok továbbfejlesztésével, a nagy szocialista közösség, a kom­munista és munkásmozgalom egységének és összeforrottsá- gának a marxizmus—leniniz- mus elvei alapján történő megszilárdításával kapcsola­tos kérdéseket. Nézeteink valamennyi megvitatott kérdésben tel­jességgel megegyeznek. Közös az álláspontunk ko­runk valamennyi nagyfon­tosságú kérdésében. A marxista—leninista pártok, a szocialista országok között ez törvényszerű és természe­tes. — mondotta, majd még- egyszer köszönetét mondott a szívélyes fogadtatásért, amelyben a szovjet párt- és kormányküldöttséget részesí­tették. — Forró köszönetét mon­dunk mindazoknak,' akik ere­jüket nem kímélve munkál­kodtak azon, hogy magyar­(Folytatás az 1. oldalról). országi tartózíkodásunkat ér­dekessé és hasznossá tegyék. Hazatérésünk után beszámo­lunk azokról a nagyszerű eredményekről, amelyeket a magyar nép ért el a dicső Magyar Szocialista Munkás­párt és a forradalmi mun­kás—paraszt kormány vezeté­sével, beszámolunk arról a mély rokonszenvről és azok­ról a baráti érzésekről, amelyeket, a magyar nép táplál a szovjet emberek iránt: Szívből kívánunk magyar testvéreinknek sok boldogsá­got, jó egészséget és új sike­reket a szocialista társadalom építésében! Éljen a Magyar Népköztár­saság, amely magabiztosan halad a szocializmus építé­sének útján! Éljen a magyar dolgozók harci élcsapata: a Magyar Szocialista Munkáspárt és annak Kádár János elvtárs vezette Központi Bizottsága! Éljen a szovjet és a ma­gyar nép örök, megbontha­tatlan barátsága! Éljen a szocialista orszá­gok, a kommunista világmcz- galom egysége és összeforrott- sága a marxizmus—leniniz- mus alapján!. Éljen a viiágbéke! A viszontlátásra. kedves elvtársaink és barátaink! Nyikita Szergejevics Hrus­csov búcsúbeszédének a vé­gén megjegyezte, hogy a bú­csúzást még csak megnehezí­ti a kedvezőre fordult, időjá­rás, a ragyogó napsütés. Kádár János oiwfárs : Újabb lépést tettünk előre együttműködésünk útján Nyikita Hruscsov szavai után hosszan zúgott a taps, az egybegyűltek melegen ün­nepelték a szovjet kormány­főt, éltették a szovjet és a magyar nép barátságát. Ez­után Kádár János búcsúzott népünk szeretett vendégeitől. — Most, amikor búcsút ve­szünk egymástól, pártunk, kor­mányunk és az egész magyar nép nevében szeretném még egyszer megköszönni, hogy meghívásunkat elfogadva el­látogattak hozzánk. Magyarországi tartózkodá­suk öröm és megtiszteltetés volt számunkra. Találkozásaink során ismé­telten kifejezésre jutott, hogy a szocializmus és a kommu­nizmus nemes eszméi éltetik barátságunkat és kapcsola­taink a szocialista internacio­nalizmus szellemében fejlőd­nek. Egyöntetűen megállapí­tottuk, hogy összefogásunk kö­zös céljaink mielőbbi megva­lósítására már eddig is nagyon gyümölcsöző volt. Immár húsz esztendő óta vi­lágos és egyértelmű célok ér­dekében egyesíti erőfeszítéseit a Szovjetunió, Magyarország, valamennyi szocialista ország, a béke és a haladás világmé­retű mozgalma: szebb és gazdagabb életet akarunk népeinknek, békét az emberiségnek. Tárgyalásaink eredménye­ként újabb lépést tettünk elő­re együttműködésünk útján. Megvitattuk további felada­tainkat és teljesen egységes el­gondolások alapján jelöltük ki a követendő utat. Testvéri ba­rátságunkat még szilárdabbá kovácsoljuk, hogy vállvetve és még sikeresebben harcoljunk a szocializmus és a kommuniz­mus építéséért, a béke megvé­déséért és egymást segítve megteremtsük további fejlő­désünk anyagi bázisát. Megbeszéléseinken bebizo­nyosodott, hogy a nemzetközi élet minden időszerű kérdésé­ben egyetértünk és teljesen azonosak a szándékaink. A világbéke megőrzésére törek­szünk és arra, hogy a külön­böző társadalmi berendezésű országok békésen éljenek egy­más mellett. Helyeseljük és mindenben támogatjuk a Szov­jetunió következetes békepoli­tikáját. Ügy véljük, hogy ma az országaink szocia­lista, kommunista fejlődé­séért folyó harc elválaszt­hatatlan a békéért és a bé­kés egymás mellett élésért folyó küzdelemtől. Egyek vagyunk szovjet bará­tainkkal és valamennyi szo­cialista országgal abban a tö­rekvésben, hogy internaciona­lista kötelességünket teljesít­ve. nap mint.nap bebizonyít­suk: a szocializmus és a kom­munizmus háború nélkül Is le­győzheti a kapitalizmust, hogy a szocializmus és a kommu­nizmus a szebb és jobb, embe­ribb élettel és a békével azo­nos fogalom. Leszögeztük, hogy a jelenlegi helyzetben, kö­zös harcunk sikere szem­pontjából különösen fon­tos a nemzetközi kommu­nista mozgalom sorainak .tömörítése a marxizmus— leninizmus elvei alapján. Nagyon örülünk, hogy szov­jet barátaink személyesen is tapasztalhatták azt a szerete- tet, amelyet mi, magyarok a szovjet nép iránt érzünk. Ez a mély rokonszenv a történel­mi feladat megvalósításán munkálkodó szovjet dolgozók­nak, a kommunizmus építői­nek szól, akik munkájukkal nemcsak a Szovjetuniót gazda­gítják, hanem erősítenek ben­nünket, a szocializmust építő népeket a szabadságért és a társadalmi haladásért küzdő erőket is. Számunkra a magyar—szov­jet barátság hűséget jelent Marx és Lenin eszméihez, a kommunizmus zászlajához, a magyar nép legszentebb érde­keihez. A szocialista társada­lom teljes felépítését szolgáló munkánkban a siker fontos biztosítéka népeink, pártjaink és kormányaink barátságának további erősítése — mondotta. A búcsú nálunk nem elvá­lást jelent, hiszen közös esz­méink, a marxizmus—leniniz- mus tanításainak útmutatása szerint továbbra is együtt, egymás mellett, egyazon úton járunk. Remélem, hogy ' ma­gyarországi látogatásuk kelle­mes emléket hagyott önökben. Mi, a magunk részéről el­mondhatjuk, hogy sokáig emlékezetes, jó na­pokat töltöttünk együtt és közös ügyünk szempont­jából nagyon hasznos meg­beszéléseket tartottunk. Kérjük önöket kedves Hrus­csov elvtárs, a küldöttség tisz­telt tagjai, hazatérve a Szov­jetunióba vigyék el pártunk, kormányunk, á magyar mun­kásosztály, a magyar dolgozók testvéri forró üdvözletét, leg­jobb kívánságait a szovjet népnek. Kísérje siker a kom­munizmus felépítéséért, az egész emberiség békéjéért, boldogulásáért végzett munká­jukat. Éljen és virágozzék népeink testvéri barátsága! Éljen és győzedelmeskedjék a szocializmus, a kommuniz­mus és a béke! Jó egészséget, szerencsés utat, a viszontlátásra kedves barátaink! — fejezte be be­szédét Kádár János elvtárs. A búcsúztatásra egybegyűl­tek lelkes ünneplése közben Nyikita Szergejevics Hruscsov és Kádár János hosszam, me­legen kezetsacrított. A vendé­gek búcsút vettek a megje­lent közéleti vezetőktől, a diplomáciai testület tagjaitól, majd a főváros népétől bú­csúztak. A pályaudvar előtt felsorakozott sokezer dolgozó forró szeretettel köszöntötte a testvéri szovjet nép képvise­lőit. Nyikita Szergejevics szívélyesen üdvözölte a dol­gozókat, mosolyogva viszonoz­ta az üdvözléseket. A díszőrség látványos dísz­menete következett. KISZ-fia- talok és úttörők virágcsok­rokkal kedveskedtek a szov­jet delegáció tagjainak és Nyina Petrovnának. Szeretett vendégeink mégegyszer bú- cstit intettek az egybegyűltek­nek, majd fiatalok sorfala kö­zött bementek a pályaudvar csarnokába. N. Sz. Hruscsov és Kádár János ismét baráti búcsút vett egymástól, Kádár Jónosné pedig virágcsokorral kedveskedett Nyina Hruscso- vának. Vendégeink ezután felszáll­tak a külön vonatra. A szovjet part- és kormányküldöttséget a külön vonaton a határig el­kísérte Kállai Gyula, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagja, a Minisztertanács elnökhelyettese Nemes Dezső. az MSZMP Politikai Bizott­ságának tagja, a Központi Bi­zottság titkára. Péter János külügyminiszter. Puia Fri- gves, a Központi Bizottság külüevi ocrrtálvának helvettes vezetőié, és Gergely Miklós, a Külügyminisztérium proto­koll osztályának vezetője, to­vábbá G. A. Gyenviszpv. a Szovjetunió budapesti nagy­követe. A küldöttséggel együtt uta­zott vissza „ szovjet főváros­ba Szipka .TÓ7^ef hazánk moszkvai nagykövete. (Folytatás a 3 oldalon) H5. — Segítünk a bajon — fe­lelte Vazulnak barátságosan. — Kétezer forintot kapnak fejenként, pár napon belük Vaaul vállat vont. — Nem ad arra a búnk egy fillért se. — Lucernában kapják. A saját nevükön leadják az át­vevőhelyen. A traktorosok hallgattak. A Kocsis fiúk Vazultól vár­ták a döntést. — Másnak nem hinnénk el. de maguk még soha nem csaptak be — adta be a dere­kát a fiatalember. Mintha ml sem történt volna, kényelme­sen feltápászfkodott a földről, nyújtózkodott egy hatalmasat, maid felült a gépre és bein­dította- A Kocsis fiúk a' má­sik Zetort vették kezelésbe. Amikor a traktorosok el­mentek. ők is megindultak visszafelé. Sütősnek egyre az járt as eszében, hogy ritka szeren­cséjük volt. amikor Bujdosó Árpád Nyírzsadányt válasz­totta. Nála nélkül ö már ab­bahagyta volna a harcot, mert belefáradt az utóbbi két év hiábavaló küzdelmébe. A szél oldalról fújt és üröm, meg szénaszagot do­bott rájuk. Aztán teljesen aoás, sokkal hódítóbb hullám lepte meg őket: az akácvirág jellegzetesen mézízű illata. Amikor a kertészet hatal­mas hagymaföldjéhez értek, Vékony Béla utánuk kia­bált: — Megjöttek a kútfúrók! Teherautó hozta ókét, nálunk pakoltak le. Végre egy jó hír! — gon­dolta örömmel Bujdosó. — Gyere, nézzük meg őket — bökte oldalba Sütőst és fürgén megindult ai hadoná­szó Vékony Béla felé, hogy szemügyre vegye Szatmári Imre embereit. A kútfúrók másnap feora reggel munkához láttak. A kertészet közepén állítot­ták fel gépüket, Vékony Béla tanyája mögött, az uboraföl- dön. A bokrokban nem sok kárt tettek, igyekeztek minél ki­sebb területet legázolni. Vé­kony Béla — aki egyébként a kóborló gyíkot is képes volt agyoncsapni, ha a kertészetbe tévedt és csipkedte a vete- ményeket, — most nagylel­kűen biztatta a kútfúrókat. — Ne törődjenek most az uborkával! Majd ültetünk he­lyette másikat, csak a kút sikerüljön. Néhány gyerek is megcso­dálta a ritka műveletet. Eze­ket már nem szívesen látta a brigádvezető. Egy ideig szót­lanul kerülgette őket, aztán rájuk mordult: — Haladjatok lucernát gyüjtenni, amíg nem kell is­kolába menni! De a gyerekek segítségére már nem volt szükség. A ta­gok kora hajnalban ellepték a lucernaföldet, némelyik csa­tádból! hárman-nógyen is. Várnagy Géza ötven ember­rel számolt tegnap, de annál jóval többen összejöttek. Ki­lenc órára már alig maradt valami a kétszázötven h«ki­nyi területből. Aa emberma- gasságú petrencék megszám­lálhatatlan sokasága sorako­zott, ameddig a szem ellá­tott. — Ilyet még nem pipál­tam! — mondta Várnagy Gé­zának az örek Kocsis Pál, amikor végigpillantott a sze­met gyönyörködtető lucerna- földön. — Az uraság idejében is dolgozott együtt a nép, hanem így még sosem. Amikor Bujdosó odaért hoz­zájuk, így szólt: — Agronómus kartárs, mon­danék valamit! Pali fiam a vontatóval hazavihetne ben­nünket Pusztaligetre. Mert va­gyunk itt öreg csontok jóné- hányan, akik gyalogosan jöt­tünk. A magunkét már meg­tettük, állnak a petrencék. De ezekután már nehéz len­ne az apostolok lovam neki­vágni az útnak. Az agronómus szívesen ele­get tett a kérésnek. Kiadta az utasítást, azután sietett vissza a központba, hogy a napi postát átnézze. A irodában, Piroska szoká­sa szerint áthozta asztalához a napi leveleket, újságokat Átnyújthatta volna egyetlen mozdulattal, vagy odakéssaít- hette volna előre. De ö aka­rattal úgy intézte, hogy oda­menjen a közelébe, felhívja magára a figyelmet. Az utób­bi időben még a haját is másképpen fésülte. Rövidebb- re nyíratta és tupírozla, hogy fiatalabbnak látsszon. Az új frizura kétségtelenül előnyé­re is vált. Kisőányaaabbá vált az arca, valahogy elvesztette vénlányos komolyságát. Ezt talán annak a belső láznak is lehetett tulajdonítani, ami egyre erőteljesebben hatalmá­ba kerítette. Valahányszor be­lépett a szobába az agnonó- mus, lángolni kezdett az egész teste. A számok össze­futottak a szeme előtt, neon tudott leírni egyetlen értel­mes sort sem. Most az asztalnál ülő férfi fölé hajolt és tompa hangom magyarázott. Nagy, kemény mellei Bujdosó vállához ér­tek, érezte, hogy a másik test remeg, és ez olyan édes jól esett, hogy nem bírt hátrább húzódni. (Folytatjuk) Am IDK jegyzéke a nyugati hatalmakhoz Berlin. (MTI): A Német Demokra ikus Köz­társaság kormánya azonós szö­vegű jegyzéket intézett az Egyesült Államok, Nagy-Bri- tannia és Franciaország kor­mányához. A jegyzék felkért a három nyugati nagyhatal­mat, ne támasszon nehézsége­ket azzal szemben, hogy a nyugatnémet kormány tárgya­lásokat folytasson az NDK kormányával a két német ál­lam kapcsolatainak normalizá­lásáról. A március 17-én kel­tezett jegyzéket a csehszlo­vák külügyminisztérium segít­ségével április elején nyújtot­ták át a nyugati hatalmak Prágában akkreditált nagykö­veteinek. A nyugatnémet kormány amikor elutasítja az NDK kor­mányának a'zt a javaslatát hogy a két német állam mond­jon le az atomfegyverekről, akkor az 1954 október 23-án aláírt párizsi szerződésekre hi­vatkozik. E szerződésekben a három nyugati hatalom meg­szálló hatalmakként jogokat és kötelezettségeket vállal magá­ra „Németország iránt, bele­értve Németország újraegyesí­tését és a békeszerződés alap­ján történő rendezést". A Német Demókrat kus Köz­társaság viszont a maga ré­széről teljes tárgyalási szabad­ságot élvez, mutat rá a jegy­zék. Semmi sem korlátozza szuverén döntési jogát, bele­értve a Nyugat-Németország- hoz fűződő kapcsolatainak ala­kítását. Vonatkozik ez arra az 1955-ben kötött szerződésre is, amely a Szovjetunióhoz fű­ződő kapcsolatokat szab • >z- za, és vonatkozik a Varsói Szer. zőcléshez való csatlakozásra. A Német Demokratikus Köz­társaság kormánya a Szovjet­unió kormányát tájékoztatta lépéséről és kérte, hogy meg­felelőképpen támogassa a jegyzékben kifejtett törekvése­ket. 1 puccsisták személyi diktatúrát terveznek Brazíliában Mint már jelentettük, Maz- zili ügyvezető köztársasági el­nök a Goulart elnökségét megdöntő puccs katonai szer­vezőivel és a kongresszus jobboldali érzelmű tagjaival csütörtökön jóváhagyott egy „aiaptörvénytervezetet”, ame­lyet jóváhagyás végett meg­küldték a Brasiliában ülésező kongresszusnak. Nyugati hír- ügynökségek szerint a kong­resszus a tervezetet nem hagyta jóvá. A puccsisták, a Goulart-ellenes megmozdulá­suk során szívesen nevezték magukat „alkotmányvédők­nek'’. erre az alkotmányosság utolsó látszatát is felrúgták. A brazil fegyveres erők há­rom fegyvernemének minisz­terei csütörtökön a késő esti órákban a hadügyminiszté­rium épületében proklamáció­ban jelentették be, hogy a kongresszus által visszautasí­tott törvénytervezetet az or­szág „alaptörvényének” te­kintik. ' Az „alaptörvény” értelmé­ben két napon belül, vagyis még e héten meg kell válasz­tani az új köztársasági elnö­köt, aki Goulart elnöki meg­bízatásának végéig, vagyis 1965-ig maradna hivatalban. Az új elnök szinte diktátort jogokat kapna, bármikor ki­hirdetheti az ostromállapotot, megfoszthat tisztségétől köz- alkalmazottakat'. leválthat és kinevezhet bírákat, törvényen kívül helyezhet politikai pár­tokat, megfoszthat mentelmi joguktól kongresszusi képvi­selőket. Az „alaptörvény” a fegyveres erők parancsnokait is me'sxomenö jogkörrel ru­házza fel. Az INSZ főtitkár­helyettese Cipruson Ralph Bunchz, az ENSZ fő­titkárhelyettese, aki négynapos látogatásra Ciprusra érkezett, pénteken körutazást tett a szi­geten, hogy közvetlen tapasz­talatokat szerezzen az ENSZ- erök eddigi tevékenységének eredményeiről. A főtitkárhe­lyettes csütörtökön hosszabb megbeszélést folytatott Maka- riosz elnökkel, Kücsük álel­nökkel, a ciprusi törökök egyik vezetőjével, majd talál­kozott Gyani tábornokkal, a ciprusi ENSZ-erők parancsno­kával. Csütörtökön este az ameri­kai légierők egyik szállítógé­pén megérkezett a ciprusi fő­városba az ENSZ-haderök ir kontingensének első részlege. A Reuter New York-: je­lentésé szerint U Thant ENSZ főtitkár jelenleg olyan értel­mű tárgyalásokat folytat, hogy a ciprusi ENSZ haderők kere­tében működő 7000 angol ka­tona létszámát felére csök­kentenék és helyettük az ENSZ más tagállamai külde- nének nagyobb létszámú egy­ségeket a szigetre. Paul Mar­tin kanadai külügyminiszter a képviselőházban közötte hogy a világszervezet főtitkára kér­te a kanadai kormányt, vegye fontolóra a ciprusi ENSZ- erők kötelekében működő ka­nadai egységek létszámának növelését. A nizttz$tk§zi munkásmozgalom hírei Havanna: ­A Salvador) Kommunista Párt nyilatkozatot adott ki a Kínai Kommunista Párt veze­tősége és a nemzetközi kom­munista mozgalom között tá­madt nézeteltérések ügyében. A nyilatkozat elutasítja a kí­nai vezetők tételeit és állás­pontját, hangsúlyozza, hogy a Salvadort Kommunista Párt a kommunista világmozgalom­hoz tartozó pártok hatalmas többségének nézeteit és irány­vonalát támogatja. A Salvador! Kommunista Párt kijelenti, hogy szilárdan kitart a kommunista világ­mozgalom elvi tételei mellett, a kommunista és munkáspár­tok 1957-ben és 1960-ban ki­adott nyilatkozatai mellett, mert az a véleménye, hogy maradéktalanul bebizonyoso­dott e nyilatkozatok történel­mi igazsága. Párizs: Maurice Thorez főtitkár el­nökletével ülést tartott a Francia Kommunista Párt Politikai Bizottsága. A részt vevők áttekintették a nem­zetközi kommunista mozgalom helyzetének fejleményeit. Az ülésről nyilatkozatot adtak ki. A Politikai Bizottság meg­állapította — hangzik a nyi­latkozat, — hogy' a Kínai Kommunista Párt vezetői egyre inkább eltávolodnak a testvérpártok 1957-es és 1980-as értekezleteinek kö­zösen kidolgozott alapelvei­től. Az FKP Politikai Bizott­sága megállapítja, hogy Szuszlovnak az SZKP KB februári plénumán elhangzott beszámolója szilárd és érvek­kel alátámasztott válasz a KKP vezetőinek dogmatikus irányzatára és szakadár tevé­kenységére. Hangsúlyozza az SZKP Központi Bizottsága javaslatának fontosságát, hogy a közeljövőben össze kell hív­ni valamennyi kommunista és munkáspárt új világért®- kezletét. Gerő Jánosi

Next

/
Oldalképek
Tartalom