Kelet-Magyarország, 1964. január (24. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-15 / 11. szám

A helyzet Panamában és Panama kérni Egon Ervin Kisch: Mentőöv a kis hídon Panama, (Reuter, TASZSZ, AP): Az Amerikai Államok Szer­vezetének Panamába küldött békéltető bizottsága bejelen­tette, hogy Panama és az Egyesült Ál­lamok képviselői elfogad­ták a bizottság javaslatát, amelynek értelmében kö­zös amerikai—panamai „együttműködési bizottsá­got” hoznak létre a két ország közti nézeteltérések rendezésére. Az Egyesült Államok képvi­selői hozzájárultak ahhoz, hogy a Panama-csatorna öve­zetében az amerikai zászló mellett kitűzzék a panamai lo­bogót is. A bizottság elnöke Manuel Truco nagykövet, Chile állandó képviselője az Az Unitá, az Olasz Kommu­nista Párt lapja keddi számá­ban közli Mario Alicatának, a lap főszerkesztőjének, a párt titkársága tagjának cikkét az új olasz baloldali szocialista pártról. Emlékeztetnünk kell arra — írja Alicata —, hogy mi nem akartunk pártsza­kadást. A mi véleményünk az, hogy a felelősség a pártszakadásért teljes mér­tékben a szocialista párt antonomista szárnyára há­rul. Amerikai Államok Szervezeté­nél. Panama fővárosában orszá­gos bizottság alakult az állam szuverénitásának védelmére. Több mint ötezer főnyi tömeg részvételével a bizottság hét­főn felvonulást rendezett Pa­nama utcáin, majd Roberto Chiáari köztársasági elnöknek petíciót nyújtottak át, amely­ben tiltakoznak az Egyesült Államok Panamában elköve-. tett agresszív cselekményei miatt és kifejezik eltökéltsé­güket Panama nemzeti szuve­rénitásának megvédésére. Galileo Solis panamai kül­ügyminiszter sajtóértekez­leten közölte, hogy Pa­nama csak akkor hajlandó újból felvenni a diplomá­ciai kapcsolatokat az Egye­sült Államokkal, ha „konk­szoclalista pártszakadás a szocialista erők szétszóró­dását vonja maga után, ez egyaránt feladata a Prole* tár Egység Olasz Szocia­lista Pártjának és a régi Szocialista Párt autonomis- ta szárnyának. A dolgozók egységet akar­nak és a munkásegység többet ér a „hatalom kapcsolótermé­ben való szocialista jelenlét” mindenféle frázisánál — feje­ződik be a cikk. rét jelét” látja annak, hogy az Egyesült Államok kése tárgyalásokat kezdeni a Panama-csatornára vonatko­zóan a két ország között 1903- ban kötött szerződés revízió­járól. A Fehér Házban a keddre virradó éjszaka nyilatkozatot adtak, mely szerint az ameri­kai kormány reméli, hogy újabb közvetlen tárgyalásokra kerülhet sor a két ország kö­zött, mihelyt „teljesen helyre­állították a rendet a Panama­csatorna övezetében”. A Fehér Ház közleménye ugyanakkor kijelenti: „az Egyesült Álla­mok nem engedheti meg, hogy a csatornaövezet biztonságát veszélyeztessék.” A kubai főváros utcáin hétfőn este sokezres tö­meg tüntetett Panama mellett. A felvonulók ilyen feliratokat vittek: , Pana­ma győzni fog!” „űzzétek ki a jenkiket Panamából!” Uruguay népe felháborodás­sal fogadta az amerikai impe­rializmus panamai önkényes fellépésének hírét. Montevideo házalnak falin ilyen feliratok jelentek meg: „Jenkik, takarodja­tok hazat” „Amerikaiak, vonuljanak ki Panamá- bőir A közvélemény megelégedés­sel értesült arról, hogy az uru­guayi külügyminisztérium uta­sította az Amerikai Államok Szervezetéhez kiküldött képvi­selőiét: támogassa Panama kö­veteléseit. ü len tiarád! csata évfarduMHán Moszkva, (MTI): 1944. január 14-ére Virradó éjjel mintegy 1200 szovjet bombázó- és csatarepülőgép összpontosított támadásával kezdődött meg a csata a Le- ningrád köré vont német gyűrű teljes szétzúzásáért. A második világháború egyik legkeményebb csatája vetett végett a 900 »após biokádnak. Húsz évvel ezelőtt, négyhó­napos előkészítés után. a szov­jet légierő, a szárazföldi csa­patok és a Balti-flotta egy­ségei megindították támadá­sukat a németek északi harc- csoportjának teljes szétzúzá­sára, a leningrádi blokád vég­leges felszámolására. Egy hét alatt 30—100 kilométerre sike­rült visszavetni az elkesere­detten védekező, és a nehéz terep minden adottságát ki­használó 18. német hadsereget, s 1944. január 27-én 324 szov­jet löveg össztüze jelezte a nagy győzelmet, a blokád vég­leges és teljes megszüntetését. Fids! Castro levele a Pravda és ez Izvesztyija olvasóihoz Moszkva, (MTI): veiét, amelyet kevéssel a Moszvkába érkezése előtt a Az Izvesztyija hétfő esti és a TU—114-esen vele együtt utazó Pravda kedd reggeli száma szovjet laptudósítóknak adott, közli Fidel Castrónak azt a le- A levél szövege a következő: „Kedves Barátaim! Amikor most ismét gyönyörű országukba érkezem, amelyről annyi kellemes és felejthetetlen emlék maradt ben­nem, szeretném legtestvéribb és forró üdvözletemet átadni a kubai nép nevében. Tudom, hogy olyan időpontban érkeztünk, amikor itt na­gyon hideg van és nagyon sok a hó, — ez teljesen ismeretlen dolog olyanok számára, akik hozzánk hasonlóan trópusi or­szágban élnek. Sokan felteszik maguknak a kérdést, hogyan fogjuk elvi­selni a hideget? Ügy gondolom, hogy jól. Másfelől ez a táj me­rőben új számunkra és nagyon szép. Ezenkívül ezen a földön világít egy nap, amely oda so­ha nem megy le, nem ismer telet, — a legőszintébb barátság­nak, a népek testvériségének, a békéért, az emberiség jólété­ért és boldogságáért folytatott harc napja: a kommunizmus napja. Ragyogó sugaraiban sok a fény és sok a melegség, amely a nem is olyan távoli jövőben az egész emberiség tu­lajdona lesz. Nagyon köszönöm önöknek és a szovjet sajtónak azt a vendégszeretetet, amelyben ismételten részesítenek bennünket. Testvéri üdvözlettel: FIBEL CASTRO Az Unittá cikke az úf olasz szocialista pártról Az Unitá így folytatja: (,a szakadás fájdalmas probléma marad, amely az egész mun­kásmozgalom számára súlyos kérdéseket vet fel. Ezek az aggodalmak azonban senkinek a szemében sem homályosít- hatják el azt a fontos tényt, hogy az olasz munkásmozga­lom egy fontos szakaszán akadtak olyan erők, amelyek a végsőkig hajlandók voltak elmenni a munkásmozgalom eszméinek védelmében. Az egész munkásmozgalom számára igen fontos meg­akadályozni azt — hang­súlyozta Alicata —, hogy a ü EoMszemd Kscpoaii BisottságáBsb plénuma Moszkva, (TASZSZ): A szovjet ifjúság 1209 képvi­selőjének részvételével kedden a Kreml színházban megnyílt a Lenini Komszomol Központi Bizottságának a plénuma. Fel­adata megvitatni azt, hogy a szovjet ifjúság hogyan vegye ki részét a vegyipar fejleszté­sében. A plénnmon jelen vannak Gagarin, Tyitov és Bikovszkij űrhajósok, az SZKP Központi Bizottságának munkatársai, minisztériumok és állami hi­vatalok vezetői. A i Slergiebelt SEBHELYES 87. — Néhány napra lakat alá tesszük őket. Nagyon érdekes anyagot találtunk náluk. — És, hogy jutok most ha­za? — Egy órán belül indul egy autónk Komáromba, ott átléphetik a határt és Pozso­nyon, Prágán keresztül Ber­linbe utazhat. *— Köszönöm. Köziben végigmentünk s határ egy szakaszán és egy­szerre egy halom nyitott lá­dánál álltunk. Szovjet és ma­gyar katonáit óvatosan c*sz~ tályozták a tartalmát — Saeretetr.dom ányek Ausztriából — magyarázta a tiszt. — Vérkomzervek, A, B, O és AB vércsoportok... — Nagyon is forró vér. A konzervesdobozok valóságos tartalma rendkívül nagyere­jű robbanóanyag. Ea már a második ilyen szállítmány, amelyet elcsíptünk. A túlsó oldalra néztem, ahol tekintélyes távolságban egyre több kiváncsi és szen­zációra éhes ember gyűlt össze. — Mutassa meg ezeket a lá­dákat az odaát ácsorgó újság­íróknak és rádiótudósítókn&k. — Ez az anyag aligha ér­dekli öltét. A másik oldalról egyszerre egy hang harsogott felénk: — Hé, te vörös, mi ismer­jük egymást! Megfordultam és kerestem, hogy kinek szól a kiállás, de rajtam és a tiszten kívül senki nem volt a közeibe. Egy férfi tett néhány lépést a határ felé. — Mi ismerjük egymást, barátoeskám — ismételte. Jobban megnéztem és der- medten álltam meg. Alig tíz lépésnyire a sebhelyes állt előttem. Egy pillanatig für­készve nézett rám, aztán így kiáltott: — Annak idején kicsúsztál a kezemből, legköaelebb nem szalasztlák él! Melepetésem lassanként el­múlt. Egy lépést tettem elő­re, és magamon uralkodva mondtam: Negyvenöt esztendővel ez­előtt, 1919. január 15-én gyilkol- iák meg bestiális módon a né­met kommunisták két harcos vezetőjét, Rosa Luxemburgot és Karl Liebknechtet, a jobboldali szociáldemokrata Noske vezeté­sével garázdálkodó császári gárdatisztek­A berlini állatkert két részét elválasztó Landwehr- csatornán átívelő Lichtens­tein híd mellvédjén lóg egy mentőöv. A dróttal preparált kötéllel a mentőövet messze be lehet dobni a Landwíhr- csa tornába. Igazi idillikus környezet! A mentőövet kínáló lámpa­oszlopon tábla is van elhe­lyezve: Képes ismertető ar­ról, hogyan keltsük életre a vizbefulót. Egy másik tábla tájékoztatja az érdeklődőt, hogy a légközelebbi mentőál­lomás a Budapester Strasse 9. számú házban található. Ha meggondoljuk, hogy azok az életuntak, akik ko­molyan elszánták magukat az öngyilkosságra, olyan idő­pontot választanak, amikor senki sem tartózkodik a kö­zelben és az ilyenek csak a legritkább esetben kiáltanak segítségért, ha meggondoljuk, milyen csekély a lehetősége annak, hogy itt valaki, akár becsípett á la pótban is, vélet­lenül a vízbe zuhanjon, ha Bűntlezt meggondoljuk, ak­kor elfogadhatjuk a tételt, hogy a csendes hidacska mell­védjén lógó mentőöv még egyetlen haldoklót) sem men­tett meg. De azt mégsem lehet mon­dani, hogy a mentőöv e he­lyen ním lenne helyénvaló. Igen, mart azért fenn áll az a lehetőség, hogy valaki el­pusztul a csatornában és így annak is fenn áll a lehe­tősége, hogy egyszer, talán évtizedek múlva, a parafa- gyűrű kiment egy embert a vízből, s a táblán olvasható utasításnak megfelelő éteszté- si kísérletek sikerrel járnak, s idejében értesíteni tudják a Budapester Strasse 9. szá­mú házban elhelyezett men­tőállomást, s annak megbí­zottjai időben a helyszínre érkeznek. Egy emberéletet nem lehet elég nagyra becsülni. A mentőövtől egy hajítás- nyira van az a helv, ahon­nan egyenruhás férfiak egy asszony tetemét dobták a vízbe. Valamiféle eivflgárdlsta nolgárok lefogták a lakásán Rosa Luxemburgot és vala- rrrifé’e okból éppen az éden szállodába hurcolták. Abba a szállodába ahol a Eárdalo- vassági hadosztály törzse ta­nyázott: monoklis, és raccso- 16 nemes fiesúrok. karakán junkerek rövid úton megál­lapodjak, hogy „a nőt” hideg­re teszik. — Nem lesz több alkalmad arra, hogy másokon b ásás- kod j! Téged már mindenütt ismernek, sebhely es. örökre meg vagy jelölve! A seb helyes gúnyosan el­húzta száját. — Viszontlátjuk még egy­mást, te vörös, találkozunk még. Egyikünknek nyilván pusztulnia kell. — Visszafor­dult. — Sebhelyes! — kiáltottam utána — Jól figyelj! Megke­reslek és megtalállak! Egy­szer még benyújtom a szám- lát. Eltűnt a tömegben. — Ki volt ez? — kérdezt- te a tiszt csodálkozva. — Régi ismerősöm, élvtárs — feleltem. — Ha nem téve­dek, ön is találkozott már ve­le. ★ Ettől az órától kezdve tud­tam, hogy igaza volt a seb­helyesnek: mi még találko­zunk. És visszaemlékeztem arra az esküre, hogy leszá­molok vele. De ma azt is tu­Hidegre teszik — ezt a nyelvi fordulatot e nyalka ficsúrok valósággá is formál­ják. Minden derék férj emu ram- nak alapelve, hogy a házatá- ja maradjon tiszta, amit az ember házon kívül tesz. az más lapra tartozik. A ház maradjon tisztán. Tehát a gyilkos különítmény kivezeti Rosa Luxemburgot a szálloda kapuján. S abban a pillanat­ban, amint kívül van, az egyenruhába bújtatott „hős” zsoldosok puskatussal szét­zúzzák a fejét és áldozatukat berakiák egy gépkocsiba. De a sofőr mellett ülő nyalka Vogel hadnagynak ez még nem elég, megfordul, s revolveré­nek csövét a haldokló Rosa Luxemburg homlokára il­leszti és meghúzza a ravaszt. A lövés azonban nem dördül el, a pisztoly nincs „kibizto­sítva”. A hadnagy úr tehát „kibiztosítja” és revolver­csövét kedélyesen újból a haldokló homlokára illeszt­ve leadja a halálthozó biztos lövést. Az autó közben egyenesen robog az akkor még Alt Kurfürstendamnak és most Budapester Strassenak neve­zett útvonalon. Az autó azonban mégsem robog egye­nesen, hirtelen balra kanya­rodik, — hisz Rosa Luxem­burgot hidegre kell tenni. Hidegre tenni — az Alt Kurfürstendamtól balra eső területet jeges fuvallat tarja át. Az egyik oldalon az ál­latkert gazdasági épülete, a másik oldalon a Landwehr- csafcorna. A Lichtenstein hid közelében az út és a víz kö­zött még bokorsor is húzó­dik. Itt áll meg a gépkocsi. Ily késő éji órán nem jár erre teremtett lélek sem, ma sincs erre senki, csak a hi­dat, amelyen a mentőöv csüngj őrzik gépfegyveres gárda tisztek. — Állj, ki vagy? — Az isten szerelmére, csak ne lőjenek! — közben odalép a hídőrség egyik tisztje, mirp Vogel hadnagy úr így folytatja: — ne za­vartassák magukat. Luxem­burg hulláját hoztuk. — Hála istenné! — kiált fel örömteíj-esen a gárdatiszt. És ezután Rosa Luxembur­got bedobálják a vízbe. De a test nem merül alá. a víz felszínén úszik, s ekkor (pontosan nem tudni, hogyan történt, mert az aljas gyil­kosok fölött a gárdahadosz- tály ült törvényt) kihalász­ták a tetemet, körültekerték dróttal, köveket kötöztek rá, hogy alámerüljön. Honnan kerítettek ily hirtelen drótot? Valószínűleg a mentőöv kö­teléről tekerték le. Bírósági elnök: nem em­lékszik arra, hogy Röpke dóm, hogy a sebhelyes elíté­lése már régen nem az én magánügyem. Aa emberek nem élhetnek békében, míg a sebhelyes és cimborái aka­dálytalanul folytathatják ve­szedelmes játékaikat. ★ Á kicsiny kitoga tószobá­ban egy pillanatig csend volt. Klaus Seiser felállt és össze­szorított ajakival a rácsos ab­lakhoz lépett — Köszönöm, Seiser úr. hogy ilyen részletesen elmon­dott mindent — szólalt meg dr. Werner melegen. — Higy- gye el, hogy a sebhelyes-ügyet azért teszem olyan készsége­sen a magamévá, mert ez az eset már régen közüggyé vált. Sokan együtt éreznek önnel náluk is és utóvégre bármi­lyen félelmetes dolgok tör­téntek a sebhelyes körül, mégiscsak az a helyzet, hogy a nagy nyilvánosság előtt vá­dolhatjuk. Bandájával meg­rendítette a demokráciát, de nem tudta lerombolni, ezt perünk bizonyítani fogja. — Demokrácia — ismételte Seiser keserű irónával — a nép uralma. Hol van ez az uralom? Kik ülnek itt a bör­tönökben? Szabadság a seb­helyes számára, az atombom­ba, a háború dicsőítése és előkészítése számára. Ismét a régi játékosok keverik a kár­tyát, ezúttal új jelmezben. Demokrácia, szabadság, soha­hadnagy tisztelegve jelentet­te önnek: „Kosa Luxemburg tetemét éppen most dobtuk a vízbe, ha a kapitány úr látni óhajtja, ott úszik”. Weller kapitány: amikor ni hídon álltam, láttam, hogy va­lami sötét tárgy úszik a vízen. Lehet, hogy valaki mondta: „itt úszik éppen.” Ez a sötét tárgy volt Rosa Luxemburg. Ott úszik egy sötét tárgy. A hős zsoldosok valóban hi­degre tették, a jéghideg csa­tornába hajították, majd a jeges fuvallató környékről visszatértek dorbézolásaik színhelyére. Nagy a diadal! Egy emberéletet nem lehefe elég nagyra becsülni. A kas híd — amelyen aa oly gonddal elhelyezett men­tőöv lóg — egyik oldalát» van az állatkert Leichten- stein kapuja. A másik olda­lon kezdődik a Neue See: ti­zenkét perccel előbb itt tet­ték hidegre Vogel hadnagy bajtársai Rosa Luxemburg harcostársát. Ott, az állatkért másik oldalán, amelynek környékéé ugyancsak jeges fuvallat jár­ja át, ott, ahol száz évvel ezelőtt nemes urak nemes vadat hajszolták, az első sö­tét helyen, egy mellékútcm ráncigálták ki egy másik gépkocsiból az ugyancsak a szálloda bejáratánál félig agyonvert Karl Liebknechtet* és felszólították: induljon él gyalog. Balra és nem egye­nesen arra, ahová állítólag vinni szándékozták. Balra* miért ott még jegesebb s táj és őt is hidegre keR tenni. Honst Von Pflugk-Hartung őrnagy adta le hátulról az első lövést, ez volt a jeladás Liebknecht szitává lövésér». Amikor holtan összeesett, holtbiztosán holtan, akkor et- viherték a mentőállomásra* amelynek címe ott olvasható a kis híd mentőövénél. Bár a gyilkos urak fölött- az Éden szálló beli gárdalp- vassági hadosztály hadosztály­bírósága ült törvényt, el keR ismerni, mégis hősiesen ta­gadták bátor tettüket. Nem tartottak igényt arra, hogy főnökük, Noske a „forrada­lom vérebe és legfőbb fő­nökük, Ébert, nyilvános el­ismerésben részesítse őket* amiért ők heten legyűrték Liebknechtet. Lemondtak az érdemrendekről és a meg­tiszteltetésről azért, hogy „az állam és a társadalom” érdekében soha ne derüljön ki az igazság. Az emberéletet nem lehet elég nagyra becsülni ez jut az ember eszébe, amikor az idillikus hidacskán áll, ame­lyen gondos kezek egy men­tőövet helyeztek él. sem hallottam olyan gyakran ezeket a szavakat, mint Né­metországnak ebben a részé­ben: úgy forognak újságjaik­ban, mint a kopott aprópénz^ de jaj annak, ki él ezekkel a fogalmaikkal, aki kimondja az igazét. — Kedves fiatal barátom — felelte az ügyvéd mosolyog­va —* hiszen ezt mind rég tudjuk, bár a kép nem olyan sötét, mint ahogy ön festi. A tárgyaláson majd tapasztal­ja, hogy az igazság hango­san és félreérthetetlenül fel­emelheti szavát, akár tetszik a sebhelyesnek és elvbarátai­nak, akár nem. Ez persze nem lesz népünnepély, hisz ismeri a kedves allegóriát: amikor Pythagorász felfedezte a róla elnevezett tételt, száz ökröt áldozott az isteneknek. Azóta reszketnek az ökrök, vala­hányszor új igazság kerül a napvilágra. Nem engedhetjük magunkat megfélemlíteni sem a főállamügyésztől, sem fel­sőbb helyen működő elvba­rátaitól. t— Bár igaz lenne — vá­laszolta a letartóztatott ko* molyán. — Sokan gondolkoz­nak úgy, mint ön, de mán a kívánság, meg a jósaándék és megint más a cselekvés és a harc. — Harcoljunk tehát, bará­tom. É5s most visszatérve a dologra: hogyan támadt az az ötlete, hogy a sebhelyést a mi városunkban keresse? Folytatjuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom