Kelet-Magyarország, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)
1963-10-20 / 246. szám
Jegyzetek egy testvéri találkozóról Tizenhatan az éjszakában ingujjra vetkoiye — Kárdy bácsi aggodalma - Gembsstd és lánctalpas Történet a zsebkendőre! —„Viszontlátásra, vasárnap“! P gyik vezető pártfunkcio—* náriustól hallottuk, hogy •alahogy mostanában — küönösen a sajtót illetően — kiisit szégyenlősek vagyunk, iá a munkáról van szó. Márnái* szinte restelljük kimoniani, hogy a jó élet, a magas iletszínvonal termelő munka eredménye és további óhajainkat, jogos vágyainkat csak a nég jobb munkaszervezés, a nég helytállóbb munka alapozhatja meg. Azt hisszük, töséletesen igaza van és gonlolata gondolatot ébresztett. Ha lehet, még szégyenlősebbek vagyunk mostanában, amikor a pártmunkásokról, a kommunistákról beszélünk. Persze, önmagunkról sose beszéljünk, ez igaz. Bízzuk a pártonkívüliekre, hogy megbecsüléssel szóljanak rólunk, ha személy szerint megérdemeljük. De eltitkolni lem szükséges, hogy a pártmunkások, a legtöbbet tették azért, hogy öszeí'orrott népünk ma ott tarthat, ahol tart. Mindez úgy villant szemünkbe, hogy átlapoztuk jegyzetünket egy rövid, de tanulságaiban igen gazdag kárpátukrajnai útról, ahol megyénk néhány ideológiai munkása tanulságot és erőt meríthetett a Káirpátontúli Terület kommunistáinak életéből, munkamódsizerelből. Mert előrekívánkozik az 'egyik fő tanulság a kárpát-ukrajnai elvtársiak végtelen szerénysége, szinte határtalan, aktivitása, ember- és ügyszeretete. Igaz barátaink egyike, a határmenti körzet párttitkára, akit mi egyszerűen Miklósnak szólítottunk, egyrészt, mert ő is jól beszélt magyarul, másrészt, mert ő is a testvér érdeklődésével, féltésével cs szereletével fordult a mi ügyünk, gondjaink felé. A titkárok nagy felkészültségét mutatta az is, hogy például ,,Miklós” is nemcsak a területe összes gazdasági mulatóit ismerte fejből is pontosan, de még az egyes gazdaságok, üzemek terveit, eredményeit, problémáit is részletesen adatszerű pontossággal. Példás gondossággal készül a legkisebb funkciójú pártmunkás is a dolgozókkal való találkozásra. Minden üzemben, szervezetben — a legaprobban is — megtalálható áz úgynevezett pártkabinet, ahol lehetőség nyílik a sokoldalú felkészülésre. Ezekben a pártkabinetekben tart napi ügyeletet az üzem, vagy vállalat módszertani tanácsának (a legképzettebb ideológusokból áll) egy-egy tagja, akivel konzultálhatnak, megbeszélhetik a feladatokat, előkészíthetik a forrásmunkákat a propagandisták. Nem kisebb a feladatuk, mint alakítani az új embert, a kommunista társadalom építőjét. Szinte kimeríthetetlenek a módszerek, igen sokféle tematikájú politikai és szaktanfolyam biztosítja az összes dolgozók felemelését egy új. magasabb szintre. A Kárpátontúli Terület szovjet gyorsasággal, szovjet tempóban emelkedett fel 18—19 év alatt, talán Európa legmélyebb szintjéről. Ilniczkij elvtárs a területi pártbizottság első titkára, aki. egyébként jól beszél magyarul is) mondotta találkozásunkkor, hogy a felszabadulásig a lakosság 70 százaléka analfabéta volt és mérhetetlen nyomorban, elnyomásban élt, ezen a csodálatosan szép és mérhetetlen gazdaságát most már fel-felvillantó területen. Az analfabétizmust teljesen felszámolták. A Kárpát-Ukrajna dolgozói a tudomány fellegvárát ostromolják. Szinte mindenki tanul. A pártmunkások túlnyomó többsége diplomát szerzett, igen soknak tudományos minősítése van. A tanulást egybehangolják a termeléssel. Az egyik legérdekesebb és legújabb tanulási forma a Kommunista Munka Iskolája. Ezt az üzemekben, az állami gazdaságokban és a termelőszövetkezetekben egyaránt elterjesztik és ezen a tanfolyamon nemcsak - magasfokú politikai végzettséget, egyúttal polgári érvényű iskolai, illetve szakképzettséget szereznek a dolgozók. Beregszászon egyik este az étteremben vacsora után a szovjet vendéglátók és a magyar delegáció beszélgetése nas z ü XT issza lehet utasítani szü’ rétre szóló meghívást? Mert van nekem a többiek közül egy sógorom, akihez menni kel, vagy harag lesz. Egyébként ennek a sógoromnak kedvelt szava járása: ,.Ne féltsetek ti minket?. Márhogy én meg a feleségem ne féltsük őt, mint szövetkezeti gazdát, se a feleségét, mint szövetkezeti gazdaasszonyt. Hát nem csináltunk haragot. Esti szürkületkor érkeztünk. Mindjárt nekünk a sógoraszszony: — Csak most? Annyi itt a tennivaló... A feleségemnek szólt ez: fogja ő is a libákat, kopasszá, pucolja, bontsa... — Nem esik le a te kezedről sem a gyűrű — biztatta a nénjé. S a négy asszony — egyik szintén sógor neje, másik, a szomszéd asszony már korábban érkeztek —, egymással versengve készítette a másnapi eleséget. öt szüretre „érett” liba korült a nagy nyárfateknőbe. — Birgéék hármat öltek tegnap. Mindig verik a mellüket. Én ellőttem ne verjék — súgta a sógorasszony. — Margitom! Tyukhús nem lesz? — kérdezte a sógor, a népes társaság tekintetét lesve. De mégis csak a felesége szemén vehetett észre valamit, mire kiment, hogy kis idő múlva három, már álmából zavart tyúkkal állítson R E T vissza. — Ezeket is a fazékba! Nem ébredt holnapra a három szép kendermagos tyuk. — Ne féltsetek ti minket — ült mellém a sógor. — Maradt itt még liba is, tyúk is. Meg minden, ami kell, van. Aki akar*, ember az á tsz-be«n is. Igyunk, sógor! Asszonyok, ti is igyatok! Holnap szüretem lesz. Azután meg... dolgozunk megint, amit kell. A nagy asztal teles-tele aranysárgára sült mákos, diós, túrós, lekváros kaláccsal, tepsiben sült foszlós süteménynyel, s a szélén két akkora bukta, mint kisebbszerű harangok. A korai delevári pedig könnyen szédít, félre viszi az embert, ha ágyat nem csinál neki. És most miből másból, mint a kívánatos kalácsból! Az éjfél a kertek alatt topogott, mire az asszonyok végeztek, utoljára két hatalmas fazekat is megrakva az „egy héttel tovább éltető" ételekéi. A nagyteknőben maradt húshálmazból hatvannyolc becsületes adagot számoltak meg — a számba vehető tizenöt felnőtt számára. Akkor a gyermekeket is besorolták, meg idegen betoppanását is figyelembe vették, de így is bő asztali szüret ígérkezett. Reggel korán összegyűlt a gyon-nagyon nem akart végetérni. Ök magyar-nótákat énekeltek, amit mi ukrán és orosz dalokkal szerettünk volna viszonozni bizony nekünk ez nem valami jól sikerült, ők sokkal jobban ismerik a mi dalainkat, mint mi az övéiket.) Az egyik asztalszomszédunk — magas, szőke, széles vállú, 31 éves fiatal férfi, a járási pártbizottság ideológiai osztályvezetője, — beszélgetés során megemlítette, hogy járt nálunk akkor... Akkor! Tudtuk, hogy ez milyen idő volt. Akkor, amikor az ellenforradalom sárba taposni készült 1956-ban a magyar dolgozók hatalmát. — Én magyar fiú vagyok — mondotta kérdésünkre. — Együtt voltam ővele — mutatott a szomszédságunkban ülő, magas termetű, ukrán újságíróra. A neve Veres Gábor. Éppen akkor nősült egy hónapja. Este még ott volt Kárpáton-túlon, reggel már Budapesten... El sem tudott búcsúzni a feleségétől. Ö és az ukrán újságíró... A 10-12 vendéglátó közül ketten. Mi úgy éreztük: Veres Gábor és az ukrán elvtárs útjának története történelmi szimbóluma a szovjet és a magyar nép sok-sok vérrel megpecsételt proletár internacionalista barátságának. Kék szemű és vidám mosolyú fiatalember ez a kárpáton-túli magyar. Mosolya szerény, szinte azonos az ukrán újságíróéval, aki bólint és kezét kicsit felemeli, olyan szerényen és egyszerűen mondják, hogy „ott voltak”. Magától értetődően. Kötelességüket teljesítették. Semmi különös. — Ti bajban voltatok, mi segítettünk. Ti is azt tettétek, amikor mi voltunk bajban 1917— 18-ban — mondták. Újabb erőt és hitet merítettünk ebből a rövid útból. Úgy érezzük személy szerint is szívélyes és igaz barátokat szereztünk magunknak, és megyénknek ez a kis küldöttsége sok hasznos tapasztalatot, értékes fevilágosítást szerzett, amit majd jól gyümölcsöztethetünk mindennapi munkánkban. Ordas Nándor hivatalos sereg. Rövid a nap, sok szeme van a szőlőnek. A frissen sült baromfi zúzának, májának, húsnak, a gőzölgő hagymászsíros törtkrumplival, dehogy akadt ellensége. A kínálgatott delevári is örült, hogy megint jó ágyat talált. Egymás arcáról, tekintetéről láttuk: nyugodtan elindultunk volna élelem nélkül, nem fél órányira, de egész napos útra is. Nem híres szőlővidékre érkeztünk. Hegy nincs, csak amolyan kicsi homoktúrások. A termelés sem egyforma, imitt-amott kis darab szántóföldek lapulnak, de a szőlők tisztán kezeltek, olyanok a soraik, mint a pohár. Használóik becsülettel megfizetik érte a járandóságot. Régóta tartanak szüreteket, s ha nem olyan fajta szőlőket szednek, a leve miatt, amilyet éppen kellene, nem tehetnek róla. A nemes venyigéket nem nekik adták, akik ' jóváhagyták a valamikori telepítést, talán éppen szándékkal...? A dűlőn szekerek mentek,, csaknem mind tehénfogatos. Őszi munkához, vetésihez kellettek a közös lófogatok, így hát ki-ki összefogta háztáji tehenét testvérével, jó ismerőséével, szomszédjáéval, s előkerültek a szövetkezetnek, nem kellett szekerek. Szüretekre megteszik. Hozzá azzal az előnnyel, hogy mire szőlővel hazaérnek, nem csorgatjuk el a többnyire kasba öntött termés fele levét. Izabella, othelló, és a fekete rizling — mert így becézgetik a nevenincs szőlőt, Divatbemutatót hirdet * a plakát a Szabolcs szálló előtt, belül telt ház: zene, sürgőforgó pincérek, gondtalanul szórakozók. A korzó fényes kirakatai elölt jólöltözölt sétálók, jobbára fiatalok. Péntek, október 18, este kilenc után. Lassan elsötétülnek a lakások ablakai-, pihenőre térnek az emberek. Elnéptelenedik az állomási váróterem, a „restiben” számol a felszolgáló, tízkor megjelennek a takarítónők, kihűl a presszógép. Ébresztő, délután A kisvasút átrakójánál pedig most gyűrkőzik neki tizenhat ember az újabb vagonok kirakásának. Este nyolckor volt az eligazítás, vagy ahogy vasutasnyelven mondják: raport. Babály András, Fekete János és Papp István brigádja megértette a feladatot, felvételezték a szerszámot — lapát, villa — átvágtak az erdőnyi sínpáron, s mint évek óta ki tudja, hány este, beálltak a kígyózó kocsisorba, éjszakai tizenkétórázásra. A rakodómunkások ilyenkor délután dőlnek le aludni, de néhány óra után ébreszti őket a feleség, vagy a vekker. Hidegélelemmel a táskában útrakelnek: valamennyien vidékiek, sietni kell, nehogy lekéssék a vonatot. Csillagfényes az éjszaka. Lenn a földön tengernyi villánylámpa adja az égbolt tükörképét. Odébb toiatömozdonyok pipálják a szürkés füstöt, jelzőfütty keveredik a zajba. Kalauzommal, Belfi József átrakásvezetővel aránylag messziről kivesszük az éjszakai félhomályból a vagonokban hajladozó rakodómunkásokat. Némelyikük ingujjra vetkőzve meríti az óriáslapátot, vagy a félkar hosszú fogazatú villát. — Megszokták, ritkán fázik mgg valamelyikük. Ha megpihennek cigareb ányi időre, váliukra dobják a pufajkát. Katonás rend a melegedőben: a hosszú asztalon 10 aktatáska, benne az éjfél utáni früstök. Kenyér között rántotta, szalonna, vagy éppen zsíros kenyér. Van aki déli töltött káposztát hoz, itt újra melegíti. A rakodómunhogy nagyobb legyen a rangja. Takarosán megnőtt, tetszetős fürtök, gyorsan teltek velük a kosarak. Mi, férfiak, hordtuk a kosarakat a szekérhez. A szekér mellett pedig ott begyeskedett két tele demizson. Tetejükre kétdecis pohár borítva. Aki akart, ihatott. De ki iszik magában? A sógor szerint az ökör, nem az ember. Pláne iyenkor. Távolabbról nóta hangját hozta a köddel telt fuvallat. A mi népünk is kezdett zsibongani, hangoskodtak a szavak, sűrvebbedett a kacagás. Egyszer csak, a jó szomszédasszony felröppentette, hogy: Megérett, megérett, a fekete szőlő. Ne menj arra pirosbarna kislány, Megfog a kerülő.... Teltek a kosarak, nehezedett a szekér. Már másodszor. Az úton elhaladók integettek. Akit a sógor közeli ismerősének tartott, megállította, behívta. Innia, ennie kéllett. Máskor minket hívtak ki, minket kínáltak. Sokasodtak a barátok, teltek a kosarak, nóta nótát űzött a lankás domboldalon. Igazán nem érte volna meg, haragot csinálni a meghívásból. Asztalos Bálint. kás nem spórolhat a táplálkozásán, 250 mázsa mozgatásához kiadós élelemre van szükség. Babályék farönkkel birkóznak, kisvagónba görgetik, normálból. — Csak kezdetben, van már vagy tiz éve, zsörtölődött a feleségem, ő ezt nem kedveli, még éjszaka is munkába állni. Aztán belenyugodott Babályné is, csakúgy, mint a többi rakodómunkásféleség. Még a gyermekeik sem veszik már fel, ha üres az apuka ágya. Csak a kisebbek követelik minduntalan. A rakodók „csemegéje“ Csontos, szikár * ember Fekete János. — Még a kávéházban is fárasztó végigmulatni egy teljes éjszakát, hát még itt! i Szeretik ezt a pl asz i—5 fokos éjszakát, mert ha melegebb van, itt duplán forró a levegő. — Mit szeretnek legjobban kirakni? — Ami jól fizet. Ezen nevetnek, mert bizony néhány árut sokszor a pokolba kívánnának legszívesebben. Melyiket? Nehéz a választás,, hiszen vasérc kivételével itt a gombostűtől a lánctalpas traktorig sokroinden „cipelteti” magát. — A mész csíp, könnyezted a szemünket. Ha szemüveget veszünk fel, bepárásodik, nem látunk és még jobban csíp. De a burgonya, meg a halásziak bútorlapja: valóságos csemege a rakodóknak. — A melaszt se hagyjátok ki. — Így egy hang a vagon tetejéről. — Ha száraz, porzik, ha nedves, gőzölög, mint az üstben a forró víz. — Majd közben befut né-A Kelet-Magyarországban 1963. szeptember 1-én megjelent „A nyíregyházi vendéglátás” című írással kapcsolatban — hivatkozással miniszter elvtársnak írt levelükre — az illetékes Főigazgatóság vizsgálatot rendelt el és annak eredményét az alábbiakban közöljük: A nyíregyházi vendéglátóhálózat a megye és a város gyors ütemű fejlődése mögött valóban elmaradt. Míg a megyében az ipari, mezőgazdasági létesítmények egymásután szaporodtak, a megye általános fejlődésével a vendéglátás nem tudott lépést tartani. A Belkereskedelmi Minisztérium Vendéglátó Főigazgatósága már évekkel ezelőtt (így például 1959-ben a megyei vendéglátóipari vizsgálat alkalmával) és legutoljára 1962. első felében felfigyelt Nyíregyháza vendéglátó hálózatának nem kielégítő voltára és már akkor rámutatott azokra a tennivalókra, amelyek a viszonylagos hálózati elmaradottság felszámplásához szükségesek. A nyíregyházi vendéglátó vállalat hálózatfejlesztésére és általában a város vendéglátó egységeinek korszerűsítésére, átépítésére, felújítása sajnos azonban az utóbbi években még mindig nem hozta meg a kívánt eredményt. Ennek oka a rendelkezésre álló beruházási, anyagi eszközök viszonylagos szűk volta, a népgazdaság teherbíróképessége. „A nyíregyházi vendéglátás” c. írásban említett konkrét példákkal kapcsolatban álláshány vagon szén: fekete po> ja rátapad a verejtékes arcra. Reggelre leginkább meszelőhöz hasonlít a zsebkendő. Mindennap csúcsforgalom Tavasz óta nincs megállás, mindennap csúcsforgalom. Jólesne ilyenkor, hűvösebb éjszaka egy pohár vérpezsdítő új bor, kupica pálinka. De — helyesen, mondják ők — tiltja a vasút rendje, mert munka közben könynyen adódnék baleset. — Lekopogjuk, négy éve reég horzsolás sem történt. Babály dicsekszik ezzel, s közben hozzáteszi: négy éve éppen ő volt a szer; védő alany. Egy hármaseke zuhant a lábfejére, ilyenkox*, éjszaka. Amíg sínre tolják az újabb szerelvényt, s a kanyarban eücsilingel az utolsó villamos is, arról beszélgetünk, milyen nagy gondot okoz a rakodóknak a munkásruha. Csúcsforgalom idején egy-két hónap alatt kirojtosod’k, széíf oszlik, a sajátjukat ked használni az újig. . — Élvezhetnénk egy kis protekciót a ruhánál. — mondja halkan egyikük. Talpuk * alatt szélmorzsolják a csikkeket, moldják, szívesen társalognának még, de a vagbn nem várhat. Erős a kezük szorítása, jóészakát kívánnak s elnyeli őket újra á kocsirengeteg. Messze még a hajnal, a reggeli hét óra amikor aláállhatnak a zuhanynak, a meleg víznek s lemoshatják az éjszaka porát. Huszonnégy óra pihenő után, vasárnap reggel ugyanez a tizenhat rakodómunkás kapaszkodót majd fel a kocsik tetejére. Angyal Sándor. pontunk az, hogy az egyes éttermekben, vendéglátóegységekben semmi körülmények között sem szabad megengedni, hogy „csapszéki” hangulat alakuljon ki, még akkor sem, ha kevés a férőhely. Ez nagyrészt üzemszervezési feladat. a beruházási összegek emelése nélkül is meg lehet oldani. Tájékozódásunk szerint lehetővé válik a Szabolcs Szálló bővítése, mivel a megyei tanács vb. határozatot hozott a szállodában levő bábszínház átköltöztetésére, és a felszabaduló helyiség vendéglátóipari célokra való igénybevételére. A határozat végrehajtása folyamatban van. A megyei tanács kereskedelmi osztályától kapott értesüléseink szerint az Országos Tervhivatal 1964/65-ben lehetővé teszi egy körülbelül szá2 férőhelyes új szálloda létesítését. Az idézett cikk Nyíregyházi Vendéglátó Vállalatra és egyéb helyi szervekre vonatkozó megállapításaira, észrevételeire intézkedés céljából külön felhívtuk a megyei tanács kereskedelmi osztályának figyelmét. Dr. Gyürky Rudolf, Az Igazgatási Főosztály vezetője. ^í^gyaror s zá j £ 1963. október 30. % A nyíregyházi vendéglátás A minisztérium válasza birálatunkra