Kelet-Magyarország, 1963. június (23. évfolyam, 126-151. szám)

1963-06-23 / 145. szám

Willy Frank: Családias hivatal Alighogy elfoglaltam új munkahelyemet, egy pokolian csinos leányzó könyökölt Író­asztalomra. Kábítóan illatos szőke haja végigsimította ar­comat. — Jenőkém — suttogta bi­zalmasan három nap múl­va lesz Bandi születésnapja. Remélem, hozzájárulsz az ajándékhoz. — Ki az a Bandi? — kér­deztem gyámoltalanul moso­lyogva. — Ó, egy nagyon aranyos kolléga — csicseregte és nyomban orrom alá tolta a gyújtőívet, amelyre már kö­rülbelül hatvan kartárs je­gyezte fel hozzájárulását. Né­mi lelkitusa után öt forintot adományoztam a vadidegen Bandi születésnapi ajándéká­ra. A szöszke hálásan meg- paskolta orcámat. — Juci vagyok! — mutat­kozott be. Az esetről már teljesen megfeledkeztem, de három nap múlva ismét megjelent Juci, — Bandi hálás köszönetét és ezt a csekélységet küldi — trillázta, s közben lerakott író­asztalomra egy dupla feketét, egy oroszkrómtortát, és há­rom mandulás csókot, ördög és pokol, gondoltam, ez aztán kifizetődött — öt forintért! A második héten felkeresett egy kis kövér kartárs, akit még sohasem láttam. Bambán, bánatos szemmel nézett rám. — Szegény kis Gizzelánk válik — szólalt meg tompa, gyászos hangon. — Az ördögbe is, ki az a kis Gizella? — robbant ki belőlem szívtelenül. — Hát csak ismered Gizel­lát! — kiáltotta szemrehá­nyóan a kis kövér. — Nem emlékszel már a három hó­nappal ezelőtti pompás eskü­vőre? A gyönyörű ajándé-- kunkra, a rengeteg tojáslikőr­re, amivel kínálgattak? — Nem, valóban nem ráztam a fejem. — Persze — kapott észbe a kis kövér —, te még akkor nem voltál nálunk. De azért adhatsz valamit. — S máris nyújtotta a gyűjtőívet. — Nálatok a válást is meg- ünneplik? — kérdeztem nyil­vánvaló ingerültséggel. — Ne légy már ilyen cini­kus — könyörgött a kis kö­vér. — Szegény Gizellának annyi kiadása van a válással meg a költözéssel, igazán se­gítenünk kell rajta. Kicsit húzódoztam, de végül mégis megpuhultam, és a sze­gény kis Gizellára is áldoz­tam öt forintot. Mérgelődtem is miatta, míg csak haza nem indultam. Mikor ki akartam lépni a kapun, egyszerre csak észre­vettem, hogy egy csomó kar­társ ácsorog ott. Hirtelen fel­csattant a kis kövér hangja: — Jenő, te is hozzánk tar­tozol, el ne menj! A kedves kis Gizella nem akar hálátlan lenni és meghívott minket egy rundóra! Hetvenen vonultunk le» a legközelebbi eszpresszóba, ahol Gizella fejenként hat pohárka konyakot fizetett. Va­lóban, megint kifizetődött — öt forintért! Ezek a rejtélyes esetek el­gondolkoztattak. Itt valami nincs rendben. Valahol, vala­mi bökkenő van, de egyelőre még nem jöttem rá, hogy mi. S így ment ez folyton: szüle­tésnap, névnap, eljegyzés, la­kodalom, ezustlakodalom, ju­bileum, s mit tudom én, még mi minden. Fizettem az öt­forintos normákat, ahogy azt elvárták tőlem, és rendszere­sen visszakaptam befekteté­sem két-háromszorosát. Ami­kor azután Károly ünnepelte a születésnapját, akkor vég­re bepillanthattam a kulisszák mögé. Károllyal ugyanis egy szobában ültem, asztalunk egymás mellett állt. Most ne­kem kellett gyújtenem. Nap­hosszat vándoroltam a gyűjtő­ívvel egyik osztályról a má­sikra, míg nyolcvankét kar- társtól összegyűlt négyszáz fo­rint. A befolyt összegből vá­sároltam Károlynak egy vi­rágcsokrot és egy csodálatos bólé szervizt. Ezután Károly revansálta magát. A legköze­lebbi cukrászdából hozatott a nyolcvankét kartárs részére egy-egy dupla feketét, orosz- krémtortát meg három-három mandulás-csókot. Az egész kis móka belekerült neki summa summárum ezerkettő- száznegyvenhat forintba. Ká­roly kénytelen volt előleget felvenni. Hidegvérűen, de kissé sápadozva viselte el sor­sát, majd hazavitte a bólé szervizt, hogy odaállítsa meg­levő hat bólé szervize mellé. Végre világosság gyűlt az agyamban, s ugyanakkor jeges félelem szorította össze a szí­vemet. A saját születésnapom­ra gondoltam! Titokban másik állás után néztem, s mikoi már vészesen közeledett a rettegett nap, sietve felmopd- tam. — Kár, nagy kár saj* nálkozott az osztályvezetőm. — Ugye, neked nemsokára lesz a születésnapod? Ó, mi­lyen jó lett volna, ha együtt ünnepelhetjük és milyen szí­vesen megleptünk volna vala­mivel. — Egy darabig rámsze­gezte tekintetét, majd hirte­len felkiáltott: — Tudod mit, Jenő? Kapsz egy kis emléket tőlünk és tartunk egy jó bú- csúösszejövetelt. Megtörtén vonszoltam ki magam a szobájából. Elvesz­tem! De egy jóságos véletlen a segítségemre sietett. Más­napra megbetegedtem. Orvo­silag igazolt influenzával fe­küdtem ágyamban elrejtve. Gondtalanul és békésen tel­tek felmondási időm napjai, míg távol hivatalom veszé­lyeitől kúráltam magamat. De egy napon, óh jaj, kinyílt a betegszobám ajtaja és besétált a hivatal küldöttsége: a támo­gatásommal elvált kis Gizella. — Hatvannyolc kartárs kí­ván jobbulást — zengte mély bariton hangján ünnepélyesen az osztályvezetőm. Gizella virágot és csoma­gocskát rakott takarómra, mi­közben negédesen. felkiáltott: — Es ha felépülsz, megün­nepeljük gyógyulásokat! Meg­győződésünk, hogy kiteszel magadért! Este felkeresett a kezelőor­vosom. Egyszerűen nem tudta megérteni, mi okozhatta visz- szaesésemet. Hollós! Tibor fordítása. Váci Mihály: A CIGÁNYLÁNY Egy rég elhamvadt nyáron láttam a cséplések aranyporában. Ment fel a porszínű mennybe, szalpiafelhővel görnyedezve. Az ostorrá font sugaraktól a bűre ki-kicsattant olykor. Ment tel a szőke kazalra, ő, a szomorú barna. Szipogva táncolt a törekbe* térdét hús vödrökkel törette. A pelyvahordó nyele két sebbé csókolta tenyerét. Ha 6 vágta, fel, mintha élne, úgy bomlott vállára <J kéve, És irgalomért a kalászos rozsszál mind lehajtott « hajához, — éj-arca körül olyan tűz lett, mint o czesztohovai Szűznek. A hajába pergett magoknak fényei este felragyogtál^ s a kontyára hullt kalász pelyhe fejét éjjel körülderengte. Könnyű szép kicsi melle mintha madárka lenne, az inge alatt félve verdesve bújt a szívére. Ha a férfinép kikacagta, tenyerét remegőn odakapta. A szeme kék volt, mintha belőle vadgerlice inna. Soká a falombra ha nézett — a galamb odarakta a fészket. Ha fáradtan ült le, a forró szél is kikerülte, s lábainál, mint a komondor, lihegett, fulladva a portál. Ha jól tudom, talán még utána is ment a faárnyék. Hazafelé zöld hűvösök cirógatták a fű között, A holdat nézte, — mendegélt, s mennybe vitték a jegenyék. Az egész nem igaz: — álom. Fekszem és kitalálom, csakhogy valami fájjon, ÁRTATLANUL A VILLAMOSSZÉKBEN Tfz esztendeje múlt, hogy az Egyesült Álla­mokban ártatlanul kivé­gezték a Rosenberg házas­párt. Áldozatai lettek a hidegháború eszlenlen őr­jöngésének. Életükről és perükről legutóbb könyv jelent meg, amelyet M. Scheer írt Ártatlanul a villamosszékben címmel. Ennek a könyvnek egyik fejezetét közöljük most. Az utolsó órákban Ethel nyitott cellája előtt ült Julius. A sűrű drótháló még most is elválasztotta őket egymástól. Erőt vettek magukon, meg­feszítették akaratukat, és szí­vükben bátrak maradtak. Nyolcszáz napon, nyolcszáz éjszakán éltek egymástól el­választva, olyan távolságban, hogy hallhatták volna egymás hangját. Lélekben mindig együtt voltak. Szerették egy­mást az élet szép napjaiban és mélységes tragédiájuk köze­pette is. Most utoljára lehettek együtt. Nyugodt hangon be­szélgettek. Levelet írtak gyer­1963. június 23. mekeiknek arról, hogy érde­mes élni, s hogy a jóság nem virágozhat a gyalázatban. Levelet írtak szeretett ba­rátjuknak. „Manny” Bloch- nak, rábízták gyermekeiket — büszkeségüket, legnagyobb kincsüket. Szeretettel gondoltak Julius öreg, beteg édesanyjára, nő­véreire, bátyjára, akik a ne­héz időkben is mellettük áll­tak. Este hét óra húsz perckor érkezett el a búcsú pillanata. A dróthálón keresztül össze­érintették ujjuk hegyét. így váltak el. Utolsó órájukat töltötték a cellában. Mindkét zárkában telefonkészüléket helyeztek el és a vonal túlsó végén egy FBI-nyamozó őrködött, aki közvetlen összeköttetésben állt az igazságügyminisztérium- mal. Csak fel kellett vqlna emelniük a hallgatót. Azt mondták nekik, hogy csak egyetlen szót kívánnak tőlük. Itt állt a telefon — néhány lépéssel arrébb pedig a villa- mosszék. Azt mondták- hogy az utolsó percig meggondol­hatják magukat, míg csak ér­tük nem jönnek. A hamis vallomással a né­pek közötti gyűlöletet akarták felkorbácsolni. Rosenbergék az igazság mellett döntöttek. Amikor Ethelt nyolc óra tíz perckor a kivégzőkamrába vit­ték, útja Julius cellája előtt vezetett el. A zárka üres volt Julius szíve már nem dobo­gott, a gyilkosságot végrehaj­tották. „Rosenbergné — mondta el később egy szemtanú — büsz­ke tekintettel ült a villamos­székben, úgy uralkodott ma­gán, mint még soha senki’’. Kissé megremegett, amikor az elektródát fejére szerelték, de megbilincselt kezei nyu­godtan maradtak. Mozdulat­lan volt akkor is, amikor a hóhérok arcára húzták a bőr­álarcot. A harmadik áramütés után az orvosok meghallgat­ták szívverését és kijelentet­ték, hogy még él Még kétszer kapcsolták be az áramot, amíg nyolc óra ti­zenhat perekor jelentették a halál beálltát. PELIKÁN A költő és Amikor a Kossuth téren ta­lálkoztam vele, múltszázadi előde, Hazafy Veray János jutott eszembe róla. Megállított, bemutatkozott és fesztelen, érzelgős hangon olvasni kezdte „összes mű­veit”. Szeremcsémre amikor a feléhez ért, könnyzacskóit gyakorlott módszerrel nyomo­gatni kezdte, s elcsuikló han­gon rebegte: — Ne. haragudjon uram, az emlékek... nem tudom foly­tatni,,, ugye megért? Aztán feneketlen táskájá­ba kotort, elővett egy papír­lapot, amelyen öt-hat nyom­tatott verse volt, j,Ha már ilyen szépen megismerked­tünk” — kiáltással a lapot há­tamra fektetve dedikálta köl­teményeit. Eddig a találkozás eszmei része. Ami ezután kö­vetkezett, már jóval prózaibb volt: megkért, hogy. segítsek verseinek és egyéb műveinek kiadásában. a sorsharag osztályán már ismerik a meg nem értett költőt, nehány nap­ja járt ott. Hivatkozva a Mi­nisztertanács 1959-ben kia­dott rendeletére elutasították kérelmét. Dilettáns „verseit” nem nyomtathatja ki. Itt tudtam meg, hogy azokat a nyomtatványolcat, amelyeket most az utcán terjeszt — ki mennyit ad érte alapon — még a rendelet megjelenése előtt nyomtatták. Négy éve ezekből a versekből élne? Mint kiderült, ez nem így van, hisz vagy egy évet börtön­ben is töltött — lopásért. Nos most már mindent ér­tettem: minden hájjal meg­kent munkakerülő az én köl­tőm, akit az emberek „nem, értenek" meg. Pedig lenne egy hely, ahol biztos megér­tenék, ha megbecsülné ma­gát: a régi munkahelye. (szilágyi) Szegény, meg nem értett köl­tő — gondoltam, s gyorsan elvittem verseit egy már ré­gen megértett és megérett költő barátomhoz, s együtt olvastuk azokat. — Giccsnek is rossz — csó­válta fejét az igazi költő s hozzátette: — Ki a csoda engedélyezi az ilyen bárgyúságok kinyo- matását? Nos ez már engem is érdekelt, s elindultam meg­keresni ezt a csodát. A megyei tanács igazgatási Négy és fél percig tartott ez a gyilkosság. Azokban az órákban, ami­kor Ethelnek és Júliusnak meg kellett halnia, feljajdult a népekben a megsértett em­beriség szava. A gyárak szi­rénái üvöltöttek. Sztrájkok lángoltak fel és az emberek ezrei leltek egymásra a váro­sok utcáin és terein keserű fájdalmukban, engesztelhetet­len elkeseredésükben. Mint háborgó tenger hömpölygött az emberek tömege Párizs ut­cáin a Place de la Concorde felé, az amerikai követség elé, melynek falai megremegtek az épületet védelmező katonák sorfala mögött. Olaszország­ban az utcai feszületek előtt térdeltek az asszonyok, ott imádkoztak a halottakért. New Yorkban, ahol a gyilkosság órájában egyetlen utcában tíz­ezer ember tüntetett, néhány nap múlva a férfiak és nők két üvegfedelű koporsó előtt vonultak el, látták a meg­gyilkoltak halvány arcát, sír­tak és zokogtak­Testüket elnémították, de szelemük ezer nyelven beszél a szabadságról, békéről, ke­nyérről és rózsákról, a harc­ról azért, hogy a gyermekek arcáról soha ne hervadjon le a mosoly. Diákok nyári gyakorlata A vásárosnaményi II. Rákó­czi Ferenc gimnázium szak­középiskolai tanulói négyhe­tes üzemi gyakorlaton vesz­nek részt, az ország különbö­ző állami gazdaságaiban, A három állattenyésztési csoport, a nyírmadai, a kom- polti, valamint a hevesi álla­mi gazdaságban fogja elsajá­títani az állattenyésztés és gondozás gyakorlata részét. Két kertészeti osztály pedig a csányi és a balatonszemes’ faiskolában hasznosítja majd a politechnikai foglalkozáso­kon tanultakat. Szállásukról, ellátásukról az állami gazda­ságok gondoskodnak. A gyakorlaton teljesítmény­bérben dolgoznak, s a kere­sett összegből hazai és kül­földi kirándulást szerveznek, Szenvedélyes régiségkutató, gyűjtő, biológus. — Ezekkel a jelzőkkel illethetném leg­jobban Csiszár Árpád ger- gelyiugornyai református lel­készt. A muzeális értékek összegyűjtése túlnőtt szórako­zásán, szenvedélyévé vált. Mióta együtt dolgozik Jó Ká­rollyal, a vásárosaményi gimnázium igazgatójával, egyre gyakrabban állítják ki tárgyaikat. A gyűjtemény szám- és Imúzeális élték szpoipaotjá- brlból jelentős, biztosítani tudja az anyagot egy beregi ftójmúaeum megalapításálhoz. XVII. századi keresztszemes 'terítő, híres szamosfalvl „Szakácskönyv”, 1700-as or­vosi könyv, középkori szer­A FA ISMERETLEN MŰVÉSZE Szerény, mosolygós arcú cigányember Horváth Vince. Munkában megfáradt öreg szeme kedvesen simogatja vé­gig faszobrocskáit, amelyeket az asztalra rak. Szobrait —\ több mint negyvenet — nagy gonddal, tehetséggel munkál­ta meg. Mindenegyes figu­rájára életszerűség, lendület jellemző. Témáit a cigány­életből veszi, s művészi tö­rekvéssel mutatja be farag­ványaival a cigánysorsot. Egyik szoborcsoportja ci­gányzenekart ábrázol, egy másikon pedik két csendőr rabláncra fűzve kíséri a ci­gánylegényt. Kifejező, jól megformált szobra a hátán gyermekét vivő cigányasz­azony. Juhar- és diófából szinte élő embereket varázsol ez az öreg, Iskolázatlan cigányem­ber. — Egyszer nagyobb ösz- szeget ajánlottak fel műveiért — mesélte Horváth Vincze, de nem adta el kedves figu­ráit, amelyeken 1937 óta dol­gozik. Szeretné kiállításon bemutatni őket, úgy, mint más képzőművészek. Ha nem is érik el azok műveinek szín­vonalát, de az ösztönös szob­rásztehetség minden munkája meglátszik. — Hogy tehetséges, joggal állíthatjuk — mondta róla egyik megyénkben élő fes­tőművészünk. — Érdemes lenne foglalkozni Horváth Vinczével. számok és népművészeti al­kotások, kisplasztika, grafi­ka stb. gyűjtemény. Csiszár Árpádnak szándé­kában áll gyűjteményét köz­kinccsé tenni, és azt egyesít­ve a gimnázium készletével, berendezné Vásárosnamény- ban egy tájjellegű beregi ki&inúzeumot Most ismét új forrásokat talált Csiszár Ár­pád, és előreláthatólag szep­temberre — mire a múzeu­mot berendezik — a gyűj­teményt megkétszerezi. Az illetékes szervek minden le­hetőséget megadnak ahhoz, hogy gyűjtő és szervezőmun­kájához segítséget nyújtsa­nak, <r. d.1 A beregi tájmúzeum alapja lehet Csiszár Árpád gyűjteménye Fotópályázatunkra beküldte dr. Arató István Nyíregyháza.

Next

/
Oldalképek
Tartalom