Kelet-Magyarország, 1962. augusztus (22. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-05 / 182. szám
Az indián harcos ereje ( M e s e ) T/alamilcar régen egy bá' tor legényke, a Varjúindiánok. töréséből, elment sasra vadászni. Jó messze ment a falu határától, hogy harci fejdíszehez sastollat szerezzen. Felkapaszkodott egy domb tetejére, ahol a sasok fészkelni szoktak, mély gödröt ásott és azt gallyakkal takarta be. A tetejére egy karóhoz húst erősített, majd levette ruháját és leiílt a gödör fenekére és türelmesen várt. Egész nap, míg leszállt az éj. Egyszeresük távoli, de jól hallható dobolásra lett figyelmes. Kimászott a gödörből és elindult a hang irányába. Egy tóhoz ért. Ott vélte a dobolást hallani. De közben feljött a reggel és a dobolás hirtelen megszűnt. A vadász pedig siratta balszerencséjét. Éjszaka azonban újból hallotta a dobolást: olyat, amilyennel a törzsbelieket szokás gyűlésre hívni. És íme, a dobszóra megszámlálhatatlan állat és madár jelent meg a tó tükrén. Négy teljes napot töltött el az ifjú a tó partján, míg aztán az éhségtől és fáradtságtól kimerülve elaludt. Amikor felébredt, hatalmas sátorban találta magát. A sátor madár- és állatbőrökbe bújtatott emberekkel volt tele. Némelyikük vidám táncot járt, a többi a fal mellett ült. Ezeket látta 6 a víz színén úszni, csakhogy most emberi alakjukat vették fel. Az egyik hozzálépett: — Darálom, hallottuk panaszodat és segíteni akarunk neked. Látod ezeket a lényeket? Ezek mind állatok. Én vagyok a kutya. Nagy hatalom birtokában vagyok és én ezt átadom neked. Megtanitlak egy táncra, s ha hazamegy a törzsedhez, ez a tánc mindig fogja biztosítani a szerencsét a vadászatban és a harcban egyaránt. Most pedig, testvéreim, szánjátok meg ti is ezt a bátor fiatal harcost és segítsetek rajta. Egy pillanatig csend volt. Senki sem szólt, mintha senki sem hallotta volna a főnök beszédét. Végül w <* bagoly állt fel: —■ Segítségedre leszek. Én látok a sötétben, bármily kormos is az éjszaka. Ha éjjeli vadászatra mégy, mindig ott leszek melletted és te látni fogsz az én szememmel. Vedd ezt a tollat és tűzd a hajadba. Csend lett ezután a sátorban. Majd a bölénybika kelt fel, hogy átadja a fiatal indiánnak erejét és kitartását. Talizmánul egy bölénybőrböl varrt tarisznyát nyújtott át neki. Utána a sündisznó állt fel és átadott néhány tüskét. — Én olyan gyöngévé tudom tenni ellenségeimet, mint az őszi idő a legyeket. Végül felállt a sas: — Én is veled leszek, bárhová mész. Harcban, vadászatban átadom merészségemet, hogy ugyanúgy győzd le ellenségeidet, mint én, De felállt még az őz és a daru is. Mind adott valamit. 1/í inekután az állatoktól 1 megkapta az ajándéko- | kát, a bátor ifjú mély álomba ! merült. Amikor felébredt, is- [ mét a tó partján találta magát. Hazatérve törzséhez, megtanította a Varjú-indiánokat arra a harci táncra, amit a kutyától tanult és megmutatta az állatoktól kapott csodála- ; tos ajándékokat. Ezek a törzs kincseivé lettek. Ezek segítet- ték ettől kezdve a táp- ' lálékot szerző vadászatban és I az otthont védő harcban a Varú-indiánokat. Napoztaseuk-e a csecsemőt? Sokan ezt károsnak tartják, és példákat említenek, hogyan fizetett rá egy- egy könnyelmű anya, mert néhány hónapos újszülöttjét napra vitte. A példák valóban igazaik lehetnek, történt már baj a gondatlan napoz- tatással, előfordult, hogy betegséget akozott. Tehát mégse vigyük napra a csecsemőt? Feltétlenül vigyük, szüksége van a napsugárra, éppen úgy, mint a felnőttinek. De éppen- úgy, vagy még könyebben bajt is okozhat, mint felnőttnél, s természetesen már jóval kisebb adag megárthat. Fontos szabály, hogy hat hetes kora előtt semmi esetre se vigyük napra a gyereket Aztán is csak fokozatosan szoktassuk hozzá, de csak akkor, ha a friss levegőt már megszokta. Először csak az arcát süsse a nap, és nem tovább 1—2 percnél. A következő alkalommal ■már 4—5, utána 8—10 perc lehet a napozás ideje. Ajánlatos fa alá, úgynevezett fél- árnyékba tenni a csecsemőt, és legalkalmasabb a koradól- előtti időszak, akkor még nem túl erős a napsugár. Könnyű rúgdalózóba öltöztessük a napozás idejére. És még egy igen fontos szabály: csők teljesen egészséges csecsemőt vihetünk napra! GYERMEKREJTVÉNY Mit sSssüiüt-főzziink? Töltött felsál Szép nagy felsálszeletet húsverővel vékonyra verünk és gyengén besózzuk. Személyenként: két deka rizst kevés zsíron, vízzel puhára párolunk, majd két deka .apróra vágott gombát hagymás zsíron ugyancsak megpárolunk. 3 deka sonkát húsdarálón ledarálunk. Mindezt összekeverjük sóval, apróra vágott petrezselyemzöldjével, pici borssal ízesítjük és ha 4—5 személyre készül, egy tojással jól kidolgozzuk. A tölteléket az előkészített felsálszeletekre tesszük, összecsavarjuk és vékony zsineggel vagy erős cérnával bekötjük. Reszelt hagymás zsíron puhára pároljuk, közben tejföllel locsoljuk. Burgonyapürével és savanyúsággal, salátával, esetleg kompót- tal tálaljuk. Ribizlis linzer 50 dkg. lisztet, 25 dkg. margarint vagy 20 deka zsírt, kevés tejben feloldott 1 deka élesztőt, 10 deka cukrot és egy késhegynyi szódabikarbónát jól összegyúrunk. Vékony, 3 egyforma lappá kinyújtjuk és megsütjük. Ribizli lekvárral megkenve egymásra rakjuk é6 rózsaszínű fondanttal bevonjuk. Hosszúkás szeletekre vágjuk. Habcsók 2 tojás fehérjét keményre kikeverünk 20 deka porcukorral és egy kávéskanál citromlével. Viasszal megkent sütőlapra erős papírtölcsérből egyforma halmokat nyomunk és langyos sütőben msgzárítjuk. ŐSZI DIVAT A divattervezők naptára már őszt mutat. Megjelentek — bemutatókon — az első őszi újdonságok. A derékon aluli öv, mint a kép mutatja, az őszi ruhákon is megmaradt. Divat marad a nagy, lapos táska, s terjed, hódít a praktikus és mutatós nylonballon. Üdülési tanácsadó : Jlíit aig.yiink? Örök gond: a csomagolás utazás előtt. Kis bőrönd, nagy bőrönd, nylonháló mind tele van már, amikor eszébe jut az üdülni, hosszabb időre, néhány hétre elutazni készülő lánynak, asszonynak: kimaradt a pulóver. És még a short! A melegítő! Hová fér, mindez? S kezdi újra rakni, de bizony nem fér, valamit otthon kell hagyni. De mit? Ez újabb gond. Mert ez is kell, az is- Nem Lehet ruha nélkül elmenni, és „akárhogyan” megjelenni majd az üdülőben. Akárhogyan, valóban nem. De azért nem kell az egész ruhatárat becsomagolni. Keveset, két-három ruhát — ez legyen az elv, — de jói összeválogatni az egyes darabokat, hogy minden alkalomra, és minden időre — hűvösre is, kánikulára is — számítva, ne jöjjünk zavarba. Tudjunk öltözködni változatosan. Kész recept, minden eseteven alkalmazható nincs, ilyent nem lehet adni, csak ,irányelvet”. A Balatonon vagy más fürdőhelyen első a fördőruha, ez természetesen elmaradhatatlan. A háromrészes összeállítás: fürdőruha, szoknya (vagy kis nadrág, short) és felsőrész (boleró vagy kívül hordható blúz). Ez jó strandra. És sétára, délelőttre, felsőrész nélkül is, mert a ma divatos fürdőruhák felső része elég magas. Üdülőhelyen nyugodtan járhatunk így utcán, s még — fagylaltra, kávéra — cukrászdába is beülhetünk. De ha a felsőrészt felvesszük, máris másként vagyunk öltözve. Vagy a felsőrész, shorttal, megint más változat. Praktikus, jól kihasználható ez a viszonylag nem drága, egyszerű összeállítás. DEMÉNY OTTÓ: Buborék-nóta Szál-szál szalmaszál. Péter néz, Palkó pipál. Száll az ezüst buborék, elveszíti majd az ég. S még mi legyen a bőröndben? Természetesen egy ruha* estére, alkalomra, ha megjelenni akarunk valahol. Egy pulóver, két blúz, kardigán — szeszélyes az idei nyár! —■* hosszúnadrág vagy melegítő. Szandál, magassarkú cipő, és félcipő, amit nem sajnálunk, ha kell, sárba vinni, vagy hegyre, kiránduláskor. Ne felejtsük otthon a nylonkendőt, az esőkabátot, s Legalább egy pár harisnyát is csomagoljunk. Aki nagyon óvatos, tehet még egy melegebb ruhát. Mindez nem túl sok, hiszen ezek közül valamelyiket magunkon visszük, abban utazunk. Nem lesz agyonzsúfolt a bőrönd, nem gyúródik annyira a ruha. Jó utat, jó nyaralást! Buborékon rózsa, száz, sárga malac, lila ház. Kényes, fényes pénzecske, aranyszínű kis kecske. Ha elpukkan ki bánja? Van még víz a pohárba. Elázik a szalmaszál, Palkó néz, Péter pipál. Vízszintes: 1. Portás. 4. Nem sok. 7. Fohász. 9. A megfejtés második része. 14. NTRAB. 15. Apa-ló. 16. Agy. 17. Igekötő. 18. EEEEC. 23. A megfejtés első része. 26. Ford.: belső, röviden. 27. Istvánka. 28. Elborul, leboruL Függőleges: X. Lehetőség, mód. 2. Nitrogéranüvéról nevezetes község. 3. Rítt. 4. Becézett Katalin. 5. Erődítmény. 6. Halotti (csend). 10. Al-dunad mellékfolyó. 11. Magával. 12. Kiejtett abc. 13. OTZIC. 17. Hangtalanul lecsap!!! 19. Ilyen burgonyafajta is van. 20. Azonos magánhangzók. 21. Ide bele. 22. Rómái 1000, 2 és 50. 24. Szovjet motorkerékpár márka. 25. Dorong. Megfejtendő: vízszintes 23 és 9. = Az ország legnagyobb úttörőtá- Dora. Múlt heti megfejtés: ÉLjen a VIT! Könyvjutalom : Tóth Katalin Nyíregyháza, Vöröshadsereg útja 64, Danko Erzsébet, Balsa, Szabolcsve- zér u. 6 és Vajda Sándor Nyírbél- tek, Posta út. Az idei nyár szűkén mérte melegét. Nagy hőség, igazi kánikula még alig volt. De lehet, hogy minden nap beköszönhet, s akkor gondot okoz — különösen ahol kisgyermek van, — hogy meg ne rámoljon az étel, a tej. Falun a kút és a pince hűse jól szolgál nyáron. Városi lakásban, ahol sem ilyen természetes hűtő- szekrény, sem frigider vagy jégláda nincs, nehezebb a helyzet. Ahol azonban hozzá lehet jutni jéghez, ott a mosógép — ami igen sok családnak van már — jégszekrényként is használható. Kettős fala ugyanis kitűnően szigetel. Néhány szál lécből, esetleg keretre feszített drótfonatból az üst belső átmérőjének megfelelő nagyságú rácsot készítünk. Ezt úgy helyezzük bele a mosógép üstjébe, hogy annak alsó, szűkülő része tartsa fenn, vagy vékony lécekből készített lábakra támaszkodjon. Mielőtt azonban elhelyeznénk a rácsot, töltsük meg jéggel az üst alját. A rácsra helyezett élei akár egy napig is friss marad, mert a leborított, s még nedves ruhával is letakart mosógépben igen lassan olvad el a jég. Nyaralni megy az egész család. A lakásban két hétig senki sem tartózkodik. Mi legyen , a virágokkal, a szobát díszítő szép zöldekkel? Eny- nyi idő alatt bizony tönkremennek, ha ngm kapnak vizet Szomszédot, jóbarátot kell megkérni, hogy naponta, vagy legalább másnaponként menjen el megöntözni. Elkerülhetjük a fölösleges fárasztási, ha önműködő „öntözőberendezést” készítünk. Nem kell hozzá egyéh, mint befőttesüveg és néhány méter pamutfonal. Közepes méretű cseréphez literes üveget használjunk; ha kisebb a cserép, kettőt is ellát vízzel a literes üveg. A pamutfonálból vágjunk 30—40 centiméteres szálakat, s egy kötegbe annyit fogjunk össze belőlük, hogy lazán körülbelül ceruzavastagságú legyen. A pamutköteg egyik végéit helyezzük a vízzel telt üvegbe (várjuk meg, amíg átnedvesedik és lesüllyed az üveg fenekére), a másikat pedig, kevés földdel letakarva, a cserépbe, a gyökér közelébe. Máris kész és működik az öntöző- berendezés. A pamutfonal ugyanis, mint valami szívócső működik, és pótolja a föld ned vességves zteségét. Vigyázzunk, ha virágjainkat egyébként napos helyen tartjuk, erre az időre helyezzük a cserepeket árnyékosabb részre. így a föld tovább tartja nedvességét és a cserép mellé állított üvegből sem párolog el felese legesen sok víz. 1962. augusztus 5. A nyár és a gyermek A csecsemő napoztatása 7 Mosógépből — jégszekrény Önműködő viráglocsoló