Kelet-Magyarország, 1962. augusztus (22. évfolyam, 178-203. szám)
1962-08-05 / 182. szám
HEINZ KRUSCHEL» Tábornok, te vagy az isten? ú LESZ-E MÉZEIM VAJÁN? Egy kezdeményesés göröngyös útja Süvít a* északkeleti Síéi, s bár szobámon kettős ablak van, mégis ériem. Sza- háiytalan időközökben esőcseppek vágódnak a* ablaküvegre, szeretem ezt a zajt, mert erősebb az ágyam fölött levő Geiger-szémlálócső egyhangú kattogásánál. Szobámban egy sugárfertőzését, tárgy van. Ez a tárgy én vagyok. Én, Billy O’Brien őrmester, aki nem érzek semmit, ■aromi fájdalmat. De gondolkozom, látok és hallok. Neon «okát látok. Fehér falakat, ágyam előtt egy félmagas ólom védőfalat, az ablakot, az esőtől nedves ablaküveget és egy vékony repkényindát, amely táncol az erős szélben. Nem tudom, mennyi az idő, a repkényinda a* órám. Még tíz levelet számoltam meg, rövidesen mind lehull, s letelik az én időm is, az utolsó levéllel meghal Billy O’Brien őrmester. Tegnap meglátogatott a tábori lelkész. A hangja egyáltalán nem volt kenet teljes, világosan. acélosan csengett, szinte fájt. S a szavai is fájtak, amelyeknek pedig vigasztalniuk kellett volna. „Isten örökkévaló, de az ember halandó, ezért ne is tulajdonítsunk neki semmiféle jelentőséget.” Jót hallottam, j<9l értettem, de beszélni már nem tudok. Ha megpróbálom, érzem, hogy fejambe száll a vér, elvörösö- dök, de csak valami hörgés hallatszik. Tehát a pilóta nem fontos... De hiszen ezt már tanultuk az egyetemen Is. Nyugodj bele a halálba, úgysem tudsz előle kitérni, feltétlenül utólér. Dühét ki parancsol a halálnak? kicsoda? Az isten? Az utolsó 'elderítő repülést Augsburg és Grönland között nem az isten rendelte el, hanem a tábornok. Ablakom előtt lepergett egy levél. Még kd’enc maradt. — Százhatvan- kétszer tetteim meg az Augsburg és Grönland közötti utat. Huszonnégy óna az út, egy nappal és egy éjszaka. Az éjszakák rosszak voltak és veszedelmesek, mert fedélzetünkön atombombát vittünk, két ólomhüvéllyel biztosított atombombát. Mindig minden simán bonyolódott Csak néha fordult elő, hogy a legénység egyik-másik tagjának az idegei felmondják a szolgá- gtot. mint Tom Daisynek, aki ’e akarta dobni az izéket és 'd akart szállni- Meg keHett ö*öznÜTvk. Most valahol az y.pvesült Államok nyugati részén él egy ideggyógyintézetben, ezt igy nevezik. Az indán egy parányi elsárgult levél összezsugorodik, mintha védekezni akarna a pusztulás ellen. De semmi sem használ, leesik és nyolc levél marad. Minden megy a maga jól elrendezett, szükségszerű útién, sehol semmi játékos véletlen, minden az úr bölcs irányításával történik, így mondta a tábori lelkész. A szemem ég, szeretném lecsukni, de már nem tudom, nincs bőr a szemhéjamon. Az utolsó repülés úgy kezdődött, mint a többi. Kigurf- fottuk gépeinket a betonpályára, egy földalatti felvonó felhozta a bambákat, acélkarmok megragadták és a gépbe, a bombateknőbe emelték a terhet. A startolásnál észrevet- 'sm, hogy a gép könnyebb, min* máskor. Nem törődtem vele. Gyorsan elértük^ az előírt magasságot és rátértünk a szokásos útvonalra. Északra tartottunk s állandó összeköttetésben voltunk a reptérrel. Bekapcsoltam a rádiót, s felhangzott a friscói adóállomás dzsesszzenekara. Satchmo játszott Teltek az ótók, nem számoltat * Ábrándozom, a trombitaszóló végigbizsereg rajtam lágyan és szomorkásán — mint valami öreg anyóka jóságos mosolya.., A repkényindán még hat levél van, a szód erősödött, vadul pörgeti a kicsiny ágakat.., Amikor Grönland előtt megfordultunk, erős kimerültséget éreztünk. És szomjúságot, valami olthatatlan szaruját... Izgatószereket vettünk he, mint mindig, de semmi nem segített. George Bran ton, a távirdász hányt. Először hús- mérgezésre gondoltunk, azok a fickók ott a kantinban nem megbízhatók, elsősorban a saját zsebükre dolgoznak. A vissaarepülés egy örökkévalóságig tartott. Néhány órával a landolás előtt belázasodtunk, s a székletünk vizenyőssé és véressé vált. Kín volt a repülés. Csodálkoztam, hogy a reptér olyan gyakran érdeklődik a rosszul- lét tüneteiről. Három órával a landolás előtt WiKiam Asterhild- nek, a mechanikusnak vérezni kezdett a bőre. Abban a percben már gyanítottam valamit... A repkényinda csupaszodik. Még öt levél vívja hasztalan küzdelmét— George Brantom- naik alig volt már ereje, hogy továbbítsa a reptérre a jelentéseket A kezdeti kimerültség! állapotot heveny izgalmi állapot váltotta fel, mindhárman fájdalmat éreztünk a májunkban és rettegtünk, hogy 6oha nem érjük el célunkat. Én már tudtam, mit jelentenek ezek a tüneteik. Néhány hónappal ezelőtt a kezembe került egy japán professzor írása. Egy tanulmány a sugárfertőzésről, Amikor Asterhild- nél fellépett a bőrfelületi vérzés, igazolva láttam sejtésemet: sugárfertőzés. Nem Kzóltam semmit, de eszembe jutott, milyen köny- nyű volt a startolásnál a gép. Lepergett az ötödik levél, hozzávágódott az ablaküveghez, majd eltűnt. A vihar csön- desedik, csak a Geiger-szám- lálócső recsegi borzalmas — lélektelen dallamát. Még négy levél... Augsburg előtt egy órával következett be a nagy krízis: George Branton kénytelen volt beszüntetni a rádió működését, tüdeje és hólyagja úgy fájt, hogy kínjában a földön fetrengett. Reszkető kézzel tartottam a kormánykereket. Nem tudtunk beszélni. Utolsó eromegfeszítéssel landoltunk az au gebürgt katonai repülőtéren. George Branton halott volt. Amikor kiemelték, az együk egészségügyi véletlenül a hajához nyúlt, s az csomókban a kezében maradt. William elvesztette eszméletét. S én, amikor eszméletre tértem, már ebben az ágyban feküdtem. Az ablak előtt három levél járja haláltáncát... Meg kell halnom; William már nyilván halott, tizenöt évvel volt idősebb nálam, és odahaza Manhattanban négy gyermeke várja. Ordítani szerettem volna, amikor a tábori lelkész elmesélte, hogy a tábornok rendelkezésére, kísérletképpen az egyik repülőgépet csupasz védőburok nélküli atombombákkal kellett megrakni — de már nem tudtam kiáltani. Már nem tudtam ellene lázadozni, de a borzalom nyilván ott ült a szememben, az elképzelhetetlen borzalom, hogy emberek, amerikaiak, amilyen én is vagyok, testvéreiket, más embereket a kísérlet kedvéért a halálba űznek. Élő holttest vagyok. A lelkész azt mondotta, a tábornok is csak eszköz, a parancsok végrehajtója, de semmi esetre sem okozója a történteknek. Amikor istenről beszélt, szétroncsolt kezemet egymásra rakta és hangosan imádkozott, rémisztőén fagyos hangja belesüvített a fülembe. „Megnyugvással veszem akaratod, nem zárom be az ajtót, hogy ellened védekezzem, bensőmben nem él veled szemben harag, a tied minden bizalmam. Nincs fenségesebb irgalmasság, mint a te legmagasabb gondolkodásod.” Humanista vagyak, de ebben a pillanatban... meg tudtam volna fojtani a tiszteletest. Megfojtani, mint egy veszeti kutyát... Miért? Miért? Miért? Még kőt levél. Még két levelet ér az életem, két levelet. A fából épült kicsiny tanyai ház meleg volt, és anyám keze úgy tudott simogatni, mint senki másé. Csak ne lett vol na a tiszt ecetesnek olyan rideg képe... Isten a halál percében magához szólítja a lelkeket. A nedves ablaktáblák mögött látom istent a táborinak képében. É6 elmosódva látom az utolsó levelet. Egyetlen levél. A szél elült. Jaj, csak ne kattogjon ilyen hangosan a G-eiger- számlálócső', odakint csak esik, csak esik— Leukémiám ven, így mondták az orvosok, tehát valamiféle vérrák... Miért kell repülnünk? Hiszen senki sem akar megtámadni bennünket! A jóistennek olyan az arca, iránit a tábornoké, egy borzalmas torakép. Tábornok, menj el előlem, látni akarom a levelet, a levelet! Hol van a levél, hol az utolsó levél...!? Vegyétek le az arcomról a kendőt, hagyjátok a szívemet, tábornok, isten! Tábornok... te vagy... te_ vagy™ tehát... az isten? Az utóbbi évtizedben me- gyeszerte kisebh-nagyobh szándékok keltek életre, hogy helyi múzeumok létesítésével megmentsék az utókornak mindazt a tárgyi hagyományt, amely arra méltó. Tudunk róla, hogy e sok kezdeményezés közül legeredményesebb a nyírbátoriak törekvése volt, ahol ma már külföldön Is Ismert, igen szép és értékes i anyagú múzeum van. Megyénk e mozffnlomszorű értékmentő munkája sok külföldi érdeklődő, tudományos és kulturális szakembernek feltűnt, követendő példaként vitték haza e gondolatot. Vaján áll egy várkastély, amely műemlékiként épp a közelmúlt hónapokban nyert restaurálást. A várkastélyhoz történelmi nevezetesség fűződik. 1703 és 1711-ben itt folytatott tárgyalásokat II. Rákóczi Ferenc, a haza sorsáról. A várkastély sok Rákóczi, kuruckori emlékkel rendelkezett, amelyeket 1950-ben Sárospatakra, Buda,pestre és Nyíregyházára szállítottak. A várkastély környezete mindenképpen alkalmas arra, hogy a tájegységnek megfelelő, s főként a kurucok hagyományaira épülő múzeumot rendezzenek be az évszázados falak között. Ezért született a terv néhány lelkes vajai ember, pedagógus, párt- titkár, tanScsvezető közös akaratából, hogy visszakérik az elvitt emlékeket és a várkastélyban valóban múzeumot létesítenek. 19P1 október 9-én erre egy népfrontbizottsági ülés alkalmával határozat is született. A megye természetesen segíti a Vajatok elkép- zeüését, és helyesli minden múzeummal kapcsolatos fölöt- tes szerv is. A minisztérium múzeumi főosztálya js nagy támogatást nyújtana, ha... Ha időközben nem változik a vajai községi vezetők elhatározása. E szerint már nem múzeumot kívánnak berendezni a várkastélyban, hanem a köz. séfri tanács céljára akarják berendezni. Nem kívánunk beleszólni a vajai községi tanács szándékába, de hogy a tervük nem Szentlélek Bankja Nézd csak™ A mennyből hullt elém? Utcák és terek szegletén, Ml ez a tábla, ez a fény? — Szentlélek Bankja. — Mi lehet ott bent?... — Számvetés! Kamatozik a szenvedés! — Mi fűt ott bent?™ — Nyerészkedés! Szentlélek Bankja. — Mi készül ott? Miféle Üzlet? Aranyra ki veri kezünket? Nem félsz, hogy lesz ki érte büntet? Szentlélek Bankja? — Meddig szövődnek itt a szálak? Mily istent szolgálnak e várak? — Egyszer majd még e nép is lázad, Szentlélek Bankja! — Nem vonzza Péter lábfejei És fegyvert érint, majd keze! Szabadság lesz az istene, Szentlélek Bankja! És átlép majd a küszöbön, — Uralmat! Pénzt! — Rád így 'köszön, S világnyi nagv lesz az öröm, Szentlélek Bankja! Gereblyés László A Köznevelés című folyóiratban ír Tamás István ezen a címen riportot Kemecséről és Tímárról. Kemecsén 37 cigánycsalád 197 tagja közül 72 analfabéta. 51 tanköteles gyerek közül 32 nem jár iskolába. A termelőszövetkezetbe egyszerűen nem hajlandók felvenni a cigányokat A tapasztalat azt mutatja Kemecsén is, hogy a nem dolgozó szülők gyereked nem járnak iskolába sem. Vasmegyeien szorgalmasan dolgoznak a cigányok a téeszhelyeselhető, arról beszél az is, hogy ezután újabb tervük is született, bár ez sem múzeum létesítésére szól. Mégsem közömbös azonban a múzeum gondolata az egész megye, sőt az ország szempontjából eem. Mit jelent egy jól berendezett tájmúzeum? Elsősorban kulturális központot. Bőséges ismeretanyagot mind az ifjúság, mind a felnőttek számára, Idegenforgalmi érdekességet. És nem utolsó sorban egy olyan mozgalom állandó éltető elemét, amelynek hasznos szenvedélye — mint Nyírbátorban láthatjuk, — sok sok embert foglalkoztat, ifjat, öreget, értelmiségit, dolgozó parasztot egyaránt. S e mozgalom új és új értékekei menthetne meg, állíthatná nyilvánosság elé. Felmerült egy szabadtéri múzeum terve is, a várkastély kertjének kapcsán. M't je'entone ez? Olyan tudományos érdekességet, amely példátlan lenne vidékünkön, s külföldre is szólna. A szabadtéri múzeum keretében a várkastély kertjében állíthatnák fel a megye olyan egyedülálló értékeit, mint a túristvándi vízimalom, a vámosoroszi szárazulatom, a tábori templom, s más megőrzésre méltó építmény, tárgyi emlék. Nőm közömbös tehát a vajai mű* zrum gondolata, s ezért talán nem is egészen és kizárólag csak a vajatok gondja. De lesz-e múzeum Vaján? Megérik-e tetté a gondolat? (Slpkay) Egy ausztráliai lány — Joy Black — 1950-ben férjhez megy egy német származású fiatalemberhez, Stephen Millerhez. Boldogan élnek, két lánykájuk is születik, amikor — 1960-ban Nyugat-Német- országba, Nyugat-Berlinbe látogatnak, ahol Mr. „Miller“ famíliája, a von Mahlerek előkelő nemzetsége lakik. Hogyan jön rá az életnek eddig csak kellemes felületeit ismerő fiatalasszony, hogy gyilkosok közé került. Hogyan döbben rá a világveszélyt jelentő neofasizmusra, — erről szól a nemrégiben hazánkban is járt ausztráliai írónő legújabb, a Kossuth Könyvkiadónál most megjelent regénye, amelyet Vámosi Pál fordított magyarra. ben és szorgalmasan járnak a gyerekek is iskolába. Tímáron már megoldottnak tekinthető a cigányok helyzete, mert törődnek velük, foglalkoznak velük. Dolgoznak. Új, egészséges lakásokat építenek. Nem is csoda, hogy a meglátogatott harmadik osztályban jelen van mind a 7 cigánytanuló. Nem hiányoznak, jól viselkednek. Két község — azonos problémákkal, de nem egyforma akarattal. Magyar sikerek a VIT művészeti vetélkedoj én Helsinki, (MTI): A VIT központjában pénteken este nyilvánosságra hozták a fesztivál keretében rendezett zeneművészeti versenyek eredményeit. A fiatal művészek vetélkedője szép magyar sikerrel zárult. A VIT aranyérmét, a fesztivál legmagasabb elismerését nyerte el Gyarmati Vera hegedűművész, Mező László gordonka- művész, valamint a Magyar Állami Népiegyüttes tánckara Ezüstérmet nyert a VIT művészeti versenyein Lene József énekes, bronzérmet kapott Antal Imre zongoraművész és Várnai Edit énekes. A magyar művészek közül elismerő oklevelet kapott Barlai Zsuzsa és Békás Janka énekes, Kovács Béla és Kovács Lóránt klarinét-, illetve fuvolaművész. A kitüntetettek érmeiket és okleveleiket szombaton vették át R vili 8 legkisebb televíziós készüléke Japánban szerkesztették meg a Világ legkisebb trau- zisztoros televíziós készülékét, A készülék magassága 110 milliméter, szélessége 150 milliméter. Az új típus már az idén kapható lesz. Joy Black nem forradalmár, polgári, sőt nagypolgári környezetben nevelkedett, s a társadalmat irreálisan látó nézeteket, hamis előítéleteket is neveltek belé. De mégis csak a szabadabb, frissebb Auztráliábál jött egy, a porosz miiitorizmus minden véres „hagyománya"-t híven őrző család körébe, Nyugat- Berlin „előkelő" negyedébe, ahol alkalma van megismerkedni a szervezkedő újfasizmus minden torz, az emberiséget, de a német népet is fenyegető megnyilvánulásával. Időbe telik, míg Joy szeme teljesen kinyílik. Férjét — aki eddig is irtózott a Mahlerek szellemétől, de nem volt bátorsága végleg szakítani azzal — kiszakítja a náci rokonok gyűrűjéből és az önfeláldozó anya segítségével az egyik Muhler-unokát is magával viszi Angliába. Az írónő nyitna hagyja Joy és férje további sorsát, magatartását. Nem állítja azt róluk, hogy menekülésükkel már a legtudatosabb, legokosabb antifasisztákká lettek. De ezek a rájuk nehezedő, átkos tradíciókkal leszámolni tudó emberek abban az irányban haladnak, ami felé sok, polgári származása és neveltetésú értelmiségi fejlődik mostanában Nyugaton, még Nyugaí-Németországban is... Hogy a választékKgZEN, VALLON HORDHATÓ BŐR ISKOLATÁSKÁK 65,— Ft-tól 135,— Ft-ig. DIAKTQLLAK 14,40 Ft-tól 56,— Ft-íg. PASZTEL IKONOK 3.— Ft-tól IP.— Ft-lg. ISKOLA KÖRZŐK 11,— Ft-tól 33.— Ft-íg. BŐRBŐL. FABÖL; MŰANYAGBÓL készült TOLLTARTÓK 5.80 Ft-tól 48,— Ft-ig. A PAPÍR- IRÓSZERBÓLtojcban. Áruházakban ES FÖLDMŰVESSZOVET- KgZETI BOLTOKBAN. Látogatás két szabolcsi iskolában Képziiivészelnl! vázlatkönyvéből JK ÖNYVIBSIPOILC Dymphna Cusack: Hőhullám Berlinben 4