Kelet-Magyarország, 1962. augusztus (22. évfolyam, 178-203. szám)

1962-08-19 / 194. szám

iá tanács háziasszonvoknek SZILVASRÉTES Személyenként 20 deka szil­vát megmosunk és kixnago- zunk. Szitára téve, levét le­csurgatjuk. A gyümölcsöt tál­ban 2 deka átszitált zsemle- morzsával, 2 deka darált dió­val és 2 deka porcukorral ösz- szekeverjük. A szilvához kevés törött fahéjat is tehetünk. A gyümölcsöt most már az előre elkészített és zsírral meglo­csolt rétes egvik felére szór­juk. A rétes széleit mindenütt felhajtjuk, megzsírozzuk és az abrosz segítségével összegön­gyöljük. Tetejét megkenjük olvasztott zsírral és szép pi­rosra kisütjük. Porcukorral megszórva talajuk. Mibe kerül a dinnyehűtés ? Megkezdődött a cErcnyeszezon, s ha nincs jégszekrény, hűtés­re jó a hidegvíz is. A csap alatt hül a sör, a szódavíz és más frissítő ital. Ilyenformán évente 25—30 millió köbméter ivóvíz pazarlódik él az ország­ban. Ez a négy legnagyobb vi­déki város: Debrecen, Miskolc, Pécs és Szeged lakosságának ivóvízfogyasztását fedezné. — Erényi viz savattyúzása 11 mil­lió kilowattóra áramot emészt fel, s az erőmüveknek mintegy húszezer tonna szenet kell el­égetni ennek az elektromos energiának az előállítására. — Mintegy 40 millió forintot pa­zarlónk el évente és emiatt sok városban nyári vízellátási za­varok keletkeznek. A számok valódiságában nem kételked­hetünk: a fenti adatokat az Országos Vízügyi Főigazgató­ság szakemberei számították bL Szülők figyelmébe: A beszédzavarról, a dadogásról Élénken társalgónk, hango­san ízleljük egy verssor szép­ségét, vagy éppen szerelmi vallomást teszünk — és nem is gondolunk arra, milyen bonyolult folyamatok játszód­nak le szervezetünkben be­széd közben. Jobb, ha nem is gondolunk rá, mert rögtön belezavarodunk. A beszédet — ez emeli az embert minden élőlény fölé — a gyermek hal­lás útján tanulja meg környe­zetétől (a született süket azért lesz néma is, bár beszédszerve hibátlan lehet). Legtöbb ember beszédkészsége élete végéig észrevehető zavarok nélkül működik. Igen sok azonban a beszédhibás gyermek és felnőtt, — (világszerte a lakos­ságnak 3 százaléka!) — ezért / vaigy a pedagógus nem törődik azzal, hogy a gyermek „elha­rapja” a mag án han gzó ká t és botladozva, ismételgetve meg­akad a mássalhangzóknál: ez önmagában a dadogás forrá­sává lehet! (Tegyünk egy kí­sérletet: ha megpróbáljuk a mássalhangzókat nyomatéko­san kiejteni, azonnal dadogni kezdünk.) Ennél súlyosabb eset, amikor kisgyermekkori, az első élet­években bekövetkezett és ké­sőbb feledésbe ment lelki meg­rázkódtatás (félelem a sötéttől, állatok okozta ijedtség stb.) váltja ki a dadogást. Ilyenkor, mint beszédhibás gyermeknél mindig: legfontosabb a türelem. Sem durvasággal, sem ,.szelíd erőszakkal” nem megyünk semmire, sőt ártunk vele hiszen a gyermekben ép­pen a félelmet, a szorongást te­hát a „görcsös állapotot” fo­kozzuk. Ehelyett hagyjuk, hogy a gyermek lassan beszéljen, s így maga iktassa ki erőfeszí­tését a szavak formálásában. Emlékezve az anekdotára: egy- egy mondat éneklős elmondása kialakíthatja a magánhangzók kiemelésének helyes beidegzé­sét. Végül: a legsúlyosabb dadogás is gyógyít­ható, ha a kezelést szakem­berre bízzuk és követjük út­mutatásait. az orvostudomány új ágaként kialakult a logopédia (ná­lunk a Gyógypedagógiai Ta­nárképző Főiskolán működik ilyen tanszék.) A beszédhibák oka is, meg­nyilvánulási formája is sok­féle Mindig bízzuk or­vosra annak megítélését, hogy gyógykezelés szükséges-e, vagy pedig elegendő a szülői­pedagógusi segítség, esetleg az önnevelés. Vannak ugyanis betegségek, amelyek beszédza­vart, dadogást idéznek elő, s ilyen esetben az ok ismerete az első lépés a gyógyulás útján. A kórformákat tehát az orvos hatáskörébe utalva, tekintsünk végig néhány általános, gya­korlatilag is felhasználható tudnivalót a beszédhibákról. Miért énekelve? Ismert régi anekdota: tűz üt ki a raktárban, s a dadogó tisztviselő csak énekelve ké­pes közölni főnökével a bal­esetet, a „Megy a gőzös” dalla­mára rázendít: „Főnök uram, főnök uram, egy kis baj van...” A tréfa azon a helyes megfi­gyelésen alapul, hogy a dado­gok folyékonyan tud­nak énekelni. Ennek az az oka, hogy az éneklésben csak a magánhangzók zenei GYERMEKREJTVÉNY hangok — ezeken van hang­súly, nyomaték — a mással­hangzók csupán zörejek. A da­dogás viszont éppen fordítva: a mássalhangzókra teszi a nyomatéket, ezeknél kerül hangképző szerve, gyakran egész teste is görcsös állapotba. Kiderül ebből, mennyire fon­tos, hogy a gyermeket már a szülői házban, majd az isko­lában megtanítsák a helyes kiejtésre, a ma­gánhangzók kellő artikulálásá- ra (tagolására). Ha a szülő Lámpaláz, fáradtság Vízszintes: 1. Keleti szláv nép. 4. Messze. 7. Menyasz- szony. 8. Z. Ö. A. S. Gy. 9. Majdnem levezet!!! 10. Doktor. 11. Árpád vezér apja volt. 12. Római 4, 50. 13. Ütök. 15. Éléstár, élés... 18. Léte. 19. Szétszéled. 20. Színesfém. 21. Fordítva palán,táz! 22. Kevert alkóv. Függőleges: 1. Víz színén mozgó. 2. Ford.: hiányos Vár­rom!!! 3. Megfejtés: 4. Megfej­tés. 5. Római 6 és 995. 6. For­dított légáram. 13. Hitt, gon­dolt. - 14. Fordítva: németül állat 16. Mázolok mássalhang­zói. 17. Gyümölcs. Megfejtendő: A... (függ. 3, 4.)... magyar részvevői való­ban megnyerték a finn nép szere tétét. Múlt heti megfejtés: Csille­bérci úttörőtábor. Könyvjutalom: Hárskúti Ju­dit Nyíregyháza, Virág u. 9, Szabó Tibor Laskod, Kossutli u. 36. és Palincsár Edit Má- riapócs, Selyem u. 5. Gyakran és olykor jogosan emelünk szót az értekezletek elharapózása ellen. Helyes, ha nem ' engedjük túltengeni munkában és életünkben a meddő szószaporítást. De gon­doljunk néha arra is: hányán tanultunk meg kisebb-nagyobb nyilvánosság előtt folyéko­nyan beszélni munkaköri értekezleteken, tanulmáriyi konferenciákon, felnőtt korban letett vizsgákon! Csak a kez­deti — és természetes — lám- palázat s a vele együtt járó, gyakran a dadogásig, szóismét­lésig, megakadásig fokozódó beszédzavart kellett leküzde- nünk. Legyünk tisztában! az­zal, hogy ez egyáltalán nem „betegség”, hanem egyszerűen a megszokás hiánya. Ha tehát valakinek nem sike­rült az a bizonyos „első fel­szólalása”, ne veszítse el ked­vét és bátorságát, orvoshoz se menjen, amit pedig ritkán ta­nácsolunk ... A lámpaláz ugyanis egészen természetes — a legnagyobb, leggyakorlottabb színészek is átélik premier előtt — és csakis a gyakor­lással szűnik meg. Ennél is egyszerűbb eset a leggyakoribb hétköznapi be­szédzavar, amely sok felnőttet ejt aggodalomba. Arról van szó, hogy olykor „megakad a nyel­vünk”, nem találjuk a meg­felelő szót, a dadogáshoz ha­sonló artikulálatlan hangot hal­latunk. Környezetünk néha de­rül ezen (jobb lenne, ha nem venné észre), néha megijed (ez is fölösleges). Oka majdnem mindig a fáradtság. Leg­jobb, ha könnyedén túltesszük magunkat saját nyelvbotlásain- kan, szóismétlésünkön vagy azon, hogy nem jut eszünkbe a megfelelő szó. Aludjunk iá egyet: ez a legjobb. Akár gyermekünk, akár a magunk esetében tegyünk kü­lönbséget a múló és a tar­tós beszédzavar között. Le­gyünk tisztában azzal, hogy a beszéd az ember természe­tes és egyben rendkívül bo­nyolult életmegnyilvánu­lása. Apróbb hibákon magunk is segíthetünk, s ha komolyra fordul a dolog, mellettünk áll a tudásban napról-napra gaz­dagodó orvostudomány. Volt egyszer egy ember. Nem volt annak senkije, sem­mije. Se rokona, se vagyona. Hálója se volt, de még egyet­len horga sem, amivel halat foghatott volna. Gondolt egyet és elment a kereskedőkhöz. Hátha szerencsével jár és kap tőlük egy horgot. Az első ket­tő szóba sem állt vele, mert hiszen nincs pénze. De a har­madik megszánta és adott ne­ki egy ócska, vásott, tompa- hegyű horgot. A halász szé­pen megköszönte és rögtön készített magának egy hor­gászbotot, aztán lement a ten­gerhez. Egész nap ott ült a parton, kezében a bottal. Várta türe­lemmel a szerencsét. így telt el nap nap után. De bizony a szerencse csak nem akart rá­mosolyogni. Egyetlen egy, hal se akadt a horgára. Végre egy nap, amikor bevetette a hor­got, olyan súly nehezedett rá, hogy kis híján magát is be le­rántotta a vízbe. — Ez aztán nagy hál lehet! Teljes erővel húzni kezdte kifelé a horgot. Amikor kihúz­ta, majd hanyatt esett a meg­lepetéstől. Egy haüeányt zsákmá­nyolt. ., Hát ez meg mit jelent? A HALLEÁNY (Mese) Szerencsét, vagy szerencsét­lenséget? Már éppen vissza akarta vetni a tengerbe, de aztán meggondolta magát. — Minek dobjam vissza, senkim, semmim sincs, ez­után legalább nem leszek egyedül a házban. Hazavi­szem. így is tett. Fogta a halle­ányt és hazavitte. Másnap ismét felkészült és elment horgászni. Megint nem fogott semmit és búsan tért haza. Am amikor belépett a házba, nem akart hinni a szemének. Mintha csoda tör­tént volna a kis házban. A szoba szépen kisöpörve, az asztalon frissen főtt étel pá­rolgóit. De hát ki takarított? Igazán nem lehetett tudni. A szoba üres volt. Csák a hal­leány feküdt a sarokba, ahogy tegnap odadobta. Másnap minden ugyanígy történt. És azután mindig. De ha otthonmaradt, az ismeret­len nem jelentkezett, nem sepert ki, nem főzött Így az­tán a szegény ember minden reggel elment hazulról. DIVAT Az emberek nem „zseniális“, hanem praktikus ruhában akarnak járni Szakvélemények az őszi divatról Milyen lesz az őszi divat? — ezzel a kérdéssel fordult az MTI munkatársa Nádor Verá­hoz, a Ruhaip>ari Tervező Vál­lalat osztályvezetőjéhez. — A párizsi divatházak megkezdték őszi kollekciójuk bemutatását és a magyar saj­tóban is jelenték meg hírek a párizsi divat szenzációjáról, a hosszabbodó szoknyáról. Meg­nyugtathatom a magyar nőket, számukra ez a hír ne okozzon aggodalmat, — meglévő ruháit senkinek nem kell félretenni — mondotta. Egy divatház ki­vételével a párizsi szalonok egyöntetű elhatározása alapján olyan ruhákat mutattak be, amelyek a térd alját 3—4 cen­ti méternyi re takarják eb Né­hány túlzásra hajlamos fiatal Egyre jobban furdalta a kí­váncsiság, hogy megtudja a titkot. Elhatározta hát, hogy reggel nekiindul, Ügym tesz, mintha elmenne horgászni, de közben meglesi, ki jár a házban. így is tett. Elindult, de nem ment messze. Alig tett néhány lépést vissza- osont és meghúzódott az ab­lak alatt. Ott kuporgott csend­ben. Amikor elunta a dolgot, nesztelenül felemelte a fe­jét. Benézett. Látja ám, hogy a .halleány megmozdul a sa­rokban, megrázkódik és egy olyan gyönyörű szép leánnyá változik, hogy a szegény em­ber szeme-szája elállott. Azt hitte, álmodik. A szép leány lerázta magáról a halb őrt. Söprűt fogott és szaporán nekilátott a munkának. Az ember meg csak leste. Mikor aztán a leány szépen kitaka­rított, mindenféle ételeket vett ki a halbőrből. Tüzet rakott és főzni kezdett. De ezt már nem nézhette a szegény ember. Beugrott az ablakon, derékon kapta a lányt és össze-vissza csókol­ta. Aztán odagrott a kalbőrhöz és bedobta a tüzbe. Azóta a halász boldogan éb. szép feleségével. lánytól eltekintve nyáron ép­pen ilyen hosszúságú ruhákat hordtak a magyar nők, míg a párizsiak eddig valamivel rö- videbbet viseltek. Az öltözkö­dési tanács pontosan a párizsi új divattal azonos szoknya­hosszat állapított meg, s így készültek az ősszel és a télen forgalomba kerülő konfekció ruháink is. — A párizsi szakkörökben, folyóiratokban egyébként egy­re gyakrabban hangoztatják azt az álláspontot, hogy a ruha ne zseniális, mondhatnám úgy­is, hogy ne kriminális, hanem viselhető praktikus legyen. A legnagyobb divat továbbra is a kosztüm. Kabátja rövid, csí­pőig érő, két szabásmegoldás, sál találkozhatunk: egyik a le­zseren karcsúsított, a másik hátul egyenes, elől p>edig test­hez simuló forma. A kilencti- zedes kosztümkabát helyett in­kább a ruhával azonos hosszú­ságú kabátot ajánljuk, mert ez több változatban viselhető, gyakori, hogy az őszi kabátok anyagából szoknya is készüL A magyar nők figyelmét kü­lönösen felhívjuk a jól öltöz­tető, s lankító kötényruhákra, amelyek a teltebb testalkatú- afcnak igen előnyösek. A nem. rég divatba jött bővebb aljú, harangalakú szoknyákat az őszi-téli kollekciókban is megtalálhatjuk. Kedveltté vált az új kabátvonal, a redingot, ezenkívül készülnek sportos, dragonnyal, vagy övvel össze­fogott egyenesvonalú kabátok és úgynevezett tölcsérvonalú, vagy kicsit gloknis kö­penyek is. Divatosak a söaét tónusú anyagok, de mindig rejtenek valami élénkséget, csillogást, amely a gyapjúba kevert műszálból, nopokból, flirakból adódik. — Divatosak az őszi erdő színei, valamint a vasszürke, a bordó, az acélkék és a fekete. I IBI HHHBHHÜ íl — ... és amikor én ilyen fürdőruhát akartam venni, akkor megbotránkoztat!

Next

/
Oldalképek
Tartalom