Kelet-Magyarország, 1962. május (22. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-20 / 116. szám

Irodalom — Művészet — Tudomány A kisváros nyomdatulajdonosa, '■maga volt a sajtó istene, az Új­ság, a Könyv, az Űrlap és az Imádságos Versek Kiadója. Ala­csony, kopasz emberke volt, nad­rágtartóban és csokornyakkendő­vel. Ha valamit a kezébe fogott, úgy vizsgálgatta, mint a ritka bélyeget, csak azután olvasta el. Az iskolában híremet költötte a pedellus, akinek egyszer név­napja. alkalmával, két liter bor mellett, elolvastam egy novellá­mat. A pedellus szólt a tornata­nárnak, aki igen olvasott ember­nek számított. Szivar, aki egyedül tudta megcsinálni a Nagy Halált a nyújtód, egyszer volt a laká­sán. Legalább hat láda tele sárga­regénnyel, meg Pengősökkel, a tízfilléres regényekről nem szólva — jelentette egy tízperces szünet­ben, Amire nem minden keserű­ség nélkül többen megjegyeztük: „Hiszen, ha sose adja vissza, amit kölcsön adunk”. Hogy, hogynem, a tornatanár beajánlott a nyomdatulajdonos­hoz. A pedellus küldött el, hogy vár Némethi úr. — Hallom, maga szokott írni — vizsgálhatott meg, mintha én is valami ritka bélyeg lennék. — írjon nekem egy regényt, kiadom. Kap érte tíz pengőt. . Megrendültem. Tíz pengőt! Ezért tíz regényt is írtam vol­na. Mert nem a pénz. Hanem a dicsőség. — Csak az a kikötésem, hogy cowboy történet legyen. És ne olyan, mint a többi. Egészen más. Aznap délután felmásztam a kémény mellé, hogy egyedül ma­radjak alkotó gondolataimmal, és írni kezdtem. Nem egészen egy hét alatt, készen lett a regény. Nem olyan volt, mint a többi. Már a kezdete sem. Valahogy, így bontakozott a kúsza tintaát- húzások alól: „Ott, ahol már semmi sem za­varta a gondolatokat, távol a mocskos lebujok hejehujáitól, tá­vol a rossz hölgyektől, távol a cimborák goromba invitálásától, ott döbbent rá először Bed, hogy valahol tévedett. Tévedett, és elhagyta azt az utat, amely.. ” Büszkén nyújtottam át. Másnap visszaikiaptam. — Jó történet ez, de túlságosan sokat nyavalyog ez a pasas. Az emberek nem szeretik a sok nya- valygást. Kevés beszéd, sok tett. Dolgozza át. Átdolgoztam. Nehéz munka volt. Húztam és faragtam, s ahol addig a gondo­latok „festették” a Lélek „vad harcát”, most a tettek rajzolták ki a belső folyamatot, Sikerült. Csodálkoztam is: közeledtem a drámaíráshoz. Visszakaptam. — Még sok a pasas fejében a gondolat. Legyen bátrabb, az em­berek szeretik a bátrat, és csi­náljon olyan dolgokat, amitől az olvasó idegrohamot kap és nem tudja letenni a könyvet. Ez is megtörtént. De a szívem vérzett. — Most jó, látja — mondta Némethi úr, majd félrehajtva fe­jét, mint egy kis, szürke halán- tékú bagoly, hozzátette: — Ám­bár roppant hosszú. De majd én ma éjszaka meghúzom. Nem hosszabb idő múltán, egy hét múlva, kezembe nyomta a könyvet. íme: A KÖNYV I. Fejezet A CordUlerak magas hegység. Vetx rajta több hegy, és van ben» több völgy. Maői már régen ott laktak, én így például több család is élt ott« namt Cromwell ezredes. De ezt csak: úgy mondják. A. bS tWanann susogott a ki­BTWWVMá GYARORSZ ÁG $ Sipkay Barna: száradt platán levelei között. Egyébként csend volt a hatal­mas Canyonban. Csak a patak üvöltött az om- ladó sziklák hátain. S egy bi­valycsorda böfögött ebédjét költ- ve. S valahol, egy postakocsi csattogott hatalmas porfelhőt hagyva maga után... Hat nemes paripa volt a ko­csiba fogva. II. Fejezet. Red Stones halkan dúdolt ma­ga elé. Lova, az óriási koromfekete mén, tempósan vágtatott a sza­kadékban. Nem is látszott, hogy ló. Nemes feje emberi vonások­ra emlékeztetett, egyébként egy vonagló izomnak tűnt fel, amely saját árnyékaként zúdul előre, mint a Végzet... A cowboy se volt kicsinek mondható. Kilencszázhuszonöt hüvelyk volt és legalább ugyan­annyi súlyú. Jelenleg egy kis dacos mosolyt dúdolt, a fogai között. Miköz­És lecsapott a végzett. — Hand supp! — hallatszott a kocsi mögött, majd egy lövés dördült. — Ez halálos út — sziszegte az ügyved, és megsimogatta a lány kezét. • — Red!!! — sikoilott a lány. De az anyakígyó fásultan csapkodott egy kanárimadár felé. ☆ A sheriff hirtelen fékezett. A ló farolva állt meg. Egy pillanatig a levegőbe szi­matolt. — Érzitek? — kérdezte sokat- mondóan. Az egyik lovas kissé vörösen fordította félre a fejét. —■ Olyan orra van, mint egy sheriffnek — mondta halkan. — Forwards! XII. Fejezet. A farmer felüvöltött, és szá­jába gyűrve a forró palacsintát, a palacsintasütővel úgy vágta ben íélkézzel cigarettát sodort. És rágyújtott. Keserű íz futott össze szájá­ban, mint a Tisza tajtékja, a -híd lábánál. De nem a dohány­tól. Hanem egészen mástól. A szeme olyanra szűkült, hogy zsilettpenge se véknyabb. És ar­ra gondolt .. Sátán, a fekete mén megérez­te, s felvetette fejét. A postakocsi dübörögve köze­ledett a Halálsziklához! — Az utolsó héten öt posta­kocsit állítottak itt meg. . . — mondta nevetve a hejlottorrú ügyvéd, s végig simította hom­lokát. Fortingott farmer, bizalmatla­nul vonta keresztbe szemöldö­két. — Ha nem csalódom, ez a ha­todik járat lesz? — kérdezte. Az ügyvéd összeszorította szá­jat, szeme hidegen villant. — Yes — sziszegte és merően Rosettemariettára nézett. A lány azonban ügyesen ki­védte a merész pillantást, és közömbösen játszadozni kezdett egy anyakígyóval, amely az aj­tó alatt betekergözött. — Vigyázzon!! — ordított az ügyvéd. A farmer higgadtan csuklott: — Nem hallgat senkire ez a lány! Vad, mint a praeri! Most hozom a Szent Clusin-i zárdá­ból, ahol tizenhárom évig ne­velték. A lány titokban felsóhajtott. — Csak Red lenne itt vala­hol. .. Kis szíve félelemmel gondolt a jövőre. fejbe az utolsó verekedőt, hogy letört a nyele. — Az utolsót én vertem agyon, a piszkos banditáját! Rosettemarietta fültépő zoko­gással borult az utolsóra. — Red! Red! A farmer megvakarta a fe­jét. — Elnézést kérek — motyog­ta. — Többet nem sütök pala­csintát. ■A­Epilóg A Red Stones Canyonban bé­késen legelnek a tehenek. Kis bocik döfködik a mamá­juk cicijét. Fülemile csattog, gerlice túr­békol. __Red! Red! — kiáltott Mrs. Stones. — Gyere ide, mert meg­dől'• a bocika! A kicsi Redecske villogó szem­mel mosolygott anyjára, miköz­ben átlőtte apja kalapját. — Hagyd... — mondta me­legen Red Stones. — És tekinte­tében a múlt borongott. — Dar­ling. .. — mondta aztán és át­ölelte feleségét. Sátán, röhögött rájuk boldo­gan, a kancák kamrájából. (VÉGE.) ELŐSZÖR a kerékpárra gon­doltam. amelyet ellopok a ka­marából, és Szicíliában eladok egy csónakért. De öt perc múl­va kezdődik az iskola, csenget­nek, ide hallom, hát várjunk egy kicsit a szökéssel, különben beírnak az osztálykönyvbe. A második óra magyar. Fi­gura tanár úr mosolyogva int nekem, szervusz te író! Szédü­lök. Mit akar ez tőlem? Rajtam röhögjön az iskola is? — Hogy csináltad, hogy ilyen remek paródiát kerekítettél an­nak a marha Némethinek? Paródia. . paródia... de hi­szen nincs veszve semmi! Amit összehuzigalt a nyomdatulajdo­nos, végül is röhögtető paródia lett? Dehogy szólok róla, hogy én nem így akartam. Szerényen mosolyogtam. Tornaóra. Dingó tanár út kiint a hü­velykjével. Az osztály elé állít. — Ide figyeljelek, ti marhák — mondja lassan, zamatosán. — Mostantól fogva ez az előtornász. A Nagyhalait ugyan nem csi­nálja meg, de azt Szivar is meg­csinálja. Viszont írt egy gyönyö­rű regényt. Azt még én, érti­tek? Én sem tudom megcsinál­ni. Oszolj. A tízfilléres i-egényt kiadó Né­methi, — ugyanolyan sikert ara­tott, mint a többi. Hamarosan eltűnt az újságosoktól, és a nyomda pincéjéből. A helyi saj­tó rövid hírben megemlékezett rólam: „Új írót avattunk szere­tett városunkban. Kalandos tör­ténete bő írói vénát takar...” A PEDAGÓGUSOKNAK JÜL1US 15-E UTÁN A NYÁRI SZÜN­IDŐBEN NEM RENDEZHETŐ SEMMIFÉLE TANFOLYAM, VAGY SZAKMAI TANÁCSKO­ZÁS. Az elmúlt években — főkéwt vidéken — gyakorlattá vált, hogy a nyári szünidőben is különféle oktatási, népművelési tanfolya­mokat, tanácskozásokat tartottak a pedagógusoknak. A helytelen gyakorlat megszün­tetésére a Művelődésügyi Minisz­tériumban rendelkezést adtak ki. Utasították a megyei, megyei jo­gú városi tanácsok művelődésügy; osztályainak vezetőit, hogy a pe­dagógusoknak július 15-e után semmiféle tanfolyamot, vagy szak mai tanácskozást nem szervez­hetnek. Megszületett az „atemhőmérő" Megszerkesztették az ..atomhó­méi-őt", melynek működési elve rendkívül szellemes. Az abszolút fagyponton — a mínusz 273 Cel­sius fokon — az atomok és a molekulák csak nagyon csekély mozgást végeznek, de bizonyos atommagoknak ekkor is ván meghatározott elektromos „hely­zeti energiájuk” a körülöttük keringő elektronok hatására. A hőmérséklet fokozatos emelke­désével párhuzamosan azonban az atomok és a molekulák egy­re hevesebb és ugyanakkor mind rendezetlenebb mozgásba kezde­tiek, az atommagok helyzeti energiája viszont e „zűrzavar” növekedésével arányosan csök­ken. S az atomhőmérő éppen ezt a helyzeti energiát méri, ami- bői tehát pontosan vissza lehet következtetni a hőmérsékletre. A tudománynak — hiszen eze­ket a rendkívül finom, elektro­nikus alpmhömérőket nem fürdővíz, vagy a szoba hőmér .vei,.Lelőnek mérésére használja — már régóta szüksége ilyen műszerre. KOR ÉS FESTÉSZET kiállítás, mely mindenkinek örömei ad A JÓSA ANDRÁS MÚZEUM kiállító termeiben rendezett szí­nes reprodukció kiállítás pedagó­giai tendenciájú. Örömmel üdvö­zölhetjük, hogy nem csupán a művészettörténetet tanuló gímná- [ ziumi növendékeink, hanem min- | den érdeklődő számára nyújtja! ez a kiállítás képek szemlélése' közben az ismereteket, művészi örömöt. A reprodukció anyag technikai minőség szempontjából szerencsésen válogatott, mert a különböző korok legjelentősebb művei méretben és szín-visza- adásban, sokszor páratlanul hűen igyekszenek visszaadni az erede­tit. Persze, van néhány gyengébb, és a mű festői kvalitásáról téves képet adó reprodukció is, mint Delacroix: „Szabadság a bariká­don” c. műve, Munkácsy: „Rőzse- hordó"-ja, Rembrandt: „Éjjel; őrjárat”-a, („Lövészek kivonu­lása”). LEGFONTOSABB azonban az hogy e nagy müveket eredetibe! talán soha meg nem ismerhető lá­togatóink nagy része képet kaj arról a nagy útról, amit ember korunk alkotói, festői megtettel az őskortól napjainkig. Nagyon jói áttekinthető a történelmi ko­rok változásaiban a műalkotások tematikai és formai különböző­sége. Jól szemlélhetjük azt is, | hogy egy kor társadalmának | .szemlélete, életeiképzelései ho- ! gyan mutatkoznak meg, jellemző jegyekkel, — amit összefoglalóan stílusnak nevezünk — a külön­böző témájú, és más-más művész alkotásain. A reneszánsz-ban gon- • dós rajzú arcképek, harmonikus ! kompozíciók közül kiemelkedik a | legmélyebb emberi érzéseket meg- csendítő Giorgione: „Koncert”-je, a barokk-ban Rembrandt: „Sisa­kos férfi” című műve, az impresz- szionizmusban Renoir: „Páholy” című képe és a mai korunkban Modigliani közvetlen, belső lé­nyeget sugárzó, ülő kisfiú arc­képe. Ezek csupán önkényesen kiragadott példák. Lehetne máso­kat is felsorolni. Igen szemléletesen mutatja meg a szovjet képzőművészek kép- ■ anyaga — különösen a nyugati, i formai játékká vált absztrakt fes­tészet mellett —, hogy a művészet ; legigazabb problémáit veti fel Képeiknek tematikája az ember, a társadalom élete. A művek tar­talmi mondanivalójában az alko­tó, a harcoló, a dolgozó ember i központ. S HA A KÉPEK sorrendi szén j lélese közben, egyre többször össf szehasonlításokat téve, felfedez zük a kapcsolatokat és az újat a változót, egy-egy kor alkotása, között, s egy-egy nemzet művé­szetét összehasonlítjuk egymással, — sok mindenre rá kell jöjjünk. Először is arra, hogy egy megvál­tozott kor élete, szemlélete fedtél lenül maga után hozza a müve formai változását. Tehát mindi új forma lesz az új tartalom Y fejezőjévé. Ebből következik hát, hogy a művészet legfc törvénye a tartalom és forma t ros kölcsönössége. S ha így sz léljük az emberi történelem v vészi alkotásait, talán nem annyira problematikus megei mai korunk művészeti töré­séit, formai változásait, még • kor is, ha mi magunk vagy egyszerre az új kor létrehoaó« szemlélői. Beceec And

Next

/
Oldalképek
Tartalom