Kelet-Magyarország, 1961. november (21. évfolyam, 257-281. szám)
1961-11-04 / 260. szám
Ez is Európa-bajnok! Hans Bundy pa-bajnok. 18 eves osztrák fodrász az idei fodrász Euró(MTI Toto: Külföldi Képszolgálat) 4 mi* a zsúfolt autóbusz a * szélfes és 'síma műúton robogott; Velem, én nyitott szémmél rohantam ugyanúgy visszafelé a felettem elsuhant •időben.. Rohantam, szálltam és e tájhoz fűződő minden emlék eszembe jutott. Ezen az úton — kezdtem az emlékezést — huszonöt évvel ezelőtt még bokáig érő Homokot taposott az errejáról. A hetipiacra gyalog, vagy legjobb esetben szekéren mentek és mintha most is látnám, ahogy az útszéli ösvényen egymás nyomába lépve mennek a tejeskannákat cipelő asszonyok. Közöttük itt-ott egy lány, akinek pillangósszerű lépteit és ruhája mozgását, mohó szemmel figyeltük valamennyien. Ősz volt. a régi kövesút alapját töltögettük lovas kordákkal, s itt láttam életemben az első és utolsó agarászversenyt. A megyei urak rendezték e vetélkedést. aminek első díja, ha jól- emlékszem, egy aranyos tor volt. Ami talán jobb volt szinbólum- nak abban az időben, mint díjnak. Az első dombnál, ami utunkba esik. amit mi hordtunk le. a parányi gyümölcsöst keresem. Keresem, de nem találom, mert úgy beleolvadt abba a hatalmas kertbe, aminek most szélét alig látom szemmel. A sovány, térdigérő gabona helyén gvü- mölcsfaerdő van. A fák tele almával, piros mind, mint a bővérű lány. Az út két oldalán, ahogy' tovább megyek, a. szálmatetős, 1 szegény homoki falut sem találom, amely legfeljebb a diny- nyéjéről volt híres, meg arról, hogy volt idő. amikor a legnagyobb gazda is gabonakenyeret evett. - Most málnások és gyümölcsösök váltogatják egymást a régi fordulókban művelt dűlőkben. amelyek terméséi ládákba rakva; rugós társzekerck- kel szállítják a falu felé. A harmadik faluig mentem, ahol a buszmegállónál régen látott fiatal barátom várt. Az örömnek, ami bennünk vibrált, még a felét sem mutattuk egymás előtt, pedig így is vidáman lépegettünk a közelben lévő tanítói lakás felé. A lakás zart verandáján kényelmes karosszéítben ültünk és pár perc múlva elsódort bénnünket az idézett emlékek áradata. — Hát arra emlékszel még... meg erre. meg amarra és nem fogytunk volna ki belőle reggelig! Pedig véget kellett vetni, mert meg akartam látogatni a másik barátomat is. Azt tíz esztendeje láttam utoljára és razza bővebben úgy' a teng- riből, mint a krumpliból. Ugyanis a tavaszón csak a mi brigádunk osztotta fel a területet, de még is. nézhetik ott a munkát. Aprája-n’agyja kint van a családnak, úgy. mint régen a magunkéban. Most is onnan jöttünk haza. mondja befejezésül és a kezelőjét mutatja. amit jól elhördott az éle« kórólevél. A találkozás legelőször meg azelőtt tízzel amikor a Dunántúl egyik híres városában, együtt kínlódtunk a szerelvény összepakolasával. Katonák voltunk és ez a katonai cimboraság mély emberi barátsággá fejlődött köztünk. Most kint van az udvarán és pirosló arccal jön elénk. Ke- zetrázunk és a kézfogás után még sokáig fürkésszük egymást. Az én hajam sokkal fehérebb már. a homlokom sincsen olyan sima, mint az övé és az arcomról is hiányzik valami. Pedig annakidején én voltam a vidámabb, a gondtalanabbnak látszó. A családja után a kertjét mutatja meg. Az aknaiakkal teleültetett kertjét, aminek szépsége, ragyszerüsége és hasznossága értékelésénél eltörpült minden fantáziám. A gyönyörű almafák egymást érik. Termést már rakni sem lehetne rájuk többet, amit csak feltámasztva bir el az ág. Alattuk ládák, tele almával, lentebb szilvával, egy párban még körte is van. Egy hold sincs az egész — tűnődöm, — mégis mennyi mindent mutat! — Hát komám, neked nem kell a zárszámadásra menni, mondom a legjobb akarattal, mert a látottak után a vagyonbagondolkodó fejével próbálok én is gondolkodni. — Miért nem, hát kétszázon felül van nekem az egységem a közösben, — válaszolja és amíg szavaival fel nem világosít, nem akarok a fülemnek hinni! Én már leszedtem, vagyis. felszedtem a rámeső részt, magyaA sepréshez Indiában egészen rövid, nyél nélküli seprőket használnak. Miután pedig meghajolva kényelmetlen lenne söpörni, az utcaseprők rendszerint gu- golva végzik munkájukat. Az egyik külföldi diplomata felesége ezt a félig kúszó testtartást méltatlannak találta és ezért háztartásában bevezette a hosszú nyelű seprők használatát. Ezzel lehetővé tette, hogy alkalmazottai egyenes testtartásban végezhessék a munkájukat. Nehru miniszterelnökre oly nagy hatást tett ez az újítás, hogy felhívta az indiai városi hatóságokat, rendszeresítsenek hosz- szú nyelű seprőket az utcaseprők számára. Ez egy évvel ezelőtt történt. Kezdetben az utcaseprők és háztartási alkalmazottak — emberi méltóságuk szimbólumaként — valóban hosszú nyelű seprőket használtak. Azóta azonban a legtöbben a régi hagyományokhoz való ragaszkodásból ismét visszatérték a régi, nyél nélküli seprőkhöz és megint guggolva dolgoznak. Néha még ilyen apróságokban is nehéz utat nyitni a haladást szolgáló újnak... Tovább gyönyörködök mindenben az udvaron. Megcsoda lom még a sövénnyé formált almainkat. a szőlőlugas-szerűen művelt Jonathánt, az istálló falára futtatott Delicseszt, szóval az almát cs az almát. —- Ide már csak egy személyautó hiányzik komám. — mondom ki mereszen. amit gondoltam. hisz a nagy dolgok láttán én is nagyobbat akarok mondani. — Már van az is. — mondja szerényen mosolyogva és magyarázatképpen teszi hozzá, hogy a szomszédban lakó öcs- csével rendeltek egyel. hisz elég les? az a két családnak. Mert ők úgy vannak, hogy külön is egyek. .................... Még sokáig beszélgettünk ezek után a legegyszerűbb és a legbonyolultabb oldaláról az életnek, de panaszos szó. vagy megmagyarázhatatlan elégedetlenség, nem hagyta el a száját. íme egy ember, gondoltam gyorsan, aki úgy a közösben, mint a maga portáján új ember próbál lenni! Mindenütt elvégzi a kötelességét. Az oktalan siránkozás és egymás hibáz- tatása helyett megkeresi a kivezető utat cs hasznos csavar igyekszik lenni abban a hatalmas gépezetben, amit úgy hív* rak. termelés. Fejkendős, vidámarcú nénike szólt beszélgetésünkbe, akiről ha. nem tudnám, ákker.ds megállapítanám. a harmadik mondat után, hogy kicsoda. Ö az anya. Az örök és ősi anya, az anyajogu családok késői leszármazottja, aki szivével táplálja utódaiban a szorgalom s az összetartozás ösztönét. Búcsúzunk. Búcsúzásnál egy körtét nyom zsebembe a néni, egy rozsdaszínű nyakas .köriét, aminek ízét, mint ahogy mondta, sose felejtem el. Igaza volt, de nem felejtettem el azért mást sem. Szállási László J bátor bíráló: — Meg its bírálom a Kovácsot. Meg én. Pedig tisztában vagyok vele, hogy ö szerelte fel a fonók TV-antemiáját... A futballista: — Égess nap loholok az író- hizlalom után. Valósággal nem hagynak dolgozni. Azt mondtak. én futballista vagyok, az a szakmám, elsején nézzek be a fizuért, aztán olaj... De legalább tudnám, melyik az asztalom? fogorvosnál egy beteg: — Are izguljon úgy doktor »r. Nem szeretem az izgulós orvosokat. No, szedje össze n*agát. Nem. olyan nagy dolog egy nyamvadt fogat kigyomlálni. Vegye csak kézbe a fogót, úgy ni, fog az menni... Nincs protekció: — A.zétt szólok neked, jő- SÖk ka.rtc.rs, mert a sógorom, megpályázta a hirdetett állást. Szerintem ne hamarkodjátok cl a döntést, nézzétek csak meg jobbról is, balról is a sógort, nem olyan makulátlan ember ő, szakképesítése sincs... Az utóbbi helyéről pedig majdnem fegyelmivel küldték cl. Én mindenesetre megmondtam a véleményem, a többi a ti dolgotok. .. Előléptetéskor: — Bocsánat, csak ón után... A kalap: — Érdekes! Mindenkinek egyforma magasra emelnek.. . Magyar turista Cseh-honban: — Óh, ti gyönyörű hegyek, bércek Rólatok álmodtam, már ■reg. (Nem arról, mit lehel majd hozni.) Csak azért jöttem, ide, hogy kigyönyörködjem magam.., A burgonya: — Nem akarok városba menni. Nem kívánom a tömeget, Gazduram hiába erőszakol. .. Lakáshivatalban: — Köszönöm, nem fogadhatom el a főbérleti lakást. Meghaladja az igényemet,.. A nagymama: — Hat valóban semmit sem kell csinálnom? Se mosás, se takarítás, se bevásárlás, se gyerckörzés, se. .. Dchát megöl az unalom,.. Á gépkocsivezető: — Végre, hogy megjött a köd és a stkos út. Legalább nem veszik észre a 'fekete utakat, .. («. c.) ÁLLAMI GAZDASÁGOK ÉS 1 TERMELŐSZÖVETKEZETEK! A FIGYELEM! A MÉH Vállalat Nyíregyházi I Telepe (Kaliai üt 2, se. Telefon; 11-19,1 ’ LAKÁSA MEGVÉTELRE AJÁNL ; 600—800 literes HORDÓKAT ÉS KÁDAKAT (3453) H» azt akarja, hogy ÍZLÉSES LEGYEM Értesítés Értesítjük vasárló közönségünket, hogy áruházunk VASÁRNAPI nyitvatartását november 6-tól megváltoztatjuk. A fenti időtől áruházunk va- 1 sárnap reggel 8 órától 11 óráig tart nyitva. CSEMEGE j Elelmíszerkereskedelmí Vállalat. (3180) FESTESSEN A NYÍREGYHÁZI SZOBAFESTŐ ÉS MÁZOLÓ » Lvr.~t.rTA. Nyíri» tér létei rioa: 31« •SÍ sé 11—21, amm 4 18 tti idén PÁRIZS Üvegszerü, átlátszó műanyag Blinden színárnyalatban. A neve macrolon. A forró víz nem árt ! neki. ★ A női fehérnemű téli divatja: a pezsgőszin. ★ BONN Megalakult a „bor-interpoi”, a ■ nemzetközi „borászati rendőrség”, amely a híres borpincék i termekéinek utánzása ellen küzd. * STOCKHOLM A svéd orvoskongresszus meg- iüapitasa szerint az idült alkoholista 12 évvel korábban hal meg, mint az egészséges ember, i FÉKÉTE-AFR1KA A fekete-afrikai országokban három év alatt egymillió tranzisztoros rádiót vásároltak. BUENOS-AIRES Nagy' sikert, arattak az új férfikesztyűk, amelyek mindegyikét mindkét kézen lehet viselni. * A miami egyetemen kísérleti altatok tüdőrákot kaplak, miután belélegezték az egerek rákos vírusait. A rák tehát úgy terjedt, mint a közönséges nátha. ★ C, Best. az inzulin egyik feltalálója szerint a napi inzulininjekciót 10 év múlva tabletták pótolják majd. SiCÉLLbl ASZN 11 DÓZSA MOZI: Két félidő a pokolban. Uj magyar film. Előadások kezdete; 4, 6 és 5 órakor SZEl tbVASZNI! MÓRICZ ZSIÜMOND MŰVELŐDÉSI 8AZ: Két elet. I, es II. rész, Magyarul beszelő szovjet film. (10 éven alul nem ajánlott) Előadás kezdete; fél 6 órakor, HEHE MOZI: Tiszta égbolt. Magyarul beszelő színes szovjet film. Előadások kezdete; fél 5, fél 7 és fél 9 órakor. GORKIJ MOZI: Kenyér, szerelem, fantázia. Olasz filmvigjaték Gina Loilobrigida és Vittorio de Sica főszereplésével. Eioadaaok kezdet«: 4, t »8 orakor. A sepronvél és az emberi méltóság