Kelet-Magyarország, 1961. március (21. évfolyam, 50-76. szám)

1961-03-26 / 72. szám

Párizsi csafaded (Versgyűjtemény a 90 éves Kommiin emlékére) flaraszthy József; Ági gényebbé a népi kezdeménye­zésekben egyébként sem túl gazdag nagy francia irodalom- történetet. Van valami jelké­pes abban, hogy a hetedik év­tizedének is végén járó Vic­tor Hugo mellett a 17 éves Rimbaud, az új költői iskola „fenegyereke” egyaránt lelke­sedéssel buzdítja a barrikád harcosait. Az agg Hugo minden tekin­télyével síkra száll a Kommün leverése után következő meg­torlás enyhítése érdekében. Az ifjú Rimbaud pedig a dicső 72 nap után lelkiválságba jut, nem találja helyét a reakció felülkerekedése után, s költői pályája 17 éves korában lé­nyegében megtörik: nagy köl­temény nem került ki többé tolla alól, jóllehet éppen 20 évvel később, 1891-ben halt meg 37 éves korában. Azt je­lenti ez a találkozás, a nem­zetközi tekintéllyel övezett vi­lághírű Hugo és az ifjú Rim­baud között, hogy a két iro­dalmi „halhatatlan” világosan megérezte és látta a forradal­mi ügy, a Kommün nagy je­lentőségét és halhatatlanságát, ezért váltak ünneplővé, igaz hívekké. A Magyar Helikon az utób­bi időben nagyon helyes ér­zékkel kapcsolja össze a mű­vészi . kiállítású, szép könyvek kiadási programját a forradal­mi tartalom hirdetésének fon­tosságával. Ez a most megje­lent csinos jubileumi kiad­vány, Murányi—Kovács Endre válogatása és szerkesztése, Bartlia László illusztrációival, igen fontos missziót végez. Szocialista kultúránk mind szé­lesebb körben kíván támasz­kodni a hazai és nemzetközi forradalmi hagyományokra. Két évvel ezelőtt indult meg a Tanácsköztársaság irodalmi emlékeinek alaposabb kutatá­sok után lehetővé vált publi­kálása; összefoglaló antológiák ismertetik a nemzetközi mun­kásmozgalom forradalmár iro­dalmát, vértanú költők műveit és vértanuk irodalmi emlékeit. Ez a most megjelent, kötet nem az egyes költők szerint csopor­tosítja a Kcfamün költészeté-, nek darabjait, hanem a törté­nelmi események sorrendjében halad (Párizs, védd magad! A Kommün Párizsa. Vértanúk és hóhérok. A Kommün erre járt). A kötet első verse Victor , Hu­gótól származik, a záró vers pedig az Internacionálé (a szö­veghű, művészi fordítás mel­lett megtalálható — nagyon he­lyesen — Bresztovszky Ernő közismert és általánosan éne­kelt régi szövege is). A Kommün 40. évforduló­ján Lenin így emlékezett meg a nagy forradalom utódjairól: „Az új szocialista nemzedék, amely gazdagabb lett elődei tapasztalatával, s amelyet egy­általában nem felemlített meg elődei veresége, újra felemelte azt a zászlót, amely kihullott a Kommün hősei kezéből, és ezt a zászlót fennen lobogtat­va, magabiztosan, bátran újra harcba indult ezzel á kiáltás­sal: éljen a szociális forrada­lom! Éljen a Kommün!” Ez a kötet jól mutatja meg ezt a harcot: e forradalom utódai és örökösei forgassák áhítattal és tisztelettel ezeket a lapokat. ■(e{) Ttz éves még alig múlt a! Ági, * babózott is tanulás után. Amikor írt, a nagy buzgalomtól, tintafoltok nőttek homlokán. Iskolából indult nagy sietve hazafelé tegnap délelőtt, de megállott földbe gyökerezve sokáig egy kirakat előtt. Áhítattal felsóhajtott Ági: — Gyermekbunda... csuda jó fanon! Hófehér és puha mint egy álom, — s lapult orra a nagy ablakon. Sebbei-lobbal aztán hazarohant; — Bunda kell! —... és tegnap éjszaka, azt álmondta, hogy a kirakatban megmozdult a bundás lány-baba: Integetett és behívta Ágit, átadta a bundát, lakkcipőt, a viaszbáb ment az iskolába, s Ágit nézték egész délelőtt. Nem volt pénz, ám segített a Tündéi: Anyukával most is elüzoní Áginak, hogy keresnek a boltban holnapra egy kislány manöken*.. Láttam ón is bundában Ágit: megdicsőült, arca ragyogott! Gyermek volt, csak öklömnyi fehérség, de szemében ÁGNES lakozott! Kép szöveg nélkül FANTASZTIKUS, TUDOMÁNYOS REGÉNY 31. ttencvenówel ezelőtt, 1871. március 18-án tűzitéik ki e párizsi városháza homlokza­tára a forradalom piros zászla­ját, s elkezdődött az a 72 na­pos dícsőségsorozat, amely el­sőként valósította meg a pro­letariátus diktatúráját és mu­tat azóta is példát minden rminkásosztályvezctte forradal­mi változásnak. Néhány nappal később kelt levelében Marx a Kommün hatalmas jelentőségéről már ezeket írhatja: „Micsoda rugal­masság, mennyi történelmi kezdeményező erő, mennyi ál­dozatkészség van ezekben a párizsiakban! Hat hónapi éhe­zés után, miután a belső áru­lás már a külső ellenségnél is jobban tönkreteszi őket, a po­rosz szuronyok árnyékában fel­kelnek, mintha sohasem lett volna háború Franciaország és Németország között és az el­lenségnem állana Párizs kapui előtt! Ilyen nagyságra nincs példa a történelemben.” A francia hivatalos történet­írás még a legutóbbi években is polgári hűvösséggel és in­kább elutasítással, kezeli a Kommün kérdését, az iroda- lomtörténetírás pedig merev el­zárkózással bírálja e napok költői termékeit. Nemcsak azo­kat, amelyek ekkor születtek, hanem azokat is,' amelyek ezeknek a dicsőséges heteiének az emlékét őrzik. Pedig egy nagyon érdekes és gazdag ár­nyalatú színfolttal teszik sze­Sikerült irodalmi est volt Ujtehértón Szerda este a szabolcsi szatmá­ri irodalom mai terméséből tar­tottak felolvasó estet tJjfehértón. Az esten mintegy 100 résztvevő hallgatta meg Szállási László, Asztalos Bálint, Sipkay Barna, Angyal Sándor elbeszéléseit, il­letve Krccsmári László, Mester Attila, Haraszthy József és Cse- lényi István Gábor verseit. Az esten felléptek újfehértói pedagógusok is, akik a felolva­sással, és egy-egy önálló műsor- számként zenei produkcióval is szórakoztatták a közönséget. Figyelemreméltó- volt az est bensőséges hangulata. A hallga­tók nagy érdeklődéssel vettek részt, az estet befejező vitában is. Bár a műsor elég hosszúra nyúlt, a vitán ottmaradt a kö­zönség túlnyomó része. Ez arra mutat, hogy az érdeklődés ilyen­irányú kielégítésével érdemes másutt és rendszeresen törődni. Nemrég még irodalmi estnek ke­vés sikert jósoltak a művelődési otthonok ban. Ez az est ellenke­zőleg bizonyít. Ebben természe­tesen nagy része van a művelő­dési ház vezetőségének, a társa­dalmi szerveknek, a helyi könyv­tárnak is. Az estet Végh Antal, a népművelési ügyvezető ren­dezte. — Itt mindent látunk, ami az űrhajé belsejében van. A Kozmokrátor 107 mé­ter hosszú, átmérője pedig a legszélesebb helyen' mintegy tíz méter. Két egymás­ba illesztett orsó alakú részből áll. A külső test adja az űrhajó ellenállóképes­ségét és az aerodinamikus védőburkot, a belső pedig két fedélzetre oszlik, a fel­sőre az alsóra s ebben vannak a tároló fülkék, a lakókabinok, az irányítóberen­dezés és a motor. A két test közötti tér­ben vannak a tartályok a víz és a csepp­folyós levegő számára. Ezek az úti kész­letek, de egyúttal az űrhajó belsejében utazó embereket is megvédik a kozmikus sugaraktól. — A Földön e sugarak vészes hatása ellen megvéd bennünket a légkör, a Ko-mokrátorban pedig a víz, meg a különleges kamekspáncél, amely tízszerte jobban nyeli a sugárzást, mint az ólom. Pót biztonsági tényezőt jelent az a bersil is, amelyből az egész rakéta épült. Tudjátok mi az? — Tudjuk, tudjuk! — zúgott a válasz. — Mindjárt elválik — mondta a mér­nök s összehunyoritott szemével kikeres­ve a legkisebb fiút, rámutatott. — A bersil... — kezdte a kicsi hatal­mas lélegzettel —... olyan fém, amely szilárdabb az acélnál. — Nem, nem is fém — Tiltakozott egy másik fiú. — Nos tehát fém vagy nem fém? Nem tudod? Milyen a szerkezete? —■ Vannak benne olyan „szemcsék” — kezdte valaki, de támogatás híján el­hallgatott. Komor csend lett. — Ügy van — szólalt meg a mérnök. — Mindkettőtöknek igaza volt, a beisii fém is, meg nem is az. Amint a neve is mutatja, két elemből áll: a BERiből és a SILIiciumból. Az egyik fém, a másik nem az. Mind a két elem kristályos szerkezetű, vagyis térbeli rácsa van, amelynek sar­kaiban helyezkednek el az atomok. A bersil úgy áll elő, hogy egyik elem kris­tályrácsának üres helyeire ráhelyezzük a másik elem rácsát. Így képződik az „atomfonadék”, amely rendkívül ellenálló- képes és kemény. Nos, most már készen van a lövedék. Most áttérünk a hajtóerő­re. Nézzétek meg a Kozmokrátor rajzát. Az egész hátsó része a motorok elhelye­zésére szolgál. Ezt a rakéta többi részé­től egy kétméteres sugárnyelő ernyő vá­lasztja el. Ha az űrhajó elejétől a hátulja felé haladunk, mindenekelőtt az „üzem­anyaggyárunkhoz” jutunk. Ez egy atom­máglya, amely Communiumot termel. A fedélzeten nincsen kész üzemanyagunk, hiszen magunk fejlesztjük azt egyéb ele­mekből. Máglyánk teljes töltettel negyven kilogramm Communiumot tud termelni. Ez kevésnek tetszik, pedig elég ahhoz, hogy tízegynéhány utazást megtegyünk vele naprendszerünk széléig. A Comnm- nium-féjlesztés folyamata állandó, tehát most is tart, csak rendkívül lassan. Mind­járt meglátjuk. — A mérnök megnyomott egy fogantyút. Azonnal kigyulladt két óra számlapja s a legfelső „rovarszemen vagyis egy kis katódcsőemyőn izzani kez­dett egy szalag s lassan lüktetésbe ment át. — A máglya most üres járatra van kapcsolva. Az indításhoz ki kell húzni a biztosító kadmiumfénylét, ennek a regu­latornak a segítségével — magyarázta ke­zét egy nagy fekete fogantyúra helyezve. — Erre a máglya belsejében a szabad ne­utronok száma többmilliószorosra megsza­porodik s a Communium-termelés meg­gyorsul. De nézzük, mi történik tovább? A Communium-atomokat egy fújtató se­gítségével átszívatjuk a következő kam­rába, amely a rajzon TÉR névvel van je­lölve, mert egy elektromágnes van ben­ne, melynek sarkai között magóeses tér képződik. A térnek nagyon erősnek kell lennie, éppen ezért az elektromágnes sú­lya több mint négyszáz tonna, vagyis több, mint az egész rakéta súlyának egy- hatod része. Amint bizonyára tudjátok, az elektromágnes fejleszti a Communium robbanási fokát. Pólusai között egy izzó gázokból álló gömb képződik. Ez tulaj­donképpen egy kis mesterséges nap, amely a mágnieses térben pörögve má­sodpercenként néhány ezer kilométernyi sebességgel löveli ki a részecskéket. Mág­neses tér nélkül a széthasadó atomok ré­szecskéi nemcsak a fúvókákon át jutná­nak ki, hanem minden irányban szerte- áradnának. Régebben, a nagyon nagy máglyáknál, az úgynevezett „uránketnett- céknél” olyan tömegű neutron képződött, hogy egy ötven-hatvan méter sugarú néptelen övezetet kellett létesíteni s a máglya minden egyes műveletét vastag védőfalak mögül kellett irányítani, (Pwytotji' * i

Next

/
Oldalképek
Tartalom