Kelet-Magyarország, 1960. január (20. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-29 / 24. szám
A XVII. NYÁRI OLIMPIAI JÁTÉKOK EVE tt s> <8> <o> l II. Antwerpent 1920. április 20—szeptember 12. Két teljes év sem telhetett el a stockholmi olimpia után, s máris kitért az első világháború. Ügy volt, hogy 1916-ban Berlinben adnak egymásnak találkozót a világ legjobb sportolói, de a háború kitörése lehetetlenné tette az, olimpia megrendezését. Az ellenségeskedés, a ■gyűlölet egy pillanatra sert) szűnt meg, sőt a béke utáni időkre is bőven maradt belőle, hiszen bizonyítja ezt, hogy a szevjetoroszországi sportolókat, s az úgynevezett központi hatalmakat nem hívták meg a VII. antwerpeni olimpiára. Ilyenformán ismét tartalom nélküli frázisba, zsákutcába jutott az olimpiai eszme, a világ népeinek testvériséget hirdető gondolat Így történhetett meg. hogy az antwerpeni olimpián jó- néhány olyan sportoló szerezhetett olimpiai babérkoszorút, alánéi sokkal jobb sportolók akadtak a kizárt nemzetek fiai között. A sport fejlődését szolgálja. A belga sport éretlennek bi- zxmyult az olimpia megrendezésére. A játékok megrendezése túlságosan is nagy feladatot rótt a belgákra. De a versenyzők között sem volt meg az egyetértés, sportszerűtlen jelenetek szinte egymás után adódtak, amik mind a háború utókövetkezményeinek könyvelhetek el. Az antwerpeni olimpiának kimondottan hatalmas sportsikere volt. Tizenkilenc űj olimpiai csúcs született a versenyek folyamán, amelyekből kilenc egyben világcsúcsot Is jelentett. Ezek az eredmények kétségtelenné tették, hogy az olimpiai játékok megrendezése nagy hatással van a sport, a sporteredmények fejlődésére. Világszerte nagy csodálatot váltott ki a finnek teljesítmenyc: Kilenc atlétikai győzelmükkel utolérték az. Amerikai Egyesült Államokat. Itt szerepelt első ízben Nurmi, a világ egyik legnagyobb futózsenije. Koblemainen pedig, a stockholmi olimpia hőse most a marathoni futásban ragyogtatta kivételes tudását. Amerika úszásban kárpótolta magát az atlétikában elvesztett hegemónia miatt. Tizenhat úszószám közül tizenegyben győzedelmeskedtek az amerikai sportolók. A magyarok távollétiben a vívószámokat az olaszok nyerték. A magyar sport vesztesége Az 1914-ben kitört világháború fájdalmasan hosszú sort vágott a magyar ollmpiások. között. Közülük is bőven szedte áldozatait a háború. Eléseit Zulavsky Béla, Békéssy Béla, Szántay Jenő, az utolsó két olimpia kardbajnokságának helyezettel, azután M udtn István, a kiváló magasugró Gönczy Lajos, majd Las-Tóress Béla, Mudím Imre, Demjcn Oszkár, Fóti Samu Is, A kicserélt fiú Két tiszavasvári traktoros, D. Pete László és Danes Lajos a Bárányszegbe jártak agitálni. Szívesen fogadták mindkettőjüket. kedélyes szimpatikus fiúk. — Na, Julis nénim itt vagyunk.. — Kerüljelek beljebb, fiaim. Rendszerint így kezdődött a napi talállaözás. A két fiatalember egészen otthonosan érezte magát a családnál. Elbeszélgettek, komoly dolgokról, elvi ccel- gettek apróságokon. Már ötödik napja rótták a dúlőutakat nagy buzgalommal, de a belépési nyi„Költözik“ a színház — „igazi“ művelődési ház tesz a megyei huliúrház Ha. Nyíregyházén, eddig mii- házról eset *zó, azonnal a József Attila Művelődési Házra gondoltunk. Hiszen ez a művelődési ház, a megye legnagyobb ilyen intés menye helyettesítette eddig a kőszínhazat. Szerencsés dolog volt ez? Bizonyos szempontból igen. Azért, mert színház kell, és ez a művelődési ház némileg pótolni tudta. Azért, mert a Erin- háznak közönsóg-szoktaló ereje van. Egészében véve mégsem szerencsés egy művelődési ház számára, ha nagy színházat is be kell fogadnia. Különösen nem a József Attila Művelődési Ház esetében, amely amúgyis túlterhelt; Túlterhelt? Igen. Aki nem ismeri ennék a művelődési háznak egy „munkanapját”, az nem is hiszi, menynyire percre kell beosztani az időt, hogy minden szakkör, művészeti csoport szabad helyiséghez jusson, hogy minden előadást meg lehessen tartani. Egy nap „csúszás”, és baj van! Hiáuyzik a klubterem Igen, eljutottunk odáig, hogy a néhány éve még hatalmasnak számító, és reprezentatív kultúr- ház — kicsi lett; Elsősorban hiányzik a klubterem, amely különösen egy ilyen méretű művelődési háznak elsőrendű szükséglete. Nincs klubterem, ahol állandóan, a hét és a nap bármely percében meleget, kényelmet, olvasnivalót, cs társaságot találhat az ember. Ezek a másutt megszokott klubtermek igen sok hasznos vitának lehetnek színhelyei, ahol például kialakulhatna a város, a megye művésztársaságának egységesebb arculata is, A klub helyett meglehetősen hideg folyosó várja az utcáról jövőt, folyosó- labirint, (bár ebben némi' túlzás van, mégis sokakat elijeszt), és ha éppen semmi dolga nincs, legfeljebb az irodába térhet be, amely azonban már félig raktár lett. Szó szerint: raktár. Ugyanis nincs hová rakni a szükséges felszereléseket A főlépcsőházban a fisz le tok hevernek, a tulajdon- téppeni előcsarnok helyett — amely nagyon szükséges lenne, — a dekorációs szoba teszi még zsúfoltabbá az előteret. Fent, a nagyterem előtt szűk folyosó, mert a ruhatár ellopja a helyet, és az előadás szünetében cigarettára, beszélgetésre kiözönló közönség jéghideg, igen szűk folyosóra jut, amely nem méltó már a nagy léptekkel előre haladó szép városunkhoz. Űj ruhatár kell „Elköltözik” lassan a nagyszínház a művelődési házból. Ez igen jó, és éppen ideje már. De nem oldja meg az egyéb hiányokat, amelyeket csak a művelődési ház tervei szerint lehetne Az C. M. 45. s*. All. Építőipari V. Budapest, VL, Szív utca 60. sz. kőműves cs ács- tanulókat vesz tel. Jelentkezhet az a 14—17. életév közötti fiatal, aki a Vili. általános iskolát elvégezte, — Teljes ellátás és szállás biztosítva, sport és kulturális lehetőséggel, — Jelentkezés írásban, vagy személyesen a fenti cím alatt. Bővebb felvilágosítást a jelentkezéskor adunk. (128) A* É. M. 41. sz. Állami Építőipari Vállalat Budapest, V., József Attila u. 18. sz. lióművcs építőipari tanulókat felvesz. Jelentkezés: ; ■ Nyíregyháza, Széchenyi u. 43. (278) latkozat aláírása mindig másnapra maradt. Végül egy látszólag jelentéktelen epizód adta a tollat a családfő kezébe. Valamin szóváltás keletkezett Julis néni és az egyik Ha kötött. A fiú kicsit gorombán szólt vissza az anyjának. A két népnevelő egy ideig hallgatta a szokatlan szóváltást. Megelégelve a dolgot, egyikőjük odaszólt a feleselő fiúnak: — Hallod, Sanyikám, hát hogy 'beszélsz te az édesanyáddal? A fiú meghökkent a váratlan beavatkozáson, pír futotta el az arcát, morgott valamit és kiment. Két traktoros elől azonban nem könnyű elfutni, utána siettek és barálilag jócskán megmosták a legény fejét. Az rettenetesen szényelltc, hogy éppen ezek leckéztetik meg, de a jó szó, a baráti közeledés lassanként eloszlatta benne a haragot. — Ti jó emberek vagytok, tegnap óta valósággal kicseréltétek a fiamat, nektek hiszek... — szólt elérzékenyedve az asszony. — Mindig nyitott ajtóval várunk benneteket. így szereztek új barátokat a népnevelők, így nyerték meg Julis néni szívét. (P.) Jó idő Várható időjárás péntek estig: enyhe, felhős, párás, a délkeleti megyékben helyenként ködös idő. Több helyen, elsősorban a Dunántúlon és az északi megyckbin kisebb eső, keleten mérsékelt, a Dunántúlon élénk, helyenként erős déli, délnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken: keleten 4—8. nyugaton 9—14 fok között. Távolabbi kilátások: enyhe idő, esőkkel. FelvoniTiixk azonnali belépéssel lervsta- tUzUkusl, anyagáru- rorgulmi előadót és anyugkönnyvclöt. Je- IcnUíezni lehet: a „PERUIT” SZ1GE- TELOELEM ES MŰANYAGIPARI VÁLLALAT (Nyíregj’há- za, Repülőtér) főkönyvelőjénél. (283) Házhely eladó. Érdeklődni; Szófia u. 6. (282) Hízott sertés eladó. Milőné, Lajos u. 13. ’ (230) | H5 l;g-os sertés ela-1 dó. Kossuth u. fi, (281)' A Kcmecsel Földműi’esszövetkezet azonnali belépésre keres yyakorlattal rendelkező vas-műszáki boltvezetőt. Szakmai és erkölcsi bizonyítvány szükséges. Jelentkezni lehet a Földműves- szövetkezet irodahelyiségében. Telefon: J. (263) B.M. Szatolcs-Szat- n-.ár megyei Rendőr- kapitányság Mátészalkai Járási Kapitányságán 1 db talált férfi kalap van. melyet a jogos tulajdonos fenti kapitányságon kellő igazolás mellett, átvehet. Felvételre keresünk vasipari gyakorlattal rendelkező szerkesztő tervező mérnököt, technikust, számviteli csoportvezetői. Jelentkezés önéletrajzzal: Vasszerkezeti és Gépipari Vállalat Nyíregyháza, Rákóczi űt. 100. (272) B.M. Nyíregyházi V. J. Rendőrkapitányság táazgatásrendészeü alosztályán érdeklődni lehet 6 zsák talált ko-- pa ügyében. Jogos tu- k.jdonora kellő igazolás ellenében átveheti. Hl) kg-os fiatal hízott sertés eladó. Örökös- föid IT!, sz. 1G. Állat* forgalmi Vállalat mc)-. lett. (267) RÁDIÓ MŰSOR AELAAiUO MésOBí/áMOá; KOSSUTH- RADIO 1.5«; Rakoczi-tnduio. «.so; Hírek, (dőjárásjelentés. 5.05—1.38-1«; ' Vidáman — frissen) Zenes műsor. Közben; 5.30; Hűek. idö.iarasjelcntft*. 8,00; Falurádió. Utana: az Állami faluszinhíz és a vidéki színhazak műsora. 6.35: Néhanv perc tudomány. 6.59: Pontos időjelzés. 7.00: Hírek. idöjatasjclentes. 7.19: Vi könyvek. J.35: A budapesti színhazak. mozik és hangversenyek műsora. 7.43: Naptár. 7.39: Pontos IdO- lelzcs. $.00: Műsorismcrteiea. 9.39: Időjelzés. 111.00: Hírek. Lapszemle, időjárásjelentés. 11.59: Időjelzés, 12.00: Déli harangszo, Hírek, lőöiá- rásjclentés. 14.59; időjelzés. 15-99» Hirek. 16.09: Idöjarásjetentéo. 16 5*1 időjelzés. 17.0«: Hírek. 19.4«; Jótjszakát, gyerekek! is.5): időjelzés. 20.00: Esti krónika. Időjárás jelentés. 21.59: időjelzés, «.90: Hírek. Néhány perc külpolitika, idójárasje- ientés. 24.00: Hirek. Idófárásjelentés. 9.30; Himnusz. Utána: VlzjeUőwolsáiat. JANUÄR 29, PÉNTEK KOSSUTH-RADIO; 8.1(1: Opefettdalok. 8.54: ft:portmflsor. 9.10: Történetek Toscanini életéből. 9 50: A Gyermeki ádrő műsora. 10.10: Magyar nóták. 11.00; Magvetés^ Fiatal írók félórája, u.30: Balettzené, 12.10; Tánczene. 11.30: Gazdaszemmel a nagy világ mezőgazdaságáról. 13.13: Szórakoztató zene. H.35: Napirenden.., 14.40: operarészletek. 15.10; Könnyűzene. 15.30; Az Ifjúsági rádió műsora, 15.50: Fiatalok filmklubja. J6.15: Csárdások. 17.15: Szív küldi... 17.45: Rádióiskola. 18.43: Tánczene. ío.oő; A Rádió Ipari rovata jelenti. 19.21: Bar- tők-művek. 21.20: Moszkvai tudósítónk riportja. 21.30; Népdalok. 22.20; Salzburgi Ünnepi Hetek. 0,10: Hegedű szól az éjben. PETOF1-RADIÖ; 14.15: Szórakoztató hangverseny. 15.00: Kórusok. 15.25: Selnteczl Gusztáv énekel. 15,45: A Njríregyházi Stúdió műsora. 16 00: Zenekari hangverseny. 17.15: A tárgya literemből. 17.25. Jó parti Rádióoperett 19.10: Fúvőaze- ne. 19.25: Nótacsokor. 19.40: Falurádió. 20.00: Heti hangversenykalauz. 21,05: Beethoven: Esz-dur vonósnégyes. 21.40: Uj falu a műveltség útjalnj 22.00: Szimfónikus zene. JANUÄR 30, SZOMBAT KOSSUT H-RADIO 8.10; Lányok, asszonyok. 8.35; Ajan* dékfevélcleinkből. 9,00; Ráüióisfcoia. lo.oo: Óvodások műsor*. 10Í90: operctlrészletck. 11.00: Napos oldal, fia* rácsony Benő regénye (oly tatásokban. 11.20: Balettzene. tj.lo: Népi »lene 12.45: Mit olvassunk? 13.08; Opera- részletek. 13.4«: válaszolunk haUgató* lnknak. 13.50; Szív küldi... 14.SS: Időszerű nemzetközi kérdések. 14.40; Balassa P. Tamás zongorázik. lil.IO: 6- nekkari híradó. 15 40: Előszóval muzsikával. 18.08: Gondolat. lt.it: Nép* dalosokon. 19,05; Napjainkról és Irodalmi témákról. 19.20: Operettrészie* lek. 20.30: Ami a szilveszteri műsorból kimarad. 22.13: Versek. 22.304 Tánczene. PFTOFl-RAülO: 14.15: Operakalauz. 15.15: Bélyeggyűjtők ötpcrcc. 15.20: Népi zené. 16.00: Zenéről mindenkinek, n.25; A zene világa. 17.50; Látogatás Baitha íjászló festőművésznél. 18.08: Filmzene. 18.15: Hangverseny a stúdióból. 16.43: A hatodik kontinens titkai. 19.05 Könnyűzene. 19.4-0; Falurádió. 20.00: A három narancs szerelme, Ncgyfelvonásos opera. 22.15: Zenei ml. sor. KELETMAUV AKORSZAG A Magvar Szocialista Munkáspárt Szaboics-Szatmár megyei B)zott«-gs es a Megyei Tanács lap.’«. Felelős szerkesztő: Malim fajos. Kiadja: a Keietmagy arorsréa Lapkiadó vállalat. Felelős kiadó tarkáé r*l. Szerkesztőség. Nviregynaza, Sztálin ter 21, Tel: 19 79, 18-71. lír-iS, Kiaaóhivatai: Nyíregyháza, Zadanov u. I. Tel: 39-90. (Kéziratot nem Orzűnk meg, te new» adunk vissza.1 Előfizetési eb; eE.v nőnapra U,— Ft, Tenoszü a Magyar Posta. Előfizethető a helyi ooatahivataloknal ás kézbesítőknél. Szaooics-Szatmar megyei Nytrmda- ipan Vállalat. Nyíregyház*. Dózsa György u. 3. 4 aki az 1916-os berlini olimpián a magyar atlétika legnagyobb reménysége lett volna. Elvették a rendezés jogát akkor is az olimpiai eszme egyik leghűségesebb zászlóvivői voltunk, s néhány versenyszámban Antwerpenben is diadalmaskod- tak volna versenyzőink. A háború utáni gyűlölködés csak a következő olimpián, — melyet Párizsban rendeztek — olvadt fel, s a rendezőség csak ekkor döbbent rá, hogy az olimpiai eszmével kiálló ellentétben van, hogy a fiatal Szovjetunió és a központi országok sportolóit kizárták. így Párizsba Németország kivételével minden állam elküldhette versenyzőit a nemes vetélkedésre.- akik közül mindegyik becsülete-j • sen képviselte a magyar sport . színeit. Nem tért vissza Kovács György, a fiatal távolugró sem, 1 A Nemzetköri Olimpiai Bizottság 1914-ben úgy határozott, tiogy 1920-ban Budapestet illeti meg a VII. olimpia megrendelésének joga. Budapesten minden bizonnyal jobban sikerült volna a VII. s végül Antwerpenben rendezett olimpia, s minien bizonnyal százezres nézősereg előtt zajlottak volna le a küzdelmek. Elestünk rendezési jogunktól, ráadásul még ki is rekesztettek bennünket az olimpiai közöségből, s így verseny- sóink nem utazhattak el az antwerpeni játékokra. Ez méltánytalan döntés volt, hiszen már APRÓHIRDETÉSEK megszüntetni, S ennek egyik ilyen részfeladata: a ruhatári részt kiépíteni az udvar fölé. Ebben az esetben felszabadulna ez a szűk folyosó, kályhával beépítve meleg, otthonos termet lehetne teremteni, fotelekkel, kis asztalkákkal, ahol szívesen leül akár a nagyterem előadásának vendége, akár más is, beszélgetésre, futó társalgásra. Egyebek között nem ártana néhány modern világító - testtel is frissíteni a benti képet, s néhány szőnyeggel elvenni az itt-ott jelentkező ridegséget. Meg kellene oldani a raktározást is. Kell ezekről a szükséges fel- i adatokról beszélni, a megye legelső művelődési házáról van szó. Amelyre sokkal inkább nagyobb : lehetőségek és köteleságek vár- ; nak, amint megnyílik a városi i színház. így is mondhatnánk: ] most lesz igazán művelődési ház i a József Attila kultűrház. Na- ; gyobb törődést, segítséget vár városunktól, mindannyiunktól. i