Kelet-Magyarország, 1960. január (20. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-23 / 19. szám
XVII. ÉVFOLYAM, 19. SZÁM Ara 50 fillér I960. JANUÁR 23, SZOMBAT 0 második szövetkezeti járás a fehérgyarmati Legújabb szövetkezeti községek: Fehérgyarmat, Ókoritól iilpö*. Kocsortl, Kisvarsány, Nagyvarsány és IIk A Felső-Tisza. a Szamos, a Kis- és Nagy-Túr, valamint a Batár Rartjan csak szövetkezeti földeket ölelnek már a folyók. A csengeri járás után másodiknak a fehérgyarmati járásban döntött mind a harminchét község dolgozó parasztsága a nagyüzemi gazdálkodás mellett. A múlt év tavaszán csak Túrricse, Kisnaméüy és Vámosoroszi parasztsága tüntette el a mezsgyéket. Most az őszi betakarítás óta a többi 34 községben is Uj úton indulnak a boldogabb jövö építésére. Fehérgyarmat, a járási Gazdag zárszámadást tart ma a nyír kérési termelőszövetkezet Kosos vacsora, mulatság' követi a közgyűlést székhely is szövetkezeti község lett, ezzel most már négy járási székhely viselheti a büszke szövetkezeti község nevet. A mátészakai járásban is újabb százak és százaK kérik naponta felvételüket a termelőszövetkezeti tagok sorába. A járás két jelentős községéből: Ököritófülpösről és Kocsordrói érkezett győzelmi jelentés. A vásárosnaményi járásban if újabb három község dolgozó parasztsága győzte le magában a régihez való ragaszkodást és döntött az új mellett, ezek: Ulr, Nagyvarsány és Kisvansány. A herszani textil kombinál egyik műhely«. ük fa jnal képek Ma délben kezdj meg zárszámadó közgyűlését a nyírkércsá Lenin Termelőszövetkezet. Az előzetes számítások szerint mintegy 65 forintot ér egy munkaegység. Jó zárszámadás' lesz ez, hűen a szövetkezet eredményeihez. Ezek az eredmények már évközben ismertek lettek, így nem csoda: a mai zárszámadás nemcsak a termelőszövetkezet, hanem az egész falu ünnepe is. Csak néhány napja, hogy szövetkezeti község lett Nyírkércs. Ez a zárszámadás mintegy első ünnepélyes napja a község új életének, ahol senki sem vonja ki magát a közösségi életből. Néhány napja csak derűs arcokat látni Nyírkércs utcáin és sohasem volt még ilyen forgalom, mert mintha felégtek volna a korlátok, ma minden ember keresi a társaságot, hogy kiöntse szívét az emberek előtt. Ma délben kezdődik a zárszámadó közgyűlés, hogy a késő délután kezdetét vehesse a faiu zeneszó melletti barátkozása. Ügy mondják, ilyen közös ünnep, ennyi öröm és vígság nem volt még soha Nyírkércsen. Testvéreket köszöntünk Ma délután lépnek megyénk földjére az ukrán kultúra ünnepe alkalmából hazánkban tartózkodó testvéri ukrán nép küldöttei. A kedves vendégek egy nagy nép kultúrájának eredményeiből mutatnak be hazánkban. Delegációjuk vezetője forró budapesti ünneplésük alkalmával szerényen csak annyit mondott a többi között: „Az ukrán dolgozók forró üdvözletét hoztuk az egész magyar népnek. A jó szomszéd baráti szereidével jöttünk Magyarországra. Reméljük, hogy megnyeri majd a magyar nép' tetszését mindaz, amit művészetünkből Önöknek hoztunk”. Örömmel hallottuk ezeket a szavakat. És örömmel, tiszta szívvel várjuk az ukrán nép képviselőit Nyíregyházára, hogy a ma esti díszünnepség alkalmával, s rövid itt-tartózkodásuk alatt még közelebbről megismerjük őket, s rajtuk keresztül a megyénkkel közvetlenül is határos ukrán nép művészetét, hagyományait, kultúráját. A magyar népet szoros barátság fűzi a Szovjetunió népeihez. Különösen így van ez a barátság történelmi gyökereivel bíró Szovjet-Ukrajna népeivel. A két nép kapcsolata igen régi keletű. De még szorosabbá és termékenyebbé a magyar nép felszabadulásának ideje után vált, amikor hazánk dolgozói az ukrán néppel és a többi szovjet ország népeivel együtt, vállvetve, testvérként küzdött az új, szocialista, kommunista társadaom felépítéséért, a béke t megőrzésének és megszilárdítá- 2 sának ügyéért. Az ukrán nép kultúrája ki- | emelkedő helyet foglal cl a 2 Szovjetunió népeinek kulturális | fejlődésében. Tizenöt esztendő • alatt mi, magyarok is sokat $ megismertünk ebből a kultúra- | bői, láttuk hazánkban az ukrán | népi művészet alkotásait fii- * men, a színpadon, olvastuk a legkiválóbb ukrán írók és köl- ;; tők munkáit kitűnő fordításban. ;; Az ukrán dolgozók hasonlókép- ;; pen ismerkedtek és ismerked- ;; nek a mi népünk kultúrájával. ;; Petőfi Sándor, József Attila, !; Ady Endre és a legnagyobbak ;: nagyon kedvelt olvasmányai ! I Szovjet-Ukrajna munkáidnak !' és parasztjainak is. Ismerik és !' szeretik magyar operáinkat, a '' magyar zene is beitta magát '< j szomszédaink szívébe. Az ukrán kultúra ünnepe Ma-;; gyarországon és az ukrán kul- j; túra napja városunkban azt a célt szolgálja, hogy kerüljön a ;; két nép még közelebb egymáshoz, ismerje meg még jobban ; egymás művészetét és merítsen ; I kölcsönösen a népi alkotások !; kincsestárából, amely kiapad- '■ I hatatlanul gazdag. Amikor megyénkbe érkezik az ukrán kulturális delegáció, mi azt kívánjuk nekik minden szabolcs-szat- mári dolgozó szívéből: „Érezzétek jól magatokat a \! mi megyénkben, kedves bará- ! taink. Testvérként köszöntünk ' titeket!” A gépállomások munkájáról, a felvásárlásról, a tiszatöki járási léesz-fcjlesztésrőf, as OTP eredményeiről és a megyei döntőbizottság jelentéséről tárgyúit tegnap a megyei tanáé» vb. Nagy gondot fordít a megyei tanács v. b. arra, hogy a gépállomások jól felkészüljenek a tavaszi munkákra. A v. b. tegnapi ülésén az első félévi gépi munkák elötervezésérol szóló gépállomási jelentést vitatták meg. Ebben arról volt szó, hogy a mezőgazdaság szocialista átszervezésének figyelembevételével készítették el a gépállomások a termelési, gépjavítási, pénzügyi és hitel terheket. A számítások szerint mintegy 23 százalékkal több az összes mezőgazdasági traktor és motormunkák terve. A terület növekedése mellett megnőtt az egy kát. holdra igényelt gépi munka mennyisége. A kézimunkát helyettesítő gépesítés helyzete jobb, mint az elmúlt évberí volt. A gépállomások jóval több javítást terveztek: januárban és februárban végzik el az összes tavaszi munkához szükséges erő- és munkagépek javítását. Hétszáznyolcvannyolc traktort javítanak ki két hónap alatt. Ezeket a március elejére elrendelt szemlékre kifogástalan minőségben, a munkák végzésére alkalmassá teszik. A várható nagyobb munkák elvégzéséhez a tavalyinál 166 traktoristával, közel negyven brigádszerelővel és műhelymunkással többet foglalkoztatnak. A v. b. ülés állást foglalt amellett, hogy járásonkint helyes módosítani a gépkeretet a megváltozott igényeknek megfelelően. A v. b. szükségesnek tartja, hogy mivel 1960. évben 2000 kát. hold gyümölcsöstelepítés és 90 kát. hold szőlőtelepítés, valamint egyéb nehéz, géppel megoldható munkálatok vannak előiányozva, a Földművelésügyi Minisztérium további hat darab Sz. 100-as traktort, és az eredeti tervnél több DT—54-es lánctalpas traktort biztosítson a megyének. Javult u mezőgazdasági termények és termékek felvásárlása, tie sok helyen van elmuratlás Az 1959. naptári évi felvásárlás alakulását vizsgálva megállapíthatjuk, hogy hízott sertésből, vágómarhából, napraforgóból és rizsből a felvásárlási tervet túlteljesítették. Kenyérgabonából 13,5 százalékkal, takarmánygabc- nábáól 20,9 százalékkal, napraforgóból 11,2 százalékkal, sertésből 3,8 százalékkal, baromfiból 36,7 százalékkal, tojásból 32,2 százalékkal, tejből 8,2 százalékkal többet vásároltak fel, mint az előző évben. Komoly elmaradás mutatkozik a kukorica és burgonya felvásárlásnál. A V. b.. ülés új feladatokat adott a Megyei Felvásárlási Ki- rendeltségnek. Többek közt, hogy a főbb cikkek termelésének növelése érdekében különös gonddal kell foglalkozni a tsz, járásokkal és községekkel. Biztosítani kell. hogy azok a tsz-ek, amelyek nem rendelkeznek megfelelő vetőburgonyával, kellő meny- nyiséget szerezzenek be ebből. A felvásárló szervek fokozzák tovább az állat- és állati termékek értékesítését, különösen sertéshizlalásból és naposbaromfi nevelésből. A tiszaiaki fúrásban is tovább erősödnek, gazdagodnak, szaporodnak a téeszek Megállapította a végrehajtó bizottság, hogy a tiszalöki járási tanács végrehajtó bizottsága az elmúlt hónapokban helyesen foglalkozott a termelőszövetkezetek megszilárdításával, bibéi, m * tény is bizonyít, bogy évi termésátlagaik fetútmM- Uk m egyéni dolgosa párást# »ok termésátlagát. Búzából több mint 4 mázsával, rozsból több mint 6 mázsával* őszi árpából több mint 11 mázsád val, tavaszárpából több mint T, mázsával termeltek többet I*»- tasztráiis holdanként, mint mk egyénileg dolgozó parasztok. A. kukoricánál 2—3 mázsával, « többi kapásoknál 15—20 százalék* kai termeltek többet. A termelőszövetkezeti tagok általában meg; vannak elégedve. A számszerű fejlesztés terén is értek el mmt jó eredményt a járásban Arra figyelmeztette a vagre- hajtó bizottság a járási tanácsot} hogy még nagyobb gondot fordítson az átszervezéssel párhuzamosan a tsz-ek megszilárdítására. Végezzék el idejében az állatállomány felértékelését. Biztosítani kell a takarmányt és a közös állatállomány jó elhelyezését, Készüljenek fel a téeszekbera szükséges gazdasági épületek építésére. Fokozzák tovább a kisiparosok bevonását a téeszek-ben alakuló építöbrigádokba és mérjék fel az építkezéshez rendelkezésre álló helyi anyagokat. A v. b. javaslatot terjes«* a Földművelésügyi Minisztériumhoz, hogy a megyében járulj©» hozzá egy brigádvezetői tanfolyam indításához, ahol a termelőszövetkezeti brigádvezetők képzéséé intéznék, 88 ezer ember 84 millió forintja takarékban van Az a bizalom, mely a pán, es. a kormány helyes politikája iránt a lakosság széles rétegeiben megmutatkozik, továbbá az életszín-