Kelet-Magyarország, 1958. október (15. évfolyam, 231-257. szám)

1958-10-07 / 236. szám

1958, OKTÓBER 7, KEDD Ki Léi MAGYARORSZÁG 5 Tízezer méteren a hainali falsa föSötf... lééitől hajnalig sok időnk van, úgy, hogy a megnyugtató anyaföldön mindjárt hogy sétát rendezük, majd a repülőtér mellet­ti szállodában magunkba kanalazzuk a repülés elsőszámú ellenszerét, a finom scsi levest. Alig nyeljük le az utolsó kortyot — máris rendbe­jön a gyomrunk. Mikor azonban a gyomor tele van, álom környékezi az ember szemét. Szépen eltesszük hát magunkat másnapra. Ez — mint a stevardes még a gépben kioktatott — a má­sodik számú ellenszere a repülésnek. De bizony félálomban még mindig azt éreztem én, hogy repülök, zúg a fülem körül a képzeletbeli légcsa­var, s egyúttal olyan bizonytalan lebegést is ér­zek. Aztán egyszercsak elcsendesül minden, le­szállók egy tejfehér felhőre és elalszom... Ébresztő után persze, hogy a TU 104-es az első, amiről megindul a beszélgetés. Hogy ez a technika csodája, hogy alig pár hete próbálták csak ki és hogy ezért nem lesz-e valami baj — meg ilyeneket. De, ugye, Kari Csaba fölényesen leinti az aggodalmaskodókat, mondván: — Menjetek már, hisz egy hete, hogy ezen utazott Hruscsov elvtárs is. Szóval ilyen „derűlátóan” folyik a társalgás. De ha egy kicsit közelebbről megnézzük e ritka alkalomra készülő gárdát, észrevehetjük, hogy a félelem egy kis büszkeséggel keveredik, s a két­kedés egy kis akasztófahumorral vegyül érzéseik kavargó katlanában. Na, de nem volnánk magyar népitáncosok, ha hajnalban — vállalva minden veszélyt — be nem ülnénk a technika eme csodájába. Mert an­nak kell nevezni, a TU 104-es megérdemli a rendkívüli jelzőt és az őszinte elismerést. A gépben keleti kényelem, laticel, fekvésre ^ is alkalmas ülőhely ötven utas számára, két szalon, büfé, tágas mosdó, hideg-melegvíz. S ez az óriási „időgép” teljesen zárva a külvi­lágtól. Magas hőálló anyag burkolja, kettőzött fűthető üvegablakok s belül állandó, egyenletes, húsz fok meleg. Levegővel való ellátását műsze­rek ellenőrizte külön berendezés biztosítja, de minden eshetőségre számítva minden ülőhely alatt van esv tartalék oxigén palack is... A gén átlag utazó sebessége kileneszáz kilo­méter óránként és tízezer méter magasan repül... Elhelyezkedünk. Én közvetlen a szárny fe­letti ablak mellé kuoorodok. hogy majd előre is, hátra is jól láthassak. Kipróbálom a billenő, ágynak is beillő helyemet. Ellenőriztem — mint­ha csak a holdba készülnék Cavorral — az oxi­gén palackot és a műszereket. Mert a műszere­ket kivezették az utasok számára is. oersze csak a legfontosabbakat és legközismertebbeket: ma- ge.ssásmérőt, sebességmérőt, légnyomásmérőt, és hő-, no me? az időmérőt. Végre elérkezik az indulás ideje. Finoman megremeg velünk a gép, majd érezzük hogy felerősödnek a motorok, s három perc múlva csak azt érezzük, hogy valami iszonyú erő fe­szül neki és elkap bennünket a levegőégbe. Elindulunk. Pontosan három óra van. Elin­dulunk és mintha Verne Gyula, vagy Jókai Mór álmát álmodnánk, úgy érezzük magunkat a való­ság megtapintható jelenében. Kicsit dobog a szívünk a felszálláskor, ki­csit nyomja a gyomrunkat a még kiegyenlítetlen légnyomás és izgalom, de pár perc és rendbejön minden. Ülünk, sőt majdnem vízszintesen fekszünk a helyünkön, szemünk a műszereken. Magasság: 500 méter, sebesség: 400... A gép hatvan fokos szögben húz felfelé, ön­kéntelenül is megfogózunk az ülés oldalában. M agasság: 1500 méter, sebesség: 600, idő: 3 óra 8 perc... A gép rohan, de mi nem érezzük ezt az óriási sebességet, hiába nézek ki az ablakon, nincs mihez hasonlítani. Legalább egy eperfa, vagy akár csak egy csutkakup lenne... Lassan — ha Valami tudományos-kalandos expedícióról írnék, azt írnám, hogy „idegtépőén” kúszott a mutató a magasságmérő műszer fehér lapján: 2000... 3000... 5000... 8000... méter... S egyszercsak egyenesbe fekszik a gép. Mű­szerek! Magasság: 10.000 méter, sebesség 900 km/ó, idő: 3 óra 30 perc!...' Furcsa érzés önt el. Mintha megérkeztünk volna valahová. Biztosan így érezték magukat H. G. Wels kalandos hősei — Cavor és Bedford az „Utazás a holdban” c. fantasztikus regény gömbjében is... Kinézek az ablakon, arra, visszafelé, nyu­gat felé. Ott még a sötét éjszakában csillagok sziporkáznak. Aztán, ahogy lassan fordítom a fe.iemet kelet felé, egyszerre világosodik, a feke­téből csodálatosan derülnek ki a színek, s mire napkeletre pillantok már a felpirosló hajnalt látom a horizont alján. Hátunk mögött és előttünk egyszerre van jelen az éjszaka és a hajnal, leírhatatlan szép­ségben. S mindez a végtelen tajga fölött tízezer méterre... D ohanunk a napfelkelés elé. Visszaigazít- juk óráinkat teljes hat órával. Alattunk lassan reggeledik, s most már széjjelnézhetünk lefelé is, arra a föld irányába — mert csak sejtjük, hogy hol kering jó öreg bolygónk. Fehér felhőrétea borítja. Ilyen messzi­ről úgy látszik, mintha egészen a földhöz tapadt volna a felhő-paplan. S hogy jobban szemügyre veszem a távoli földeket, ritka látványra leszek figyelmes. A horizont alján határozottan kivehetem az eny­hén domboruló, görbülő vonalat — szemmel látható bizonyságául annak, hogy a föld való­ban gömbölyű. Valahogy ilyennek, illetve még kerekebbnek, ha nem teljesen gömbölyűnek lát­hatta már a földet szegény Lajka, az első szov­jet rakéta kutyahőse... S itt megint csak arra gondolok, hogy 10.000 méteren vagyunk, kívül 60 fok hideg, a gép egész testét jégréteg borítja és a levegő olyan ritka, hogy az ember pár perc alatt elpusztulna... De nem történik semmi baj, s magamban újra, meg újra igazán hódolok a technikának, az embernek, aki létrehozta ezt a gépcsodát. Következő cikkünk címe: MEGÉRKEZÉS KÍNÁBA Az amerikaiak távozni lesznek kénytelenek PENG TÖ-HUAJNAK. A KlNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG NEMZET- VÉDELMI MINISZTERÉNEK ÜZENETE A TAJVANI HONFI­TÁRSAKHOZ. PEKING (Üj Kína)': reng Tő- huaj, a Kínai Népköztársaság nemzetvédelmi minisztere helyi idő szerint október 6-án, hétfőn hajnali egy órakor, üzenetet inté­zett tajvani honfitársaihoz. Üzenetében rámutat a csangkaj- sekisták sorozatos provokációira, amelyeket a kínai szárazföld ellen követnek el, majd hangsúlyozta: Tajvan, Penghu, Kimoj és Macu Kína részei és nem valamiféle külön országé. A világon csak egy Kína van, nem pedig kettő. A miniszter üzenetében a to­vábbiakban kiemeli: ,.AZ a kato­nai egyezmény, amelyet vezetői­tek és az amerikaiak aláírtak, egyoldalú egyezmény. Mi nem is­merjük el. Ezt az egyezményt ha­tálytalanítani keil! Minden bi­zonnyal. eljön a nap. amikor az amerikaiak elhagynak benneteket. Végülis az amerikai imperialisták közös ellenségeink.” Pen Tő-huaj üzenetében ezután bejelenti: Az emberiességtől vezettetve el­rendeltem, hogy a fucsieni arcvo­nalon október 6-án kezdődő hét napra szüntessék be az ágyúzást. Ez idő alatt szabadon juttathattok el hajón ellátási utánpótlást azzal a feltétellel, hogy a szállítás nem történik amerikai kísérettel.. . Javasolju , hogv megbeszélése^ induljanak meg a békés rendezé­sért. Csou En-laj miniszterelnök néhány évvel ezelőtt közölte ezt veletek. Ez a ti és a mi kínai bel- ügyünk, nem pedig Kina és az Egyesült Államok ügye. Kína és az Egyesült Államok ügyét Taj­van, Penghu és a tajvani szoros megszállása és elfoglalása jelenti és ezt a két ország között most Varsóban folyó tárgyalásoknak kell rendezniök. Az amerikaiak távozni lesznek kénytelenek. Tá- vozniok kell. Minél hamarab., annál kedvezőbb lesz az Egyesült Államok szempontjából, mert ny­modon az övé lehet a kezdemé­nyezés. Máskülönben hátrányos helyzetbe kerülne, mert akkor ál­landóan defenzívában kel! marad­nia. A nyilatkozat visszhangja NEW-YORK: Az ENSZ-kül­döttségek körében általában örömmel értesültek a kínai beje­lentésről. Az ázsiai országok ENSZ-küldöttségei körében em­lékeztettek arra, hogy Krisna Menőn ENSZ-küldött sokszor hangoztatta: megvan az a lehető­ség, hogy a kínaiak „összekerül­jenek egymással.“ VARSÓ: A varsói amerikai nagykövetségen hangoztatták, fel­tevésük szerint továbbra is foly­tatódnak a varsói kínai és ameri­kai nagykövet tárgyalásai. Varsói nyugati megfigyelők sze­rint a bejelentés előnyös helyzetet teremt a tárgyalásokon a kínai delegációnak. Megjegyezték meg, hogy az Egyesült Államok állás­pontja a varsói tárgyalásokon ko­moly veszélybe került. Amerikai demokratapárti képviselek a kongresszus összehívását kérik Washington, (Reuter): Az. Ame­rikai Kongresszus Képviselőházá­nak tíz demokratapárti tagja szombaton távirattal forduu Eisenhowerhez és sürgette, nogy az elnök hívja össze a kongresz- szus rendkívüli ülését az Egyesült Államok távol-keleti politikaijá­nak megvitatására. A képviselők táviratukban az elnök tudomására hozták, hogy választóik döntő többségét mély­ségesen nyugtalanítja az amerikai kormány állásfoglalása Kimojjal kapcsolatban. As USA polgárháborút ssit Libanonban Üj-Delhi, (TASZSZ): A Blitz című hetilap szerkesztőjének. Karandzsiának a cikkét közli. Az ismert újságíró tényekkel bizo­nyítja, hogy az Egyesült Államok és Anglia polgárháborút igyekszik kirobbantani Libanonban. Ezért minden eszközzel támogatja a kü­lönböző reakciós, soviniszta szer­vezeteket, köztük a falangistákat, az úgynevezett népi szocialista pártot és a tasnak pártot. Az új kormány nagy mennyisé­gű puskát, gránátot, lőszert és egyéb katonai felszerelést kobzott el. E szállítmányok a Swissair Légiforgalmi Társaság gépein ér­kezett Chamoun volt köztársasági elnök címére. Több fegyverkülde­mény érkezett a beiruti katonai attasé és különböző amerikai szervezetek részére is. A lap meg­jegyzi, hogy amerikai katonai gépkocsikon is fegyvert és lő­szert szállítanak a falangistáknak és vezetőiknek. IdőjárásjeJenfés Várható időjárás kedd estig: felhőátvonulások, több helyen ki­sebb eső, főként az ország nyu­gati felében. Párás idő, a völgyek­ben reggeli ködök. Mérsékelt szél. A hőmérséklet kissé csökken. Várható legalacsonyabb éjsza­kai hőmérséklet 10—13, legmaga­sabb nappali hőmérséklet kedden 18—21 fok között. Távolabbi kilátások: a hőmér­séklet tovább csökken. i Nyilatkozatok, lapvelemények a zágrábi mérkőzésekről Zágráb, (MTI): Baróti Lajos szövetségi kapitány: — Jó mérkőzésen harcoltuk ki az értékes döntetlent. Ez­úttal elsősorban a csatárok je­leskedtek, gyenge napot fogtak ki viszont a kapusok. Csapatunk idei egyik legjobb játékát mu­tatta, s dicséretes, hogy 1:3-ról és 2:4-ről fel tudott javulni. Sz. Mikosevics jugoszláv szö­vetségi edző: — Annyit mondhatok, hogy 3:1 és 4:2 után bizony nagyon kiengedtük kezünkből a győzel­met. Védelmünk teljes csődöt mondott, különösen Bsara fogott ki rossz napot. Zebec volt a ju­goszláv válogatott legjobbja. A hétfőn megjelent jugoszláv lapok terjedelmes cikkekben fcgialkoznak a válogatott talál­kozóval. A belgrádi Sport főcí­mében arról ír, hogy a magya­rok ellen úgy látszik, sohasem sikerül győzni, pedig 27 év után most erre kitűnő alkalom nyí­lott. Megállapítja, hogy a ma­gyar válogatott szinte legyőzhe­tetlen a jugoszlávok számára. Igen sokat foglalkozik Sándor játékával. Azt írja, hogy az ő semlegesítése megoldhatatlan feladatot jelentett a jugoszláv védelem számára. A Národni Sport mint keserű csalódásról ír erről a döntetlen­ről. 27 év után ismét közel volt a jugoszláv válogatott a magya­rok legyőzéséhez, de a kísérlet ezúttal sem sikerült. A végén még örülhetett a jugoszláv válo­gatott a döntetlennek — jegyzi meg, tHivaiaios washingtoni szeméiyísé' ! gek a Hruscsov-nyiialkozatrói X Washington, (MTI): A Reuter ♦ jelentése szerint az amerikai ' külügyminisztérium nem volt haj- íflardó kommentárt fűzni ahhoz a $xt>. ilatkozathoz, amelyet Hruscsov íadott a TASZSZ hírügynökség­inek. t Hivatalos személyiségeik azon- Jfc m kijelentették, hogy ez „egy II nrábbi álláspont tisztázása”. ß ruscsov új nyilatkozata világo­dé n azt mondja, hogy a Szovjet­ig nió csak akkor nyújtana segitsé- tget a népi Kínának, ha az Egye­Í e'dt Államok intézne támadást ellene. Ezt amerikai hivatalos szeme­li ■ ■’k békülékeny lépésnek te- &ip.ük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom