Kelet-Magyarország, 1958. szeptember (15. évfolyam, 206-230. szám)
1958-09-07 / 211. szám
1958. szeptember 1. vasárnap KEJjETMAGYAKORSZAG 3 Szabolcsi panoráma (Tudósítónk írja Budapestről) A szellem múzeumában azt is hallottam, hogy volt esete, amikor a honvágyban szenvedő ember Ízületei megdagadtak, ki- kutathata'tlan ok következményeképpen. Hála az égnek, ennek a bajnak oly rögtönösen ható, hatalmas gyógyszere van, mint a skor- butnak, amelyet azonnal gyógyít egy félpohár friss citromlé. Ez az orvosság: a közeli hazatérés reménye. Az én portugálom honfitársai összekaparták a pénzt, amivel jóbarátjuk hazautazhat. Amikor megmondták neki a jó hírt, a beteg megmozdította a kezét. Majd amikor megváltották és megmutatták a hajójegyét, a suszter az ágy szélére ült. És tíz nap múlva a batyujával a vállán, vigyorogva és fütyürészve távozott a kórházból, hogy kigyalogoljon a kikötőbe, ahonnan a hajója indult. Én magam is szenvedtem a honvágytól Amerikában, pedig nem fenyegetett az a veszedelem, hogy nem tudom megkeresni a kenyeret, inkább abban a veszélyben voltam, hogy üzletieseden™ és több pénzt találok szerezni, mint amennyi illik hozzám. Kósza hírek szállongtak arról, hogy az Atlanti-óceánon megállnak az összes hajó- járatok. Ha erre gondoltam, megizzadtam a rémülettől. Hogy mik voltak azok a dolgok, amik hazavonzottak? — Minden! Izek, színek, tárgyak. Az az érzés, amellyel arra vágyakozunk, hogy olyan helyen legyünk, ahol mindent ismerünk. Minden forma értelmét, a nyelv minden árnyalatát, hogy beszélgethessünk. Mert „beszélni” más, mint „beszélgetni”. Idegenben lenni sokáig, sivár dolog. Az ember néma, vak, süket. Ránéztem Cambridgeben egy utcatáblára, az volt, ráírva, hogy „Prescott Stréet”. Untam, mert nem tudtam, hogy ki az a Prescott, akiről elnevezték. És sóvárogtam, hogy itthon legyek, ahol azt olvasom a táblán például, hogy Eötvös utca, mert az ismerős nevekkel kapcsolatban a gondolatok és képek egész tömege tárul elém. Vágytam a barátaim, még az ellenségeim után is. Aki még nem élt távol a hazájától, el sem tudja képzelni, hogy háromezer mérföld messziségből, mily gyöngéd retust kap a leggyűlöltebb ellenség alakja. Az ember rágondol ellenségére, összevonja szemöldökét, megpróbál haragudni rá, ahogy megszokta. És nem megy! Kiált feléje a tengereken át, kitárja karját, hogy megölelhesse!” ★ Néhány mozaik a fiatal irodalomtörténészek nagyszerű vállalkozásának, a szellem múzeumának szabolcsi képeiből. De az a pár kép úgy csillog a szellem ezer fényében, mint ilyenkor nyárvégi napokon a napsugárban fürdő nyírségi tájak. Kiss István. Krúdy-levél egy nyíregyházi kisasszonyhoz Nem volna teljes a szabolcsi panoráma, ha hiányozna belőle éppen Krúdy Gyula. De nem hiányzik, Csabai L. Ernő gyűjteménye egy finom lírával átszőtt levelét közli. „Angyalom megtaláltad már az első ibolyát, a Sóstó-erdőben, amelyben a kisvasúti kirándulók szokták járni a drágalátos sétányokat mostanában, amikor tavasziasra fordult az időjárás? Hát a bujtosra jártok még regénykönyveket és verseket alaposan megérteni, amely célra valaha igen alkalmas volt ez a liget, amelyben az énekesmadarak hangját sohasem tudta egészen elnyomni sem a téli varjak kiáltozása, sem az öregasszonyos szarkák csergése? És otthon, hogy vagytok angyalom? Azokban a kertes, Hunyadi Sándor; A honvágyról De talán legmegrázóbb minden írások közt Hunyadi Sándor vallomása a honvágyról. „Az utóbbi években sokszor olvashattuk, hogy híres és gazdag emberek, akiket a történelmi események hazájuktól mesz- szi elsodortak, megölték magukat, annyira kínozta őket a honvágy. Tudom, hogy nagyon sokan vannak, akik nem érzik meg ezeket a lelki szerencsétlenségeket és az újságot ölükbe ejtve gondolkodnak az eseten... „Miért ölte meg magát ez az ember, hiszen nem szenvedett szükséget, volt pénze, megvásárolhatott mindent, amit kívánt ... ?” Ez a logika elég reális, csak azt felejti el, hogy sok olyan dolog van a világon, ami nem vásárolható meg, úgy mint a akácfás, hangtalan nyíregyházi házakban, amelyekben úgy suhan el az élet, mint egy fehér árnyék? Édes és bús ábrándok lopóznak a szívekbe, mint a szellők, amelyek tavaszkor láthatatlan réseken bújnak be az udvarokba, de aztán elmennek a szellők az ábrándokkal együtt. Szeretném tőled megkérdezni, angyalom, hogy házunkban mit csinálnak a régi arcképek, amelyek a falakról figyelve nézegették az új nemzedékek felnövekedését? Integet még a nagymama arcképe a vizitszobában, ha helytelen dolgot cselekedtünk? Elkomolyodik a tükör, amelyben magunkat láthatjuk, ha olyasmit gondolunk, amelyet később megbántunk? Szeretném tudni, hogy gondoltok-e rám, angyalom?” ható konzerv, a besózott disznóhús — messzi a hazájától kisebb vagy nagyobb mértékben föltétlenül megkapja a bajt. New-Yorkban abban a kórházban, ahol tüdőgyulladással feküdtem, megismertem egy portugál susztert. Csontig le volt soványodva, mozdulni sem tudott, mesterségesen táplálták. Az orvosnak megmagyarázták, hogy a szegény suszternek nosztalgiája van. Megtudtam, hogy a honvágy hivatalosan elfogadott betegség, amelyben ugyanúgy el lehet pusztulni, mint a tuberkulózisban. Nemcsak lelki tünetekkel jár együtt, hanem a legsúlyosabb fizikai elváltozásokkal, fejfájásokkal, vérkeringési zavarokkal. A nosztalgiás beteg gyomra nem emészt rendesen, kihányja az ételt, amit lenyel, sőt sokszor nyelni sem tud, még Mégsem a farok csóválja a kutyát... Hz nappal ezelőtt a Washington Post ezzel a frappáns címmel közölte vezércikkét: „A farok csóválja a kutyát... A kissé meghökkentő cím alatt a befolyásos amerikai napilap vezércikkírója hosszas eszmefuttatást szentelt Eisenhower einök előző napi sajtónyilatkozatának. Ebben a nyilatkozatban az elnök a hivatalosnak tekinthető amerikai álláspontot fejtegette a tajvani válságról. A Washington Post kommentárjából megtudjuk, hogy a címben szereplő kutyán maga az Egyesült Államok értendő, a farok szerepébe pedig Csang Kaj- seket kell behelyettesíteni. De vajon mi indította erre a rendkívül szemléletes eszmetársításra a lap hírmagyarázóját? Nos, a hírmagyarázó túlságosan gyermetegnek találta Eisenhower elnöknek azt az igyekezetét, hogy úgy állítsa be a dolgokat, mintha az Egyesült Államok kormányának semmi különösebb szerepe nem lenne a háborúval fenyegető új távolkeleti válsággóc kialakulásában. Az elnök ugyanis nem kevesebbet akart elhitetni sajtóértekezletének hallgatóival, minthogy az amerikai kormány „csupán szerződésbeli kötelességét teljesíti amikor nem tér ki a nacionalista Kína megvédésének felelőssége alól. A nagyobb nyomaték kedvéért az elnök ehhez még hozzáfűzte: a kínai partmenti szigeteknek, a Kimoj és Macu szigetcsoportnak, most fokozott jelentősége van Formoza védelme szempontjából, mert a kínai nacionalisták szárazföldi haderejüknek körülbelül egyharmadát ezeken a szigeteken összpontosították... Az elnök magyarázatából tehát ez következik: miután már elvégeztetett, hogy Csang Kaj-sek a kínai partokhoz Irányította haderejének jelentős hányadát — az Egyesült Államok nem tehet mást, minthogy kiterjeszti a 7. flotta védőernyőjét a partmenti szigetekre is. Azaz, a farok csóválja a ku- tvát.l Ámde ennél az elnöki „érvnél” már a Washington Post cikkírója is felkiált és megkérdezi: „dehát ki biztatta Csang Kaj-seket arra, hogy haderejének ilyen nagy részét a kommunista Kína küszöbére helyezze?” a felelet olyany- nyira nyilvánvaló, hogy a lap szükségtelennek véli a kérdés megválaszolását. Viszont megteszi ezt helyette a New York Herald Tribune ismert szemleírójá Joseph Alsop, aki elárulja, hogy Csang- Kaj-sek annakidején amerikai parancsra építette ki erődítmény- nyé a partmenti szigeteket. Az amerikai „atomfurkósbot” politikai hívei tehát tudatosan teremtették meg azt a helyzetet, amelyet ma ürügyül használnak fel új háborús válság előidézésére. Amerikai érdekek — a kínai párok mentén? Ügye milyen képtelen gondolat? Mégis a hivatalos amerikai sajtó — s maga Eisenhower elnök is — arról beszél, hogy nem az Egyesült Államok, hanem a Kínai Népköztársaság idézi elő a feszültséget a tajvani szorosban, s hogy az Egyesült Államok nemzeti érdekei, sőt Amerika biztonsaga követeli, hogy az amerikai „védelmi vonal” egészen a kínaj partvidékig terjedjen ki. Dehát hogyan is festenek ezek az amerikai „védelmi” érdekek — a kínai partvidéken? A csangkaj- sekístáktól megszállt Kimoj és Macu szigetek az amerikai stratégiában a népi Kínának „szegezett ágyuk” szerepét töltik be. Immár kilenc esztendeje — azóta, hogy a csangkajsekisták a kínai száraz- földön az utolsó talajt is elvesztették lábuk alól — ezekről a szigetekről indulnak ki szinte nap- nap után a népi Kína elleni provokatív támadások. Ezek a szigetek blokádirozzák Kína két fontos^ kikötőjét, Amojt és Fucsout, s innen indulnak portyázásra a csangkajsekista kalózhajók, zavarva Kína egész hajózását. Mindez pedig”fá 7. amerikai flotta védőszárnyai alatt történik. szivar, a panamakalap, esetleg a szerelem. E megvásárolhatat- lan dolgok közé tartozik például a „szülőföld” atmoszférája, amelyet bizonyos érzékeny természetű emberek éppen úgy nem tudnak hosszú ideig nélkülözni, ahogy a hal nem élhet meg a legpompásabb pálmafa tetején, a legbalzsamo6abb levegőben. A pénz, a kényelem és a biztonság nem védi meg a honvágy ellen. Sőt alkalmasabbá teszi a lelket a betegségre. Mert akinek nagyon keservesen kell küzdeni a mindennapi kenyérért, azt talán egészen elfoglalja a létért való harc sokféle „szenzációja”. De ha valakinek van ideje, hogy gondolkodjék és érezzen, hacsak nem olyan szimpla természet, mint amilyen a könnyen szállítMerényletet követtek el a párizsi magyar követség ellen PÁRIZS, (MTI): Pénteken délután egy Párizsban élő magyar disszidens gyújtópalackot dobott be a Magyar Népköztársaság párizsi követsége De Bezzi utcai épületének egyik ablakán. A palack tartalma lángralobbant és meggyújtotta a helyiség függönyeit és egyéb berendezési tárgyait. A követség tagjai eloltották a tüzet. A követség épülete előtt szolgálatot teljesítő rendőr a tettest elfogta és bekísérte a kerületi rendőrbiztosságra. Később jelentették, hogy a merénylőt Stark Kálmánnak hívják, 32 éves és 1947 óta tartózkodik Franciaor- ;zágban. Átadták a Szajna megyei ügyészségnek. Kihallgatása folyik. A Magyar Népköztársaság párizsi ideiglenes ügyvivője szóbelileg nyomatékosan felhívta a francia külügyminisztérium figyelmét a magyar diplomáciai képviselet normális tevékenységét zavarni szándékozó eme merényletre és kérte a szükséges intézkedések haladéktalan megtételét. A duliesi „világrendet“ csőd fenyegeti Csakhogy ennek a Dullesi „vi- lagiendnek’: ma már nagyon kevés támogatója akad. „Igen lehangoló — írja a Manchester Guardian című tekintélyes angol lap, —• hogy a legújabb amerikai nyilatkozat igyekszik megerősíteni azt a feltevést, hogy a pekingi kormánynak nincs joga a part- menti szigetekre ... Ha ennek a rögeszmének logikus következményei bekövetkeznek, ez akaratunk ellenére pusztulásba taszíthat valamennyiünket ..; Azoknak a washingtoni köröknek, amelyek a háborús szakadék peremén való egyensúlyozás művészetét az amerikai külpolitika rangjára emelték, meg kell gondolniuk, hogy Tajvan ügyében a kínai nép oldalán van nemcsak Ázsia, Afrika, Latin Amerika és Európa népeinek rokonszenve, hanem az egész szocialista tábor ereje is A bölcsesség azt diktálná, hogy Washington fogadja el a mai világ tényeit s ezek között is a legnyilvánvalóbbat: Nem lehet a nagy nemzetközi kérdéseket rendezni a Kínai Népköztársaság nélkül s méginkább nem lehet Kína ellenére. Azt is meg kellene érteniök végre, hogy az amerikai politikát katasztrofális csőd fenj egeti mindaddig, amíg Csang Kaj-sek báhrenszer bitorolja a Kínai Népköztársaság jogos helyét az ENSZ-ben. Most az a kér-1 dés, hogy lesz-e Washingtonban! elegendő bölcsesség? „Elment ides is“ Szamuely Tibor több írását őrzi szól Ady Endrével való barátságáról, ausztriai, franciaországi, svájci küldetéseiről. Újságírói munkásságának emlékeit is összegyűjtötték, többek között a fiumei Esti Lapnál írt cikkeit. ezek között a „Szellem múzeuma" c. gyűjtemény. Egy érdekes memoárt, melyben Szamuely leírja gyermekkorát a nyíregyházi Búza téri lakásukról a munkás- mozgalomba való bekapcsolódásig. Meleghangú emlékezés címmel Móricz Zsigmond egy ismeretlen kis remeke is ott van a gyűjteményben. Ezt Ady Endre édesanyjának, Ady Lörinc- nének halálakor írta. Szívbe- markoló sorokban ír a költő „egyik” asszonyáról, az elment anyáról: „Elment ides Bandihoz — írja. — Szegényt az érdmindszenti naiv román asszony így búcsúztatta el, amikor 80 évével elindult Bandi sírjához, a Ö0 éves fiacskájának végső bölcsőjéhez és azon siránkozott, hogy talán már nem is tér visz- sza Szilágyságba, idegen földbe fogják temetni: „áldott a föld mindenütt, tekintetes asszony, mindenütt befogadja az embert”. Pénteken mesélte ezt el, s vasárnap átlibbent a földi létből a végtelenbe, hol kitárt karokkal siet elébe költő fia.” Megírtuk már, hogy fiatal irodalomtörténészek munkaközössége Csabai L. Ernő, az „Ismeretlen írások” című gyűjtemény szerzőjének irányításával érdekes kulturális riokumentációt állított össze a „Szellem múzeuma” címénél. Ezúttal a kultúrtörténeti érdekességű gyűjtemény néhány szabolcsi vonatkozású írásával foglalkozunk. A népi K ina visszaüt nilliós népi Kína létezése és ha- alma nem az amerikai elismerés- -ől függ. A józanabb nyugati megfigyelők .na már belátják nem lehet elérni a népi Kínától, hogy végtelenségig tűrje az ismétlődő provokációkat. Éppen így az is nyilvánvaló, hogy az úgynevezett .tajvani kérdést már régen kihúz- mtták volna a nemzetközi prob- érnák listájáról, ha a 7. flotta el- .toriázna a kínai vizekről. Ámde ehelyett, mint a Newswék :.mű amerikai hetilap legutóbbi számában megírja, Tajvan térségében megvalósították már „az ímerikai haditengerészeti erők sgnagyobbmérvű összpontosítását a második világháború óta”. Erre pedig Dulles szeptember 4-i nyilatkozata szerint azért van szükség, mert ha a népi Kína megkísérelné visszaszerezni partmenti szigeteit, ez „durva megsértését jelentené azoknak az elveknek, amelyeken a világrend nyugszik...” A tajvani „válságot” tehát nem uz idézte elő, hogy a csangkajsekista támadásokra válaszolva i népi Kína tüzérsége ezúttal erélyesen visszalőtt. Ezt a visszaütési megelőzte Dulles amerikai külügy. miniszter augusztus 10-i nyilatko ?.ata, amelyben leszögezte, hog_ Washington távolkeleti politikája továbbra is a Kínai Népsöztársa ság el nem ismerésén nyugszik. Szavainak nagyszabású flottatün tetés adott nyomatékot. Emlékeze tes, hogy ekkor tett „udvarias sági” látogatást a 7. flotta Szingapúrban. Ezzel egyidejűleg meg- sokszorozódot a hadianyagszállítá. Tajvanra s „megélénkült” „í csangkajsekista erők partment tevékenysége”. A történések sorozatában ez volt az a pont, amiko; a Kínai Néphadsereg parti üte- gei visszalőttek. Egyébként — ht az amerikai külpolitika irányítói- oan maradt volna még egy szemernyi józanság — a visszaütés kemény tényéből is levonhatnák azt a tanulságot, hogy a hatszáz