Kelet-Magyarország, 1958. június (15. évfolyam, 128-152. szám)

1958-06-29 / 152. szám

1953. JÚNIUS 29. VASÁRNAP keletmagvarorszAg í A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság párt- és korisíásiyHüsitöitetiiek tárgyalásairól szóló nyilatkozat NYILATKOZAT A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság párt- és kormányküldött­ségeinek tárgyalásairól. A Magyar Szocialista Munkás­párt és a Magyar Forradalmi Munkas-Paraszt Kormány küldött­sége a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának és a Bol­gár Népköztársaság kormányának meghívására 1958. június 23—28. között baráti látogatást tett a Bol­gár Népköztársaságban. A Magyar Népköztársaság kül­döttsége üzemekbe, termelőszövet­kezeti gazdaságokba, az ország különböző városaiba és falvaiba látogatott el és mindenütt szívé­lyes örömteli tógád látásban része­sült. Testvéri fogadtatásban része­sült az egész bolgár nép, a Bolgár Kommunista Párt és a Bolgár Népköztársaság kormánya részé- röl. A magyar párt- és kormánykül­döttség bulgáriai tartózkodása alatt tárgyalásokat folytatott a Bolgár Kommunista Párt és a Bolgár Népköztársaság kormá­nyának küldöttségével. A rendkívül szívélyes baráti légkörben megtartott tárgyaláso­kon a küldöttségek kölcsönösen tájékoztatták egymást pártjaik életéről és tevékenységéről, s or­szágaik helyzetéről: eszmecserét folytattak a két testvérpárt együttműködéséről, a nemzetközi helyzet és a nemzetközi munkás- mozgalom legfontosabb kérdései­ről, a szocialista építés terén elért sikerekről és tapasztalatokról, megvitatták a Magyar Népköztár­saság és a Bolgár Népköztársaság közötti baráti kapcsolatok további fejlesztésének kérdéseit. A két küldöttség megállapította, hogy a találkozásokon és megbeszélése­ken megtárgyalt valamennyi kér­désben teljes egység és egyetértés nyilvánult meg. I. A Magyar Szocialista Munkás­párt és a Bolgár Kommunista Párt képviselői megállapították, hogy a kommunista- és munkás­pártok 1957 novemberében Moszk­vában megtartott értekezletén el­fogadott nyilatkozat és a békeki­áltvány helyessége és történelmi jelentősége teljesen igazolódott. A kommunista- és munkáspártok testvéri közössége, valamint a Szovjetunió vezette szocialista tá­bor egysége tovább erősödött. A nyilatkozat leszögezi: a Bol- gár Népköztársaság nagy sikere­ket ért el a szocializmus építése során és sikerrel védi vívmányait. A két testvérpárt elsőrendű fel­adatának tartja a revizionizmus, az opportunizmus, valamint a marxista—leninista e'-mélet min­denfajta elferdítése elleni harcot és a marxizmus—leninizmus esz­mei tisztaságának megőrzését. A kommunista- és munkáspártok fi­gyelmének a revizionizmus lelep- lezésére kell irányulnia, mivel ma az a legfőbb veszély a nemzetközi kommunista, és munkásmozgalom számára. A revizionizmus nyilván­való hordozója ma a Jugoszláv Kommunisták Szövetségének ve­zető csoportja. A két párt a Ju­goszláv Kommunisták Szövetségé­nek VII. Kongresszusán elfogadott revizionista programot a munkás­mozgalom eszmei megzavarására és megbontására irányuló káros törekvések kifejezésének tekinti, s a legerélyesebben elítéli a nem­zetközi kommunista mozgalom egységének megbontását, vagy lá- zitását célzó mindenfajta hasonló, vagy egyéb jelenségeket. A Magyar Szocialista Munkás­párt és a Bolgár Kommunista Párt híven a marxizmus-leniniz- mus, a proletár-internacionaliz­mus elveihez, továbbra is tánto- ríthatatlanul folytatja a harcot az ellenség ama kísérletei ellen, amelyek a nacionalizmus szításá­val ellenségeskedést és gyűlöletet igyekeznek kelteni a népek kö­zött. A Magyar Szocialista Munkás­párt és a Bolgár Kommunista Párt újólag kifejezte azt a szilárd elhatározását, hogy a proletárin­ternacionalizmus szellemében erő­síti és mélyíti kapcsolatait egy­más között és a többi testvérpárt­tal, mindenekelőtt a Szovjetunió Kommunista Pártjával. A két párt egyetért abban, hogy az eddiginél jobban fel kell használniuk egymás tapasztala­tait a szocializmus építése érde­kében. E célból megegyeztek ab­ban, hogy küldöttségeket cserél­nek a pártmunka különböző terü­leteinek tanulmányozására, közös megbeszéléseket szerveznek a szo­cialista építés és a béke ügyét szolgáló politikai tevékenység kérdéseiről, kölcsönösen meghív­ják egymást a niarxizmus-leniniz- mus eiméleti problémáival foglal- kozó konferenciákon való részvé­telre. II. A két ország képviselői az idő­szerű nemzetközi kérdések kap­csán megállapították, hogy a szo­cialista országok szüntelen előre­haladása gazdasági, kulturális, és műszaki tekintetben mindjobban bizonyítja a szocialista rendnek a Kapitalista rend feletti, a szo­cialista világrendszernek a kapi­talista világrendszer feletti ma- gasabbrendűségét. A béke és a háború kérdése ma a nemzetközi kapcsolatok központi kérdése, a mai politika alapvető kérdése. Ma a béke erői kétség­telenül fölényben vannak a há­ború erői felett. A béke erőinek azonban szüntelen éberséget kell tanúsítaniok, s nem szabad meg- fcledkezniök az imperialista erők­nek a nemzetközi légkör megron­tására és a feszültség kiélezésére irányuló kísérleteiről. A háborús légkör szítását szol­gálják a világ különböző részein, különösen Indonéziában végrehaj­tott imperialista provokációk, a Libanon belügyeibe és az arab or­szágok viszonyaiba való beavat­kozást célzó előkészületek és kí­sérletek, az atombombákat hor­dozó amerikai repülőgépek veszé­lyes repülései. Erről tanúskodik a Szovjetunió valamennyi konstruk­tív, a béke megvédését szolgáló javaslatainak elutasítása. A felek határozottan támogat­ják a Szovjetuniónak a legmaga­sabb szintű értekezlet összehívá­sára, s az atom- és hidrogénfegy­verekkel folytatott kísérletek megszüntetésére irányuló javasla­tait, valamint a varsói szerződés­ben résztvevő országoknak azt a javaslatát, hogy a varsói szerző­dés és az északatlanti paktum országai kössenek megnemtáma­dási egyezményt. E javaslatok megvalósítása az államok közötti bizalom kialakulásához és a nem­zetközi feszültség enyhüléséhez fog vezetni. Az imperialista körök ama kísérletei, hogy a tervezett legmagasabb szintű értekezlet napirendjére felvegyék a népi de­mokratikus országok viszonyai-1 nak kérdését, durva beavatkozást jelentenek ezen országok bel­ügyeibe, ellentétben állnak az ENSZ alapokmányában kifejtett elvekkel és az értekezlet összehí- vasának további megnehezítésére irányulnak. Szuverén országaink senkitől sem tűrik el, hogy be­avatkozzanak belügyeikbe. A két kormány támogatja a Lengyel Népköztársaságnak a kö­zépeurópai atomfegyvermentes övezet létesítésére vonatkozó ja­vaslatát. Ha a Nemet Szövetségi Köztársaság magáévá teszi ezt a javaslatot, amelyet a Német De­mokratikus Köztársaság és a Csehszlovák Köztársaság már el­fogadott, elhárul az atomháború veszeíye Europa egyik legsűrűb­ben lakott területén. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság elítéli a gyarmatosítás minden formáját és támogatja a népeknek a szabad­ságért es függetlenségért vívott harcát. Lgy véli, hogy meg kell szüntetni az algériai háborút és lehetővé kell tenni, hogy az algé­riai nép maga rendezze sorsát. — Meg kell szüntetni az imperialista államok beavatkozását Libanon, Indonézia, valamint más ázsiai cs afrikai országok belügyeibe, meg kell teremteni a népek szabad fejlődésének feltételeit, biztosí­tani kell nemzeti függetlenségük megszilárdítását. A Jugoszláv Kommunisták Szö­vetségével való ideológiai nézet- eltérések ellenére a Magyar Nép- köztársaság és a Bolgár Népköz- társaság a jövőben is erőfeszítése­ket tesz a Jugoszláv Szövetségi Népköztársasággal való jószom­szédi viszony továbbfejlesztésére, a balkáni és az európai béke ér­dekében. III. A felek megelégedéssel álla­pítják meg, hogy eddigi politikai, gazdasági és kulturális együttmű­ködésük kedvező eredményekkel járt. Ebből a szempontból kiemel­kedő jelentőségűnek tartják a bolgár—magyar barátsági, együtt­működési és kölcsönös segély­nyújtási szerződés megkötését, amelynek 10 éves évfordulóját ez évben ünnepük meg. 8290 401—0500 3887 901—1000 3299 101—0200 3909 301—0400 3313 401—0500 3939 101—0200 3369 601—0700 3957 601—0700 3380 601—0700 3962 201—0300 3391 401—0500 3974 801—0900 3447 301—0400 4000 601—0700 3466 001—0100 4007 101—0200 3468 801—0900 4029 001—0100 3503 301—0400 4064 301—0400 3539 801—0900 5005 401—0500 3542 701—0800 5030 001—0100 3572 601—0700 5031 301—0400 3590 701—0800 5035 901—1000 3602 001—0100 5065 501—0600 3610 601—0700 5078 901—1000 3631 401—0500 5097 501—0600 3631 801—0900 5165 701—0800 3642 201—0300 5176 101—0200 3647 201—0300 5176 101—0200 3653 901—1000 5191 601—0700 3660 201—0300 5192 201—0300 3670 601—0700 5224 201—0300 3674 701—0300 5248 501—0600 3697 301—0400 5283 501—0800 3698 001—0100 5295 701—0800 3706 101—0200 5324 401—0500 3712 401—0500 5333 801—0900 3718 001—0100 5335 901—1000 3738 601—0700 5369 t>:il —010'J 3740 001—0100 5380 801­-0900 3743 201—0300 5390 701—0800 3759 501—0600 5391 701—0800 3760 001—0100 5447 701—0809 3817 201—0300 5456 901—1000 3823 701—0800 5461 101­-0200 3827 401—0500 5474 501—0600 3847 901—1000 5487 101—0200 3860 501—0600 5487 801—0900 3865 001—0100 5500 701—0800 3375 «01—0900 5521 101—0200 55?7 101—0200 6835 601—0700 5561 101—0200 8389 701—0800 5572 601—0700 6842 101—0200 r.629 501—0600 6858 631—0700 5643 401—0500 6863 701—0800 568C 401—0500 6905 101—9200 5695 501—0600 6954 201—0390 5717 501—0600 6959 301—1100 5754 301—9400 7127 601—0700 5757 631—0700 7136 801—0900 5766 601—0700 7140 701—0800 5784 801—0900 7141 501—0600 5795 601—07'!0 7144 801—0900 5827 5871 5894 5918 901—1000 801—0800 501—0600 601—0700 7145 7170 ■ |7'< 701—0800 301—0409 301—0400 5831 701—0800 RÉSZ 5957 701—0800 II. 5971 901—1000 5991 001—C100 0004 101—0200 5995 201—0390 0007 301—0400 6036 401—0500 0022 001—0100 6056 301—0400 0038 101—0200 6100 801—0900 0038 701—0300 6113 201—0300 0081 001—0100 6125 901—1000 0084 201—0300 6161 401—0500 0157 201—0300 6174 801—0900 0166 001—0100 6190 001—0104 0170 601—0100 6191 501—0600 0178 001—0100 6551 701—0800 0184 901—1000 6628 8 11—0900 0186 601—0700 6640 501—0600 0192 501—0800 6653 431—0500 0231 501—0800 6716 001—0100 0249 601—0700 6726 801—0900 0275 301—0400 6734 601—0700 0303 201—0300 6736 301—0400 0345 101—0200 6753 801—0900 0377 001—0100 6825 101—9200 0396 001—OiCO 6832 901—1000 0411 201—0300 0430 301­-0400 1379 401—0500 0439 801—0900 1381 001—0100 0440 101—0200 1398 101—0200 0477 401­-0500 1405 401—0300 0501 401­-0500 1415 601—0700 0501 901­-1000 1431 001—0100 0503 701­-0800 1446 601—0700 0534 101­-0200 1456 101—0200 0555 101 ­—9200 1456 801—0900 0610 901­-1000 1485 101—0200 0629 201—0300 1531 201—0300 0637 601­-0700 1558 101—0200 0883 901­-1000 1587 801­-0900 0708 001­—0100 1665 401—0500 0724 501—0600 1671 601—0700 0727 201­—0300 1821 301—0400 0729 501­—0600 1828 401—0500 0741 501­—0600 1859 501—0600 0749 301­—0400 1863 101—0200 0757 401­—3500 1941 101—0200 0760 901­—1000 1967 601—0700 0772 701—0800 1975 901—1000 0838 0879 0885 0886 0898 101 301­901 501 001­—0200 —0400 —1000 —0600 —0100 1673 1697 1705 1690 1714 901—1000 301—0100 701—0300 501—0600 901—1000 0923 0996 1003 1042 001 301 001 301 —0100 —0400 —0100 —0400 1737 1754 1754 701—0900 601—0700 701—0800 1050 601­—0700 1769 401­-3500 1062 701­—0800 1770 601—0700 1085 301­—0400 1804 601—0700 1151 901 —1000 1817 501—0600 1201 501 —0600 2916 301—0400 1217 201 —0300 2072 501­-0600 1279 401 —0500 2092 001—0100 1281 201 —0300 2107 401—0500 1293 301 —0400 2110 001—0100 1306 401 —0500 2306 601—0700 1330 201 —0300 2001 601—0700 2001 101—0200 2375 401—0500 2014 401­-0500 2378 601­-0700 2130 201—0300 2392 201—0300 2143 801—0901 2401 901—1090 2160 401—0500 2404 301—0400 2175 201—0300 2409 101—0200 2192 701—0800 2409 301­-0400 2222 801—0900 2411 701—0800 2242 101—0200 2433 601—0700 2244 701—0800 2434 601—0700 2259 801—0900 2447 701—0800 2265 601—0700 2451 601—0700 2277 201—O'-.OO 2474 801­-0900 2290 091—0109 2493 101—0200 2296 601­-07 UO 2536 501—0600 2297 301—0400 2585 801—0900 2309 701—0800 2594 801—0900 2311 401—0503 2598 501—0600 2233 801—0900 2627 801—0900 2336 501—0600 2645 801—0900 2343 601—0700 2648 701—0800 (Folytatjuk.) Mindazokat a kötvényeket, amelyek sorozatszáma és sorszá­ma a fent felsorolt sorozatszá­mokkal és sorszámokkal meg­egyezik, illetve a sorozatszám melett feltüntetett számhatárokon belül van, a számok mellett lévő összeggel sorsolták ki, A gyorslista közvetlenül a sor­solás után készült ezért az eset­leges számhibákért felelősséget nem vállalunk. A kisorsolt kötvények beváltá­sát 1958. július hó 3-án kezdik meg az Országos Takarékpénz­tár, a takarékpénztár fiókjai és a postahivatalok. A két küldöttség megállapítja, hogy a Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság baráti kapcsolatai egyre erősödnek. — Ezek a proletár internacionaliz­muson alapuló kapcsolatok felbe­csülhetetlen hozzájárulást jélen- tőnek a szocializmus építéséhez mindkét országban, a további anyagi és kulturális felemelkedé­sük fontos forrásai k'ázé tartoz­nak. Az 1957 júniusában Buúapes- ten lefolytatott tárgyalások jelen­tősen hozzájárultak a kát ország kapcsolatainak fejlődéséhez éj megerősödéséhez. Magyar parla- lamenti küldöttség látogatott el Bulgáriába. A Hazafias Arcvonal és a Hazafias Népfront tapaszta­latcsere céljából küldöttségeket cserélt. Hosszúlejáratú kereske­delmi egyezményt és állategész­ségügyi megállapodást írtak alá aí két ország közölt. A felek megegyeztek abban, hogy a jövőben tovább szélesítik együttműködésüket a politikai, gazdásági és kulturális élet min­den területén. Elhatározták, hagyj a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa előírásainak szellemébe.! folytatják a szocialista kooperáció és specializálás fejlesztését a gaz­dasági élet területén. E célból a két küldöttség megállapodott ma­gyar-bolgár gazdasági együttmű­ködési vegyesbizottság létrehozá­sában. Tekintve, hogy a két ország ed­digi árucsereforgalma jelentősen elősegítette mindkét országban al szocializmus építését, a két kor-j mány a jövőben szélesíteni fogja a Magyarország és Bulgária kö­zötti árucserét, figyelembe vévo egymás szükségleteit és termeld kapacitását. A felek megegyeztek, hogy aa országaik szocia.isía mezőgazda­ságának építésében szerzett ta­pasztalatok tanulmányozására me-i zógazdasági küldöttségeket cserél­nek. A két nép kulturális kapcsolat tainak továbbfejlesztése érdeké­ben a két küldöttség egyetért ab­ban, hogy a tudományos együtt­működési megállapodást kötnek al két ország tudományos akadémiá­ja között, szélesítik kulturális in­tézeteik tevékenységét Mzgyaror-t szágen és Bulgáriában. A jelen tárgyalások alkalmával konzuli egyezményt cs a kettős állampolgárságra vonatkozó meg­állapodást írtak alá. Amint a bolgár párt- és kor­mányküldöttségnek 1957 júniusá­ban a Magyar Népköztársaságban tett látogatása, éppen úgy a ma­gyar párt- és kormányküldöttség­nek a Bolgár Népköztársaságban lett látogatása is hozzájárult a két párt és a két ország testvéri kapcsolatainak erősödéséhez. Ez a testvéri találkozás mélyíti a Szov­jetunió vezette szocialista tábor országainak egységét, erősíti a Magyar Népköztársaság és a Bol­gár Népköztársaság dolgozóinak elhatározottságát, hogy továbbra is minden erejükkel harcoljanak a szocializmus és a béke ügyének végleges győzelméért. Szófia, 1958. június 27. A magyar párt- és kormánykül­döttség nevében: KÁDÁR JÁNOS, a Magyar Szocialista Munkás­párt Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság első titkára, államminisztcr. A bolgár párt- és kormánykül­döttség nevében: TOBOU ZSIVKOV, a Bolgár Kommunista Párt Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bízottig első tit­kára, a Nemzetgyí.és elnök­ségének tagja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom