Kelet-Magyarország, 1958. május (15. évfolyam, 102-127. szám)

1958-05-01 / 102. szám

4 iílxumaüyaror&zAg 1558. MÄJÜS 1, CSÜTÜTVrön Kedves vendégünk Éljen a világ dolgozóinak, ifjúságának harcos egysége! Erre Úri tettek poharat a KISZ megyei bizottságán Francois« Fosso és a megye ifjúsági vezetői, volt a napokban: Francois Fosso, a kameruni nép kül­dötte, a Kameruni Demokratikus If­júsági Mozgalom főtitkára. Nyíregy­házára és Nyírma- dára látogatott el, hogy megismertes­se fiataljainkkal a gyarmati népek, a gyarmati ifjúság eletet. Vendégünk elismeréssel nyi­latkozott váro­sunkról, megyénk- ről, az építésről, a fiatalok életéről. Értesítjük az édesanyákat hogy május 4-én, délután há­rom órakor a nyíregyházi Jó­zsef Atti'a Művelődési Ház nagytermében az Anyák napja tiszteletére központi ünnepsé­get rendezünk. Kérünk min­den nyíregyházi édesanyát, hogy szakítson egy kis időt, és tegye még maradandóbbá a fiatalok megemlékezd ünnep­séget. Szeretettel hívunk min­den szülőt: a KISZ városi bizottsága. J Kéí négy találulos Lottó-axel vény ♦ * $ A szerencse mostaniban igen; ♦ sűrűn látogatja megyénket. Az! tidci 9. játékhét óta még nem volt1 lehúzás, hogy ne lett volna me- Zgyénkben négytalálatos szelvény. *A 16. játékhét azonban mindeni % eddigit felülmúlt. Iski András. 1 Ikétgyermekes liszabezdéddi lakos' t— a záhonyi vasútállomás dől-! gozó ja — hatvan szelvényt vásá rolt és a szerencse sem hagyta el.\ ’Két négytalálatos, három három-'. találatos szelvénye és 5 db. két'. \ találata lett. összes nyereménye 1127 ezer forint. A hír hallattára; jtiagyon boldog lett a család és már; I tervezgetik is az új házat, amit a', \nagy összegből hamarosan építem ', í fognak. Í A napokban még egy jó hírrel] kedveskedik a Takarékpénztár: a ; {20. játékhét nyerőszámait május; {16-án Mátészalkán, a Zalka Máté', { Kultúrötthonban húzzák ki. Bár! titt nem áll a tétel, mint a labda.- , »rúpdsban, hogy a hazaiak mindig esélyesebbek: megyénk lottózói ♦ mégis közelebb érzik magukhoz a. ♦ szerencsét. ; mackÓvilag hitt liöttsönlíí Egy dal jut eszembe, ahogy papirost készítek kis kö­szöntőm megírására. Az a dal, amelyet talán meg a legki­sebbek is ismernek. A tavaszról, a májusról szól, és ha így, minden év május elsején kezdetét veszi az ünneplés, sok-sok gyermek ajkáról röppen tova a szó. _ // „Zengjen a dalunk pajtás Fákon újul a hajtás i Fogadjuk a tavaszt dallal.. És szinte látom is magam előtt a szépszínű ruhákba öl­tözött gyermeksereg kislányait, kisfiái*, akik a szülők jobb­ján, vagy a mamák öiében integetnek ki a sorból. És látom a kis zászlólengető kezecskéket, s az uj dalt éneklő vörös- nyakkendős úttörőket. Milyen nagyszerű is gyerekek, hogy nektek minden májusotok már Ilyen örömteli volt. Bizony édesapáitok és nagyapáitok sem gyermekkorukban, sem ké­sőbb nem tarthattak ilyen szép májusokat. Hiába akartak úgy felvonulni, mint azt teszik ma délelőtt — a csendőrség keze lesújtott rájuk. Mit is írhatnék én nektek, most ebben az ünnepélyes pillanatban? Hiszen 'minden gondolatomban 'örömtől kipi­rult arcotok tűnik elém. Szeretnék mindannyi ótokkal együtt ünnepelni az egész napon át. Elvezetnélek b< * .«eveket a zöl­dülő rétre, a nagy gyárak zakatoló gépeihez, s elmondanám: nézzétek gyerekek, ez mind a munkás emberek fáradságos munkájának az eredménye. Ma megáll a munka, és ókrt kö­szöntjük. Ti se maradjatok adósok, gyermekek. Tanuljátok meg szeretni igazán a május elsejét, mert akkor még boldo­gabb lesz életetek. Üdvözlettel: Mackó Miki. Óvodások Karabáisoii Még az első tavaszi napsütéskor készült ez a kép, gye­rekek, ahogy leballagtam a barabási szőlőhegyről, egyszer- csak dalia lettem figyelmes. Siettem is nyomban a hang irányába és a falu közepe táján, nem messze a tanácsházától megtaláltam az éneklőket. „Lánc, lánc, eszterlánc...” har­sogta hatvan kis barabási gyermek hatalmas kört alkotva, Ritkán láttam még ilyen nagy gyermckiáncot. Elővettem ta­risznyámból a fényképező gépemet és cí kattintottam. (Mackó Miki felvétele.) A börtönajtó csikorgóit. Mintha nem akarna, kinyílni és kiengedni lakóját. Top- rorigyos, sápadt, szakállas ember, Hidas Antal, a 113-as rab állt a küszöbön. Bar­na., értelmes szemei mélyen ültek csontos arcában. Homloka barázdákkal szán­tott. Bal kezével a batyut fogta, jobbját a zsebében tartotta. Nagy, inas nyaká­ról ráismerni. Ez az egy nem változott rajta. Most is úgy feszült keményen, mint egykor, amikor kvbikolt. Dacosan, büsz­kén tartotta fejét. Gáli Ferenc, a börlönör állt mellette. A pincekongású, vassal kivert folyosón bakancs kopogott. A szegek csúszkáltak a betonon és visszhangosan bügyborékolt a hang. Valaki most szabadult... A börlönör a nagy. vasrácsos kapuig kísérte. Szótlanul haladtak egymás mel­lett. Gáli sokszor váltott szót titokban a kommunistákkal. Volt idő rá négy esz­tendeig. Az évek meggyőzték, de vi­gyáznia kellett. Tudta: ha észreveszik, ki­dobják és kenyér nélkül marad a csa­lád. így aztán színleg csak durva és go­romba maradt a politikaiakhoz. Ha nem látták, cigarettával kínálta őket. A vasak közt bebúvó nap fénykévét dobott a két emberre. — Most már szabad Hidas elvtárs. — Psssz! — csitította a másik. — Vigyázzon, meghallják! Körülnézett. Csend volt. Sehol senki. — Hányadika tan ma? — kérdezte a börtönőrtől halkan. — 1933. április 29... Miért kérdi, Hi­das úr? — Semmi, semmi... csak úgy — ocsúdott fel hirtelen gondolataiból. — Ma négy esztendeje, hogy a sötétre dugtak. Vaskos, kérges tenyerét nyújtotta: — Isten áldja meg Ferenc! — Jól megrázta jobbját és biztatóan a szemébe nézett. — Ég áldja Hidas úr — válaszolta Gáli kissé elé. zékenyülve, és megcsörrent a kulcscsomó a kezében. A zár engedett és meleg, simogató tavaszi napsugár öntötte cl a börtönudvar hideg kövezetét. Hidas Antal kilépett. Megállt az ajtó előtt. Végignézett magán. Aztán feltekin­tett és nagyot szippantott a levegőből. Szemeinek szokatlan volt ez a tavaszi ra­gyogás. Alit és nézte a várost, az élet lüktetését, a forgalmat, aztán lassan elin­dult. az utcán. — Ugyanolyan ez a város, mint ak­kor... — állapította meg. Valóban, nem is volt semmi változás. A koldus a templom sarkánál mormolta szokásos mondókáját. A piacon nyüzsgő éhezőhad. A lócákon alvó, elcsigázott, rongyos munkásemberek. A polgármester négylovas hintája most is ott állt a vá­rosháza előtt. Cilinderes urak intézők sö­röztek a Kaszinó teraszán. Undor fogta el. Köpött. Az út jobboldalán két feketecsákós lovast pillantott meg. Egy pillanatra meg­állt a szíve. Járnak a varjak — jegyezte meg halkan. Az egyiket felismerte. A ferde- szemű Bajnóczy százados volt. Ismerte jól. Ujjának nyomait még most is hordja. És akaratlanul a forradásra tévedi a keze. — Igen, közeledik május elseje. Ezért járnak hát a pribékek — dílt meg egy pillanatra. Aztán leült az egyik lócára. Gondolataiba mélyedt, cigarettára gyúj­tóit. Nagyokat szippantott. Kábult volt, szédült. Álmosnak érezte magát. Az em­lékek úgy peregtek előtte, mint a film kockái... Vörös-forrás, 1919. november. Kivég­zések. A kommunisták vére festi pirosra a tó vizét. Megszabadult... Tüntetések. Földmunkássztrájk. Ő megy az élen. Le­tartóztatják. Kötélre fűzve, ló előtt hajt­ják a csendőrségre... Kiszabadul. 1929- ben találkozó a forrásnál. Beszél. ízzóan, lángolón. Rajtuk ütnek. Elhurcolják. Bör­tön... Felnyitja szemét. A tavaszi szél langyos fuvallata végig cirógatja. Feláll, tovább indul... te Bajnóczy idegesen dobol az asztalon. — Mikor hozzák már azt. a dossziéi? — lordul a hadnagyhoz. Az kifordul, és néhány pillanat, múlva ott. áll a csenttőr- százados előtt a kért iratokkal. Az 1 szá­mol, neveket olvas fel. — Ezeket letartóztatni! — adja k'i a parancsot. — De azonnal! Erteile?! — Igenis! — A 113-assal mi van? — hunyorít ferdén. — ATost szabadult, tegnap, jelentem alázatosan. Itt a papír róla — és egy ira­tot ad át. A százados az asztalra üt. Szája szé­lét rágja. Le, s fel jár a szobában. Tom­bol, toporzékol, aztán hirtelen megszólal: — Pont most, és pont öt! Hisz ez... ez a Hidas a legveszedelmesebb bolsi.' Vala­mit tenni kell! Tenni, meri tüntetés lesz, sztrájk, Érti'.? — Keressék fel azonnal, és mondjál9 meg neki, hogy reggel nyolcra hivatom­Két lovascsendőr hagyta el a lakta* nyál... ★ És másnap reggel, április ŐO-án Hidas Antalt „szívélyesen“ fogadta Bajnóczyi Hellyel kínálta, aztán cigarettával. Mézes* mázos szavakat mondott neki Az edzett kommunista hallgatott. Tudta jól, mire megy a játék. Délután öt óráig tartotta szobájában...-tr Mindenre elszánva hagyta el a csend* őrseget Hidas Antal. Hazament és várta az estét. Munkások gyülekeztek nála* hogy megbeszéljék a másnapi programot* Elhatározták, hogy a Vörös-forrásnál ta-1 lálkoznak. Mindenki piros szekfüt tűz ® kabátja hajtókájára. Csak azok tartózkodj hatnak a megbeszélt helyen, akiknek szekfü van a gomblukukban. A forrástól együtt mennek majd. a város főterére és! néma tüntető sétát rendeznek a táros*! háza előtt. Alig hagyták el különböző cgérulakor» a kis városszéli házat a kommunista ágii tátorok, szervezők, kopogtatnak. Az ablakon beszűrődő villanyfény # falra vetítette a kakastollas fejet.. — Hidas Antalt akarjuk látni — mór* dúlt gúnyosan az asszonyra az egyih csendőr. — Itt vagyok! Bámuljanak meg jóUI — jelent meg Hidas borotv&latlan fejej Lassan becsukódott az ablak, A lovak] patáinak dobogását elnyelte a por...-te Szállingóznak az emberek. Munkások* parasztok, kisiparosok. A kabátok hajtón Icáin piros szekfű. Gyönyörű verőfényea május elseje van. A munkások arca azon-J ban komor, gondterhelt. A tó partján csend van, mélységes csend. Mindenki vár. Egyszer csak megjelenik Hidas An* tál Mintha valamennyien megmozdultak volna. Felvidulnak az arcok. Kezdetét veszi a gyűlés. Hidas szólásra emelkedik4

Next

/
Oldalképek
Tartalom