Keletmagyarország, 1957. április (14. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-18 / 90. szám

4 RFrPTMAGYARORSZAG 195}.április IS. csütörtök cÁ rOíyifní Színház. íijra &zaSioIcsI>an Szabolcs-Szatmár megye a Déryné Színház (Ali. ra­­luszinház) működésének, a színház aiakuiasa óta, egyia legiátogatottabo termete volt. A színház ötéves fenn­állása alatt 30 daraoot mu­tatott be a megyeoen obi» előadáson, 191.403 néző előtt. A színház hosz. szú idő után e hó 20-án Szaboicsoan újra jelentke­­ziK. Azzal akarja jelezni bizalmat a nézők művészi megértését* n és hitét a színház eredményes és si­keres munkájában, hogy egyszerre két darabbal ér­kezik a megyébe, magyar szerzők két eredeti bemu­tatójával és egyszerre Két ünnepi jubiláns előadással. Ugyanis Nyírmadán lesz „A csóknak próbája” c. vígjá­ték öO-ik előadasa es Nagy. kallóban a „Déryné útra­­kél” c, operett 100-ik elő­adása. „A csóknak prooaja" lesz a Déryné Színház má­jusi müsoi darabja Buda­pesten. Gombos Imre történelmi vígjátékában szerencsés kéz. zel választott olyan témát, amely mulatságos fordula­taival nagy sikerrel derí­tette fel — ahol eddig be­mutatták ■— a tatai szén­medence bányatelepeinek, Veszprém, Fejér, Zala me­gye községeinek lakosait. Az alapötlet: Apafy erdélyi fejedelem névnapi ajándé­­kaképen feleségére, Bor­nemissza Annára ruházza egy napra a fejedelmi ha­talmat. A darabról a követke­zőket írja a szerző: „Nép­meséi elemek, anekdóták,és a reális történelmi valóság összeolvasztásával igyekez­tem valószínűsíteni a kort. A történelmi jellemeket ké­szen kaptam. Apafy Mi­hály, Bornemissza Anna aiakján szinte mit sem kel­lett változtatnom. Gergő, a nyugatos diák is jóiismert típus. A haracsoió főneme­sekről pedig — kiknek bor­ízű hangja átharsog a szá­zadokon — már Heltai Gás­pár is elmondta a magáét. A vígjáték legjellemzőbb alakja, a tréfacsináló Vida, szintén ott ágál a korban, csak színre kell léptein! Koiunbán János avult his­tóriájából. S ha a maga ide­jében az egész országot megkacagtatta tréfáival, ne­künk is szólhat egyet-mást a rnulattatásunkra és talán az okulásunkra is. — A népnyelv és az emlékiratok nyelve tolmácsolja a sze­replők nyerseségét, gyen­gédségét, jóságát és kaján­­ságát. Remélem: szót ér­tünk belőle.” A darab szerepeit Feny­vessy Balázs, Sallay Korné­lia, Szávay Bajos, Kádár Flóra, Fekete Tibor, Pálffy Ferenc, Sólyom Ida, Mada­rász László, Szőke Vilma, Kulcsár László, Honffy Jó­zsef, Sallay Tibor, Olasz János és Hajdú Endre ele­venítik meg Kertész László rendezésében. A vígjáték megyei ütemterve: ápr 20. Máté­szalka, 21. Nyíregyháza, 22 Nagykálló, 23. Tumcse, 24. Nyírmada. A „Déryné útrakél” című daljátékban a múlt század eleji magyar hőskor úttörő harcosai mutatkoznak be: Kilényi színigazgató a tár­sulatával Dérynével, Me­gyerivel, Murányinéval, Szentpétery Zsigával, Sza. kolczayval, Czakóval. A történetben az útszéli kocsJ| ma ivójában megjelenik í A Szabolcs-Szatmár megyei Nőta­­: nács megtartotta első ülését. Ezen az • ülésen az általános feladatokon kívül ; ;megbeszélték a május 5-i anyák napja, ; valamint a nemzetközi gyermeknap ün- 1 népségeinek előkészületeit is. Elhatároz­­; tók, hogy május ötödikén a megye na-Rozmaring, a Felvidék be-; ’ tyárja és tanúi lehetünk;;' Katona József szemérmesen;! férfias szerelmének, amely-;; iyel Dérynét Kassáig kö-; 1 veti, de a végén Kecskémé-; * ten a nagy szerelem zá-'; tonyra fut. A mókás szí-;; nésztársaságban sok a!ka-:] lom adódik a vidám dalra,;; táncra és a szerelem érzel-] ■ mes hangulatait a pesti né-:: met direktor kacagtató fel-;;] sülősei teszik mulatságosan::! változatossá. Déryné —;;' Széppataky Róza és Katona; !j József szerelme alkotja;;] egyik fővonalát a darab-::' nak. A másik oldalon áll;;] az a harc, melyet a színé-: 1 szék az osztrák elnyomás, a; ;i német színészek befolyása''] ellen a magyar nyelv meg-;;' tartásáért vívtak. 1:] Szlnetár György szőve-;; gét Pongrácz László szőtte;;, át dalokkal, melyek máris; ;i megszerezték az énekszó-; ] mok népszerűségét. f] J, A daljáték szerepeit Kol-5, lár Lívia, Mátrai Teri, Som-;'i faj Margit, Csatoay János,: Sághy István, Biró Tiha-!: mér, Dékány János, Bakos:: Tamás, Markovits Andor,'' Pataki Dezső, idősb, és ifj.j • Tóvári Pál, Bende László;; és Fodor Dezső játszók; • Kertész László rendezésé-;; ben, Az operettet a következő] ]' helyeken játszák: ápr 20. ■ Nyírmada, 21. Nyírbátor,:; 22 Nyíregyháza, 23. Kölese,: I 24. Kisvárda, 28. Mátészal-: I ka, 27. Nagykálló, Több SzubolcsSzutmár megyei községben rendezik me y május 5-én az anyák nagygyűlését OROSZ JELLEM gyobb községeiben és Nyíregyházán meg­rendezik az anyák nagygyűlését, amelye­ken közéleti személyiségek mondanak majd ünnepi beszédet. Ezen a napon gyermekek köszöntik az anyákat, s az ünnepségeken sor kerül a sokgyermekes anyák kitüntetéseire, valamint jutalma­zásaira. Irodalmi újdonság M. Solobov „Egy ember sor­sa" című elbeszélését már mil­liók olvasták, — uemcsak a Szovjetunióban, hanem külföl­dön is. Az elbeszélés témája: egy fogságba esett szovjet katona tragédiája, áki végigszenvedi a rabság minden gyóti elmét, el­veszíti családját, ü a háború utolsó napjaiban megnal egyet­len öröme és támasza, hős fia Is. Az egyszerű katona, Andrej Szokolov mégis falai magában annyi erőt, hogy tovább éljen, s egy örökbefogadott árva gyermeket szeressen. Gyötrő­dik elveszett kedvesei után, mégis él, mégis dolgozik, még­is reménykedik. „Két elárvult ember, két kis­kutya, melyeket a háború so­ha nem látott erejű forgószele idegen tájakra sodort... Mi vár rájuk? Hinnünk kell, hogy ez az orosz ember, ez a töretlen erejű ember magáratalál, b atyai gondoskodásával felne­veli azt, aki majd mindent el le tud győzni, ami az útjában áll, ba erre hívja a haza”, elmélkedik a szerző, amikor leírja, hogyan megy cl Andrej Szokolov és „ ... a kisfiú ... az apa vattakabátjának jobb sarkát szorongatva, egyre sza­porábban szedi lábait a nagyo­kat lépkedő férfi mellett”. M. Solobov egyszerűségével és kemény igazságával meg­győző új műve arra készteti az olvasót, bogy elégedetlenked­jen és egydttérezzen, forrón szeressen és szenvedélycsen gyűlöljön. üololiov új hősében, Andrej Szokolov ban az egyszerű szov­jet katona feledhetetlen alak­ját rajzolja elénk. Olyan em­berét, aki mindent elvisel, mindent leküzd... les milyen nemesnek formált alak Andrej Szokolov kedves, okos élessége, az arva Irinka, aki gyermek­­otthonban nevelkedett! Hűsé­gével, önfeláldozó szerelmével Nyekraszov nagyszerű orosz asszonyaira emlékezteti az ol­vasót. Solohov nemcsak Külse­jét, de legbonyolultabb lelki „Lola Gregg története66 — Howard Fast legújabb regénye ; Megjelent Howard Fast legújabb regénye, a „Lola ;Gregg története.” Ez Kast ■harmadik olyan könyve, ;amely a macaxthyzmus kor. Szakával foglalkozik. ; Az író magával ragadó ;stilusban ismerteti Lolának, 'Roger Gregg kommunista Dr. Bánóezl Dezső. aktivista feleségnek életét, .‘’érjél a FBI üldözi, majd letartóztatják, végül is az egyik fogolytársa megöli, mert amint mondja: „Az egyetlen olyan erényes cse­lekedet, amelynek fejében megyeimet kérhet az ame­rikai kormánytól, az, ha megöl egy kommunistát.” i’c£uüléseit ia plasztikusan raj­zolta meg. Keudhi . ul meglepő az elbe­szélés tömörsége: egy család egész életéi, a uáborut, a fog­ságot niDguoau foglalja. Meg «.stmálatosauu áuurcj Szokolov jeliemének kiboutakoii&tasa. Az elbeszélés aránylag szűkre* szabóit terjedelmén belül So­­iohov örötnoen, bánatban, gyű­löletben, szeleteiben, bcKéá munkában és háborunan aorá­­zolja hősét. Andrej Szokolov alakja mögött a sokmilliós, jó, sokat szenvedett dolgozo nép, áll. Es mennyire átformálódott ez a békés ncp a háborús ín­ségek éveiben: Andrej Szokolov az orosz katona tipikus tulajdonságait testesíti meg. Minden képzele­tet felülmúló állhatatosság, ki­tartás, magasrendü erkölcsi tulajuonságok a háború, a fog­ság, s a háború utáni élet leg­nehezebb perceiben... „össze­szedtem magam, hogy félelem nélkül nézzeK a pisztoly csövé­be, ahogyan katonához Ülik, nehogy az ellenség utolsó per­cemben meglássa, hogy mégis nehezen válók meg az élet­től...”, — mondja Szokolov. A katona nemes büszkesége ez: 'nem akarja elárulni az ellen­# ségnek halálfélelmét, mert a Jszégyeu szörnyűbb a halálnál. ♦ Solohovot, a kiváló művészt, egész élete, gondolkodásmódja a nép életéhez, gondolataihoz és reményeihez fűzi. Alkotó munkásságát a nép bölcsessé­gének, nagy igazságának és szépségének eleven forrásai táplálják. Ez az oka annak, hogy müvének minden részle­te, egész hangvétele élethű. Az elbeszélés legnagyobb érde­me talán abban rejlik, hogy az emberi lélek legmélyebb rez­düléseinek hü feltárására épült, (A „I-ityeraturnája Gazeta*’-ból.) (46. folytatás.) Néhány másodperccel később odafordult Berthez. — De Sam már megjött, úgy-e? — Nem, seriff úr, Sam Brinson végleg eltűnt. Az egész városban nem találtam senkit, alti bármit is hallott volna róla. — Ez bizony rossz hír — mondta Jeff lassan. — Nagyon rossz hír. Lassú léptekkel a tornác sarkához ment és felnézett az égboltra. Már ragyogtak a csillagok, de a holdnak még nem jött el az ideje, — Mi van Ben Allen bíróval?’— kérdezte. — Telefonált? — Nem, uram — válaszolt Bert, Jeff hallgatott, gondolkodott. — Az a nigger fiú már elég hosszú ideje van szabadon, hogy elcsíp­hessék — jegyezte meg később. — Magam is tudni szeretném, mi tartóz­tatja fel a dolog folyását. — Hiszen csak huszonnégy órája, hogy megszökött — emlékeztette Bert. — A baj csak tegnap este kezdődött, ilyen Időtájt. Reggelre már valószínűleg el is fogják. — Ami az időt illeti, igazad lehet, de én mégis úgy érzem, mintha már egy egész hete a világ minden cifra gondja-baja a nyakamba sza­kadt volna. De Sam Brinsont már régen elvitték. Nyugtalankodom miatta. Bert nem szólt semmit. Türelmesen várakozott, hátha a főnöke ad valamilyen utasítást. — Sok mindenért nem adnám, ha tudnám, ml történt Sam-mel, — mondta Jeff és a járdán visszaverődő fényfoltokat bámulta. — Senki em­berfiának nincs joga ahhoz, hogy se szó, se beszéd, csak úgy egyszerűen elhurcoljon egy embert. Büntetőtörvénykönyvbe ütköző cselekedet elra­bolni egy állampolgárt, ha néger is. Sam széles e világon senki ellen nem vétett. Szelíd természetű ember. Soha az életében eszébe se ju­tott, hogy bárkinek is ártson. Jeff megindult a tornácon, sokszor fel-alá járt, a homlokát ráncba vonta. Gondolataiba mélyedt, Bert az ajtónál gubbasztott, hogy kéznél legyen ha a seriffnek szüksége lenne rá. Körülbelül öt percig járt Jelt fel-alá a tornácon. Végre megszólalt: — Add ide a kalapomat, Bert — mondta gyorsan és megindult lefelé a lépcsőn. Az utcán álló kocsija felé tartott. Azonnal vigyél ki Flowery Branch-ba. Kicsit körülnézek, 87 •— De kérem, Jeff seriff úr , ,, — Nem hallottad mit mondtam? A kalapomat! Amikor Bert főnöke kalapjával kijött a fogházból, Jefí már bent ült a kocsiban. Bert szótlanul odaült a kormánykerékhez. — Bert, te meg én most hivatalos útra megyünk, hogy egy befeje­zetlen ügyet elintézzünk. Nem politikai ügy, tisztára csak személyes ügyről van szó. A Flowery Branc felé vezető útra mutatott és intett Bertnek, hogy indítsa el a kocsit. Lassan, hajtottak kifelé a városból és néhány perccel később már maguk mögött hagyták a házakat és a szabad országúton gördültek to­vább. A kocsi erős reflektorai az út két oldalára szorították a sötétséget és élesen megvilágították előttük a terepet. Bár még kora este volt, útközben alig láttak néhány kivilágított ablakot. Többször elhaladtak a néger-kunyhók előtt, ahonnan kiszűrődött némi világosság. A néger vis­kók sötétségbe burkolóztak, minden olyan kihaltnak látszott, mintha az emberek elmenekültek volna. A következő félóra alatt több lassan haladó autóval találkoztak. Az egyik útkanyarnál nagyobb embercsoportosulást zavartak meg. Amikor a seriff autójának fényszórója váratlanul megvilágította őket, szétreb- Dentek és az útmenti bokrok közé rohantak Mielőtt a kocsi megzavarta őket, sűrű füstöt eresztő tűz körül álltak. A Flowery Branch-patakon át vezető hídhoz közeledvén, tompa fény túnt fel előttük. Idővel ki lehetett venni, hogy a híd előtt sok autó áll nagy össze-visszaságban. Több autó fényszórója világított és néhány kocsi majdnem a hídon állt. — Állj meg, Bert, — szólt Jeff szorongva. Alaposan szemügyre vette a híd előtti autók csoportját. — Kapcsold ki a fényszórót és lassan hajts tovább. Lassan folytattál! az utat, majd néhány méterre a legközelebbi autó­tól megálltak. Embereket nem láttak, csak a hídról hallottak kiabáló hangokat. — Úgy látszik, elcsípték — mondta Bert idegesen és olyan halkan, hogy alig lehetett hallani. — Kit? — kérdezte Jeff. — Sonny-t. — Gondolod? — mondta türelmetlenül Jen. Intett Bertnek, hogy álljon a kocsival az út szélére. Amint megáll­tak, Jefí kiszállt a kocsitól. — Nehogy azt hidd, hogy megfeledkezem magamról — mondta mint­egy védekezőén. — Még mindig azon vagyok, hogy ne keveredjek politi­kailag ebbe a lincselésbe, De nagyon aggódom Sam miatt. 88 (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom