Szabolcs-Szatmári Néplap, 1956. július (13. évfolyam, 154-177. szám)

1956-07-01 / 153. (154.) szám

N P. P L A P 1956'. július 1, vasárnap ch&dal&m * J&ííúéAzet * DCtilika KATONA BÉLA: Egy város, amelynek nincs szerencséje 3 helyi hagyományok ápolásával, avagy hol van hát Bessenyei sír ja ? Néhány hónappal ezelőtt Aranypiros pillangó cím­mel ízléses kiállítású könyv jelent meg a Mag­vető kiadásában. Nadányj Zoltán válogatott versei­nek gyűjteménye. A csi­nos kis kötet őszinte örö­met okozott minden vers- olvasónak, de amilyen szívesen olvastuk magu­kat a költeményeket, leg­alább annyira meghök­kentett, bennünket a kötet , utószavának egy zárójel­ben odavetett megjegyzé­se. A költő leánya, Nadá- nyi Gertrud apja éledére való visszaemlékezései közben a Bakonszegen töl­tött évekkel kapcsolatban a következőket írja: „A bakonszegi epizódok közé tartozik egy groteszk s mindmáig mélységesen titkolt ügy: Nyíregyháza akkoriban perelte el a ba- kcnszegiektöl Bessenyei György földi maradvá- nvait. Az egyik ravasz Nadányi-rokon azonban, aki az exhumálásra vál­lalkozott, sajnálta faluját ilyen nevezetességtől meg­fosztani, űnvhogv Nyír­egyháza máig is egy kon­dás (•"’n+tofv-i büszkélke­dik Bessenyeié gyanánt. Apánk, mint a titokba be­avatott, derűsen rejtegette enés-r életében a „csíny“ emlékét." Eddig a zárójelbe tett megjegyzés, amely anek- dotikus jellege ellenére is mégiscsak kétségbevon valamit, amit eddig biz­tosnak véltünk, el akar tőlünk venni valamit, amit eddig a magunkénak hittünk, és amit a ma­gyar iroda lomtörténetírás is a miénknek tudott. “Ré­gebben tudjuk, hogy nincs szerencsénk a helyi ha­gyományok ápolásával. Pedig bánj', sokkal ked­vezőbb adottságokkal, na­gyobb kulturális örökség­gel rendelkező várost megelőzött itt a lelkes jó­szándék! Képzeljünk el egy várost, amely szinte bámulatos hirtelenséggel nőtt itt nagyra a homokon tradíciók és történelmi le­vegő nélkül, de amely a kulturális örökségben va­ló szegénysége ellenére is, vagy talán épnen ezért, meglepően korán hozzá­kezdett kevés kincse, ha­gyománya ápolásához. Ki tehet róla, hogy minden tiszta Igyekezet visszájára fordult? A város már 1889-ben szobrot emelt a megye nagy szülötte, a felvilágo­sodás nagy testőrírója, Bessenyei emlékére. Kal­lós Ede szép, gondolkodó testőrszobra ma is ott áll a város egyik legszebb he­lyén, néhány évvel ezelőtt azonban kiderült, hogy nem Bessenyeit ábrázolja. Gálos Rezső 1951-ben megjelent T>o«-c«.nvei élet­rajza kélségbevonhata! la- nul bebizonyította, hogy a sz 't* r a .Magyar Tudomá­nyos Akadémia egy ma is meglévő, . Barabás Miklós által, restaurált testőrképe nyomán készült, amelyet a köztudat hosszú ideig helytelenül Bessenyei kép­nek tartott, holott valójá­ban Czirjék Mihály test­őrt ábrázolja. Benczúr Gyula, a nyír­egyházi származású nagy magyar festőművész szü­lőházát már 1909-ben. te­hát még a művész életé­ben emléktáblával jelölte meg a hálás szülőváros, s bár a második világhábo­rú alatt a város belterü­letén alig pusztult el né­hány ház, Benczúr Gyula szülőháza ezek között volt. Ma ideiglenes épületek állnak a helyén és fallal körülvett pusztaság. A város egyetlen igazán jelentős író-fia Krúdy Gyula. 1949-ben az ő tisz­teletére is emléktáblát lepleztek le, azóta azon­ban kétséget kizáróan be­igazolódott, hogy az író nem ott született, ahol az emlékplakett hirdeti. És most jön Nadányi Gertrud, s el akarja tő­lünk vitatni Bessenyei hamvait is. Idézett meg­jegyzését ugyan semmifé­le bizonyítékkal nem tá­mogatja, megnyilatkozása azonban mégis, alkalmas lehet arra, hogy sokak­ban, elsősorban a legköz­vetlenebb módon érdekelt nyíregyháziakban kétke­dést támasszon. Ezért tar­tom szükségesnek, hogy néhány megjegyzést fűz­zek állításához. Bármeny­nyire tetszetős és leleple­ző legyen ugyanis első pillanatra Nadányi Gert­rud megjegyzése, van benne néhány olyan el­lentmondás, amely ha ta­lán nem is semmissé, mindenesetre nagyon is kétségessé teszi egész, ál­lítását. 4-én nyílja kapuit a megszépült Dózsa mozi Nyíregyháza mozilátoga­tói már nagy érdeklődéssel várjak a Dózsa mozi meg­nyitását, amely közel egy éve zárva tartja kapuit. Ez alatt az idő alatt kö­zel 100.000 forintos ráfordí­tással, nagy átalakításokat végeztek az épületen, a be­rendezésen. A régi, korsze­rűtlen mozi helyett most egy teljesen átalakított, íz­lésesen berendezett, új gé­pekkel felszerelt mozgókép- színházat kap a közönség. Július 4-én, szerdán, ün­nepélyes keretek között nyitja meg kapuit látogatói j elölt újra az átalakított mo- j 7.i. Ez alkalommal a Mozi­üzemi Vállalat, díjtalan elő­adáson vendégül látja a vállalatok és intézmények legjobb dolgozóit a ..Nagy népek barátsága“ című film vetítésén. 5-ét.ől rendszeres előadásokat tart az új mo­zi. Először a Bel ami című, ú.i osztrák filmet tűzi műso­rára. amit máris nagy ér­deklődéssel vér a nyíregy­házi mozilátogató közönség. Először is Nadányi Gert­rud emlékezései szerint szülei 1921. és 1926. között éltek Bakonszegen, és ő Bessenyei exhumálását mégis a ,,bakonszegi epi­zódok“ közé sorolja, úgy állítja be a dolgot, mintha Bessenyei hamvainak Nyíregyházára való átszál­lítása is „akkoriban“ tör­tént volna. A tény ezzel szemben az, hogy Besse­nyei hamvait sokkal ké­sőbb, 1940. május 2-án hozták át Nnyíregyházára. (Én is csak zárójelben jegyzem meg, hogy mind Gálos Rezső Bessenyei életrajza, mind a Magyar irodalom helyi hagyomá­nyai című nemrég megje­lent kiadvány is helytelen adatot közöl, az előbbi 1943-ra, az utóbbi 1944-re teszi Bessenyei exhumá­lását.) Természetesen tisz­tában vagyok azzal, hogy ez még nem ellenbizonyí­ték. az, hogy Nadányi Gertrud nem tudja ponto­san. az exhumálás időpont­ját, még önmagában nem bizonyíték amellett, hogy valóban Bessenyei ham­vait, hozták Nyíregyházá­ra. de aki egy 15 évvel ezelőtt töiüént esemény időpontjának meghatáro­zásában 15 évet tud té­vedni, annak a jólértesült- ségét, ha nem is vonjuk kétségbe, mindenesetre kritikával kell fogadnunk. Sokkal lényegesebb, döntőbb azonban Nadányi Gertrud megjegyzésének egy másik pontja. Azt ál­lítja, hogy az exhumálás­nál az égjük „ravasz Na­dányi-rokon“ vezette félre a nyíregyháziakat, még­hozzá szándékosan, merk „sajnálta faluját ilyen ne­vezetességtől megfosztani.“ Ahhoz, hogy ennek az állításnak alapjában ha-, mis. abszurd voltát meg­érthessük. ismernünk kell röviden Bessenyei sírjá­nak történetét. Bessenyei 1811. február 24-én halt meg, végrende­letébe foglalt kívánsága szerint egyházi szertartás nélkül, kertjében temet­ték el, kedves almafája alá. Sírja több mint 70 esztendőn át jeltelen volt, az 1860—70-es években azonban e gondatlanság miatt, éles hírlapi viták zajlottak le. Végülis 1382- ben fölkutatták a sírt, ex­humálták Bessenyei ham­vait, s mivel a sírt erede­ti helyén a Berettyó ve­szélyeztette, kissé távo­labb temették ismét el. Az új sírt ráccsal vették körül, s 1883. június 10-én országos ünnepség kereté­ben emlékkővel jelölték meg. Az obeliszk leleple­zésekor többek közölt Gvulai Bál mondott em­lékbeszédet. Ettől az időponttól kezd­ve, ha nem is mindig a nag'’ íróhoz méltó módén ápolták Bessenyei sírját, de az sohasem tűnt cl többé az irodalmi köztu­dat érdeklődéséből. Alig múlt el év anélkül, hosy a helybeli vágy a fővárosi lapok ne foglalkoztak vol­na Bess—-vei sírjával. Sőt sokan fel is keresték. A két világháború közt be­rettyóújfalui diákok, cser­készek ápolták, de szülő­földjéről Szabolcsból is nem egyszer elzarándokol­tak a bihari remete sírjá­hoz, Mi következik mind­ebből? Az. hogy tévedés tehát csak 1882-ben, az első exhumáláskor történ­hetett volna. Ennek a gya­núja föl is merült. Dajka András: A Gellérthegy és a magyar .örökélet című, 1927-ben megjelent köny­vében,' majd 1930. július 13-án a Nyírvidék című lap szerkesztőjéhez írott nyílt levelében fölvetette azt a kérdést, hogy Bes­senyei sírját esetleg ösz- szetéveszthették egy Vá- radi nevű, ugyancsak a régi Pusztakovácsiban, Bakonszeg határában el­temetett tiszttartó marad­ványaival. Annak idején azonban éppen a Bihar megyei régészeti egyesület cáfolta meg Dajka András aggodalmaskodásait, és bi­zonyította be, hogy a Be­rettyó partján megjelölt sírban valóban a gárdista Bessenyei pihent. Mikor történhetett lé­hát a csere? Nadányi Gertrud szerint a Nyír­egyházára való szállítás előtt. Dehát az előbbiek alapján elképzelhető ez? Elképzelhető-e, - hogy a „ravasz Nadányi-rokon“ Bessenyei évtizedek óta emlékkővel megjelölt, kö­rülkerített. mégiscsak is­mert és számpntartott sír­ja helyett egy kondás sír­jához vezesse a Bihar és Szabolcs Vármegye képvi­selőiből, több újságíróból álló bizottság tagjait, azo­kat a nyíregyházi küldöt­teket. akik közül már töb­ben évekkel előbb is jár­tak ott Bessenyei sírjá­nál? A helyszínen kihall­gatott és az exhumálási jegyzőkönyvben névszerint is felsorolt öreg bakonsze­gi parasztokról, akik 1882- ben, az első exhumálásnál is jelen voltak, most nem is beszélve. De tegyük fel, hogy csak pontatlan fo­galmazásról van szó, és Nadányi Gertrud az első exhumálásra gondolt. Miért lett volna azonban érdeke a „ravasz Nadányi- rokon“-nak akkor elkövet­nie a „csíny“-!;? Talán már akkor tudta, hogy 1940- ben Nyíregyháza „elpcrli" Bakonszegtől Bessenyei hamvait? Ha viszont a Nadányiak tényleg tudták, hogy az 1883-ban megje­lölt Bessenyei-sírbán nem az igazi Ressenyéi nyug­szik. akkor hogy lehet, hogy ■ Nadányi Zoltán 1927-ben mégis cikket írt a „Magyarország“-ban Bessenyei sírjának gondo- zatlanságáról, többek kö­zölt a nyíregyházi Besse­nyei Kört is felelőssé té­ve a hanyagságért? És végül a legfontosabb kérdés. Nadányi Gertrud azt állítja, hogy a „ravasz Nadányi-rokon“ azért ve- zette félre a nyíregyházia­kat, mert ..sajnálta faluját ilyen nevezetességtől meg­fosztani.“ De hol van ak­kor az igazi Bessenyei? Mert ríjülván Bessenyei igazi sírhelyét is ismer­niük kellett a Nadányiak- nak, ha sajnálták tőle fa­lujukat megfosztani. J940. május 2-án Bihar megye RÁKOS SÁNDOR: KRÚDY Rákos Sándort felszabadulás után megjelent két kötete tette közismert költővé (Az eb válaszol 1949., Férfikor 1952). Első költői sikereit a Kossuth gimnázium Önképzőkörében és akkori diáklapjá­ban, a Kossuth Diákban érte ti. Hideg falakra tűz a holdsugár. Kékes ködben puhán lebeg a táj. Szekér zörög végig a varoson, álmos kocsis bóbiskol a bakon. Prémkucsmában — juj, be fagyos a szel! — késő éjjel megyek hazafelé. Bánat kisér, mint régi ismerős, úgy érzem magam, mint egy Krúdy-hös, Tíz éve ennek ... Azt. az éjszakát és a várost, ahol if júkorát töltötte Krúdy, messze hagytam én, — talán álom volt múltam éjjelén ,., 1950 küldöttségével, mint az Exhumálási Bizottság egyik tagja, Nadányi Zol­tán is ott volt Bessenyei sírjának fölbontásánál. Az más kérdés, hogy Nadányi Gertrud föltételez-e apjá­ról annyi cinizmust, hogy mint az Exhumálási Bi­zottság egyik tagja végig- színészkedje az egész ün­nepélyes aktust és aláírá­sával hitelesítse az exhu­málási jegyzőkönyvet, jól­lehet tudja, hogy néni a bihari remete, hanem egy „kondás“ csontjai kerül­tek felszínre, de vajon el­képzelhető-e, hogy 15 év alatt nem akadt ; volna senki, aki föltárja az igaz­ságot? Mert azt már még­sem hihetjük, hogy Bes­senyei igazi sírját egyedül és kizárólag csak a Nadá­nyiak ismerték volna. Hol van hát az igazi Bessenyei? — kérdezzük újra, és nemcsak a leg­közvetlenebbül érdekelt nyíregyháziak, hanem az egész magyar irodalom ne­vében is, hiszen talán mégsem közömbös, hol nyugszik egyik legna­gyobb írónk, kinek fellé­pése új korszak kezdetét jelentette irodalmunk tör­ténetében. Nadányi Gertrud záró­jeles megjegyzése régi pert újított fel, állítása azon­ban tele van önmagát cá­foló ellentmondással, s érzésünk szerint nem egyéb, mint anekdotikus családi legenda. (A cikk az „Alföld“ május-júniusi számá­ban jelent meg, Nadá­nyi Gertrud válaszát a következő vasárnap közöljük.) 'Oiláqktó nika Értékes ajándék « Puskin Húrnak Puskin nagy orosz költő neve az egész világon is­mert. Emléke sok millió ember szivében él. Párizsban nemrég, a szov­jet könyvkiállítással kapcso­latban Serge futár a pári­zsi opera ismert balettkar- mestere Puskin eredeti kéz­iratát ajándékozta a Puskin Ház részére. S. Lifar kifejezte azt a kívánságát, hogy Puskin kéziratát adják át a Puskin Háznak, ahol a költő életé­vel és irodalmi munkássá­gával kapcsolatos legértéke­sebb ereklyéket őrzik, A Szovjetunió Kulturális Ügyeinek Minisztériuma levélben fejezte ki köszöne­tét Sergé Lifarnak a nagy nemzeti értéket jelentő ajándékért. A. Puskin kéziratát áf-‘ adták a Puskin Háznak. Vito a népművészeiről Jugoszláviában A „Knizsevne Novine“ cí­mű lap több író, zeneszerző, festőművész nyilatkozatát közli a népművészetről. Rodoljub Csolakovics író azt írja, hogy nagyobb fi­gyelmet kellene fordítani, a nép alkotásaira. Elitéli a népművészet vulgarizálását. de egyben túlzott felkapá­sát is. Szükségesnek tartja a népi tánckultúra színvo­nalának emelését, a neves népi tánc- és énekegyütte­sek mesterségbeli tökélete­sítését. A népzenéről a lap ha­sábjain Sztevan Hrisztics nyilatkozik. Megállapítja; van olyan nézet, hogy a népművészet — a mull mű­vészete, Ennek az elmélet­nek a hívei igyekeznek le­járatni a népművészetet azzal, hogy csupán annak legprimitívebb formáihoz fordulnak. Sztevan Hrisz- tics emlékeztet arra, hogv sok . klasszikus opera, köz­tük a „Borisz Godunov, a „Hovanscsina“, az „Igor herceg", a „Carmen“ és az „Eladott menyasszony" szo­rosan összeolvadt a népmű­vészeti hagyományokkal A kéthetenkint megjelenő „Knizsevne Novine" még sok író cs művész nyilatko­zatát közli. 'A szerkesztőség egyezerre több anyagot kö­zöl az érintett kérdésről és ezzel kimerílettnek véli a maga részéről a problémát. Az olvasó ahhoz a nézethez csatlakozhat, amelyik neki a legjobban megfelel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom