Néplap, 1956. március (13. évfolyam, 52-77. szám)
1956-03-20 / 68. szám
1950. március 20, kedd N íí PL A P :s Moszkva, (TASZSZ). A Pravda J. Koszniinszkij kadémikus cikkét közli „a Szovjetunió és Anglia kö- ótti baráti kapcsolatok el- : -jjyítéscárt“ címmel. Az utóbbi időben — hangsak-a cikk — a nemzetközi kapcsolatokban bizonyos fordulat következett be. Űj szellő fujdogól a világ fölött. amit gyakran „Genf szellemének“ neveznek és Jiiába igyekeznek az erőpolitika hívei arról meggyőzni magukat és másokat, hogy Genf szelleme halott. Genf szelleme él és élni fog, mert most milliók mély meggyőződése, hogy a béke fenntartható, hogy az államfők közötti eleven kapcsolatokkal, nyílt, eszmecserékkel eloszlatható a kölcsönös meg nem értés és ellenségeskedés függönye, és megtalálható a békés egymás mellett élés útja. Koszminszkij akadémikus « továbbiakban áttért a Szovjetunió és Anglia kapcsolataira és kiemeli, hogy é két ország együttműködésének szilárd alapja van. A szovjet emberek rendkívül fontosnak tartják a Szovjetunió és' Anglia békés és baráti kapcsolatain; k megteremtését és ápolását. Ez az európai béke szilárd biztosítékát jelentené. A Szovjetunió semmiféle területi igényt nem emel Nagy- Britanniával szemben. A szovjet emberek jól ismerik Anglia nagy jelentőségét a nemzetközi kapcsolatok mai rendszerében. Azt jelenti-e ez, hogy a Szovjetunió és Nagy-Bri- tannia között nincs olyan kérdés, amely elválrsztaná őket egymástól? Ilyen kérdések természetesen akadnak, de azoic egy része a hidegháborús politika mesterséges szülötte és a hidegháború elutasításával egy- j idejűleg megszűnik. A Szovjetuniónak és Nagy-Britanniának egyaránt létérdeke, hogy eloszoljék a bizalmatlanság és a rosszindulat mérgezett és mesterségesen fenntartott légköre. Ez a légkör az utóbbi években már tisztult. Az emberek közvetlen érintkezése, a Az egyházok oz árvízkárosultakért Az árvízkárosultak megsegítéséért indult országos akcióból az egyházak is részt kértek. A református egyetemes konvent 100.000 forintot, a magyar izraeliták országos irodája 30.000 forintot, az evangélikus egyetemes egyház 20-000 forintét ajánlott fel a károsultak segélyezésére. A Katolikus Papok Országos Béksbizottsága felhívással fordult a magyar katolikus papsághoz s a hívókhoz. A felhívás többi között a következőket mondja: „Népünk öntudatos dolgozói a gyárakban, a bányákban, a szántóföldeken nemcsak a segítés, országos munkájából vették ki részüket ott, ahol a veszély a legsúlyosabb volt, hanem adományaikkal és munkafelajánlásaikkal is elsőknek mutattak példát a szociális segítésre. Késztessen minket is ennek az áldozatos példának követésére a népünk és. híveink iránti szeretet: adakozzunk lehetős í- günk szerint az árvízkárosultak megsegítésére.“ A felhívás nyomán szép eredményekkel megindult a gyűjtés a katolikus papság körében. politikusok, tudósok, művészek, gazdasági szakemberek, technikusok kölcsönös találkozása fontos eszköz a két ország baráti kapcsolatainak fejlesztésében. Szélesebbre kell tűrni a kaoukat és mindkét országnak meg kell találnia egymásnál a szellemi kapcsolat még feltáratlan formáit és a kulturális fejlődés ösztönzőit — írja ezután Koszminszkij akadémikus. — Angliában már igen sokan felismerték a Szovjetunióhoz való politikai, gazdasági és kulturális közeledés szükségességét. A cikk befejezésül hangoztatja: N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöké és N. Sz. Hruscsov, | a Legfelső .Tanács Elnökség ; gének tagja Nagy-Britan- nia kormányának meghívására a közeljövőben Angliába utazik. A szovjet közvélemény. nagy elismeréssel kíséri ezt a látogatást és azt a meggyőződését fejezi ki, hogy a szovjet államférfiak’ útja elősegíti a két hagy ország baráti kapcsolatainak elmé’yülését, és a2 egyetemes béke megszilárdulását. Nem vonjuk' kétségbe, hogy a Szovjetunióban és Angliában épp úgy, mint a földkerekség minden országában a béke összes őszinte hívei csatlakoznak ehhez a kívánsághoz. Magyar szövetkezeti kiiliiöüség utazott a román kisipari szövetkezeteit !l. kongresszusára Hétfőn délelőtt magyar kisipari szövetkezeti delegáció indult a román kisipari szövetkezetek II. kongresszusára. A küldöttséget Aleva Lajos, az OKISZ elnöke vezeti. „Az Egyesült Altok kudarcokat szenved Ázsiában’ I United Press tudósítója Dulles délkeleiássiai hórútjáról New York, (TASZSZ). Dulles amerikai kü! ügymi- niszter délkeletázsiai kőrútjával kapcsolatban az United Press hírügynökség ismerteti tokiói tudósítójának szemléjét az ázsiai politikai helyzetről. ..Az Egyesült Államok kudarcokat szenved Ázsiában” — írja a tudósító, aki rámutat: az Egyesült Államok ázsiai politikáját még olyan szövetségesei is bírálják, mint Thaiföld, a Fülöp-szigetek és Japán. Többi között megállapítja, hogy nagy elégedetlenséget kelt Ázsiában az Egyesült Államok katonai aktivitása ebben a világrészben.” Egyeseknek az a véleményük — írja, — hogy ez a militarizmus megjelenése és a békét fenyegeti, továbbá, hogy az Egyesült Államok ázsiai politikáját katonai vezetők szabják meg, nem pedig az amerikai külügyminisztérium... Már önvpvp nv. n +pnv i.c elégedetlenséget kelt, hogy amerikai csapatok vannak Ázsiában. A tudósító megállapítja, hogy rendkívül népszerűtlen az Egyesült Államoknak Csang Kaj-sek és Li Szin Man rendszerét támogató politikája. ‘ Azt is beismeri hogy az ázsiai országokban egyre nagyobb ellenszenvvel találkoznak az amerikai gazdasági „segélynyújtási tervek.” Az ázsiai országok az amerikai ajándékokat — írja — erős gyanakvással fogadják. Felvetik a kérdést, vajon mit akar ellenszolgáltatásként az Egyesült Államok.” A tudósító az Egyesült Államok politikájának ázsiai kudarcait elsősorban azzal magyarázza, hegy Azsia nagy része „megújho- dott”. „Az ázsiai országo-, kát az a vágy hatja át., hogy szabadok és függetlenek legyenek — állapítja’ meg sajnálkozva. Ezek az országok maguk akarják! irányítani ügyeiket és emellett egyenjogúságot követel-' nek.” MUDSJS-osszoofok esz árvízkárosultakért Az MNDSZ-asszonyok országszerte kiveszik részüket az árvízkárosultak megsegítésére megindult gyűjtésből. A Tolna megyei Köles- den egyetlen délután 15 mázsa kukoricát, 10 mázsa A szovjet energetikusok angliai tartózkodása London, (TASZSZ). G. M. íny éken lévő Windsor kas- Malenkov, a Szovjetunió télyba tettek kirándulást. A Minisztertanácsának elnök- helyettese, a villamoserőművek minisztere, az Angliában tartózkodó szovjet energetikus küldöttség vezetője március 18-án fogadta a Battersea-i (London) villanytelep munkásbizottságának képviselőit. A bizottság elnöke a villanytelep munkásainak megbízásából üdvözlő levelet nyújtott át G. M. Malenliov- nak. A szovjet küldöttség tagjai délután a londoni körküldöttek ezután Hampton- Court-ot, az angol királyok régi palotáját látogatták meg, Fisher, a palota építészeti emlékeinek felügyelője a palota bankett-termét bemutatva elmondotta, hogy valaha itt lépett fel színházával Shakespeare. A szovjet vendégek beszámoltak Fishernek a nagy angol drámaíró műveinek Szovjetunióbeli népszerűségéről. G. M. Malenkov megjegyezte: „Shakespeare művészete egyesíti a népeket.“ burgonyát, ezenkívül zsírt és szálastakarmányt gyűjtöttek. Bonyhádon néhány óra alatt többi között 15. kiló zsírt és 400 tojást gyűjtöttek az MNDSZ-asszonyok. Simontornyán már az első napon sok ruhaneműt, élelmiszert gyűjtöttek. A kecskeméti homokbányán azoknak a tiszteknek a feleségei gyűjtenek, akiknek férje a gátakon harcol az árvízzel. Hétfőn délután 2: órára már nagy ruhakosár ruhaneműt vittek be az MNDSZ-szervezetbe. Valósággal versengenek az asszonyok, hogy otthont adjanak a hajléktalanná vált árvízkárosultak gyermekeinek. Szekszárdon a bonyoszlói, öcsényi és decsi gyermekeket fogadták magukhoz. Kecskeméten eddig 47 gyermeket helyeztek eh Összesen 200 gyermeket várnak, de máris csaknem. 400 asszony jelentkezett,1 hogy szívesen vállalná a gyermekek gondozását. Megdöbbenve hallovuk vasárnap a hírt, hogy Anatolij Petrovics Tul- banov, a szovjet hadsereg tizedese és Horváth Sándor államvédelmi törzsőrmester, határőrségünk harcosa március 16-án hősihalált halt a Duna veszedelmes árjával vívóit harcban. E hír felidézte bennem az 1954. nyári szigetközi árvízzel folytatott küzdelem hősi napjait, amikor — mintahogy most is — a szovjet katonák a mi fiainkkal együtt ón- feláhlozóan harcoltak az emberi életek megmentéséért. A nap lassan-lassan kibújik a bárányfelhő takarók alól és nagyot nyújtózva felkapaszkodik a vízben álló fűzfák koronája fölé. A napsugarak tündértán- eot, járnak az ár felett. Valahol nagyon messze egy' vonat íüttyent, mintha kö- szöntenc a reggelt. A hangra madarak százai rebbennek fel és reggeli éneket zengve magasba szökkenve trillázva üd- vözlik az új napot. Amerre a szem ellát, mindenütt víz. A házak, a mezők, az apró erdők délibábhoz hasonló tüneményességgel visz- szaverődnek a vízből. Mintha minden egyes fa, vagy ház hiúságból tükröt tartana maga elé. Mozdulatlanság mindenütt. A víztükör már megnyugodott, mint harc után a seregek, mart nagy. csata volt az éjjel. Az ostromlott Rév-, falut meghódította a víz. Húrom óra húsz perckor átszakadt a gát... Megindult a víz ... Néhány órával a gátszakadás előtt a körtöltésen katonák, munkások százai dolgoztak, hogy megfékezzék az elvadult folyót. Azon igyekeztek, hogy kordában tartsák a Dunát, de a víz egyre csak emelkedett. A pár nap alatt épített gát mindenütt erősítésre szorult. A betöréseket sikerült elreteszelni. Bárhol próbálkozott is a víz, útjába álltak, két-három perc alatt már a homokzsákok egész hegye bizonyította, hogy nem kímélik erejüket a gáton dolgozók. Á víz olyan rohamosan emelkedett, hogy a veszély már éjféltájt állandóvá vált. Ekkor indultak el határH. Szabó József 5YERMEKMOSOLY őreink, hogy jelt adjanak a még Révfaluban tartózkodó lakosoknak. Minden házba bekopogtattak. Mindenkit figyelmeztettek a veszély közeledtére. Az öthat perc múlva érkező csoport már teherautókkal jött, hegy a megfogható ingóságokat is segítse megmenteni. Majd végül egy harmadik részleg arra vigyázott, hogy a kiürített utcákban ne maradjon senki. A munka szépen haladt. M*r csaknem az egész terület- lakosságát sikerült biztonságba helyezni, amikor megtörtént a baj. A Duna árszintje itt-ott már átcsapott a gát tetején. Ide újabb segítség érkezett, gyors tempóban emelték a töltést. Míg egyszeresek recsegve-rcpogva a víz egy hosszú szakaszon felemelte a friss gátat, s mint egy hatalmas kaput, kétfelé lökte azt s a betömhetet'en — több mint 20 méter széles — résen óriási robajjal megindult az ár. Tajtákzottak ;; hullámok, méteres, vagy még nagyobb tarajos görgetegként száguldottak be az utcákba. Nekirontva a kcrítísek"e'r. falaknak, mint könnyű pelyhekef felkapkodva helyükről, sodorva magukkal «*. faépítményeket. Egy-két vályognak ez első rohamnál térdreesett. tetejét e'ra- gadta a víz és vitte, vitte, milliónyi darabra törve vale a közeli házak ablaka'-1. Az emberek, akik ott voltak a gátszakadásnál, felhúzódtak kétoldalt -a megmaradt töltésre. A teherautók, cl " nyerek rohanva igyekeztek kilóié. Az utolsó kocsikat üldözőbe vetle a víz. Már-mér páskbita a hátsó kerekeket, kocsivíg; - két, amikor sikerült a hídra vezető útra kanyarodni. Az ár, amit maga előtt talált, megrohanta, volt olyan fa, melyet tövestül kicsavart s mint könnyű pálcikát, a hátára kapott. S amikor megfáradt, letette, így néhány pete. alatt egész torlaszokat hordott össze egyik-másik helyre. Euaraava a nagy rombolástól, lasou hullámokkal érte el a víz a Kis-Duna ■ töltését. A felkelő nap fénye már nem láthatta a vad ár tcmbolását. De annál többet látott a mentok százaiból, ezreiből. Honvédek, szovjet harcosok, határőrök, karhatalmisták és mindenki, aki csak úgy érezte, hogy seg.iséget tud nyújtani, ott volt a Kis Duna töltésén, vagy a révfalui hídnál. Alig telt el egy negyedóra, a víz megnyugvása után és halászladiktól versenykajakig mindent igénybevéve megindultak a mentőcsapatok. Még alig világosodott, amikor a pontont szállító teherautók átkanyaredtak a hídon. Egykét perc alatt vízrebeesátetták a honvédek a pontonokat. Ekkor már a határőrök és folyamőrök motorcsónakjai is megkezdték a mentést. Alig indultak el az. első csónakok az elöntött utcák felé, amikor a szovjet katonák kétéltűjei is belegázoltak a vízbe. Rácz János határőr és három társa is egy rocsóval indult el. Egy vagongyári munkás lakása felé igyekeztek. Az elv- túrs már ett ült a csónak errában. Olajos munkaruhája már vizes volt. Éjjeli műszakban dolgozott, de amikor a megafon hírül adta a betörtest, azonnal elindult a ővárból, hegy megmentse lakásának értéktárgyait. Családja már három napja nem járt haza aludni, így hát azokért i cm kellett aggódnia, de a bútorok és sok minden más otthon van, ott vannak a nyulak a padlásén, biztosan éhesek, meg az aprójószágot sem vitték el, azokat is ki kellene hozni, meg jó lenne megmenteni egy pór bútordarabot is. Mert még most megszárad, nem less semmi baja, de ha néhány nap ázik, akkor aztán hasznavehetetlen lesz minden. Erre gondolt, de amikorra a hídhoz ért mar csax szembejövő emberekkel találkozott, akik úgy mondták, a sarkukban a víz. Ö mégis megpróbálta, de hiába, a házig sem juthatott el. Most az-, tán a katonák segítenek motorcsónakkal. Elérték a házat. Bizony a tetőcsere-, pet kellett kibontani, mert az ablak felső részéig ért a víz. Rácz és a vagongyá- rista bementek a padlásra. Néhány cserepet még felhúztak, hogy jobban lehessen látni. Bodnár bácsi gyors léptekkel ment a nyúiketrecekhez. Mintha emberekkel beszélne, úgy szólogatta a nyu- lakat. Megnézte mind sorra, mindegyikhez volt egy-két szava. Egyiket-másikat ki is vette és úgy simogatta meg, mint mások kedves cicájukat. Bandinak szólította a baknyulat. Az, mint egy hűséges kutya, úgy bújt hozzá. Bodnár bácsi egy két kalapácsütéssel széjjellazította a ketreceket. Rácz elvtárs nagyot nézett, hogy milyen huncutul van az megcsinálva. Egy pár ék tartja össze az egészet. Először bizony azt hitte, hogy nem fognak boldogulni vele, hiszen jó másfél méter magas, de így aztán egyenként szépen kihordták a ketreceket a csónakba. Aztán összefogdosták Bodnárék kezes tyúkjait. Nem. repdestek ezek egyáltalán, megültek az ember előtt. De most kezdődött a munka neheze, mert mégis csak kellene egy pár bútordarabot is vinni. Bodnár bácsi úgy gondolta, megborftja a padlást, de az nagyon nehéz lett volna. Deszkából van a mennyezet és nem is régi az épület, úgy hogy nem korhadt a faanyag. Nem maradt más hátra, mint az ahlak felső részén valahogy kiúsztál ni a bútorokat. De ehhez ki kellett tömi a keresztfát. Sikerült is egy szekrényt, két éjjeliszekrényt, meg az ágyakat kihúzni csáklyával, sajnos, a másik szekrény az bennmaradt. Nem érték el sehogy sem. Elindultak a rakománnyal a híd felé. Ott már teherautók egész sora várta a megmentett értékeket. Elbúcsúztak Bodnár bácsitól. Még nem volt talán íé:h-' sem. amikor újra visszaindultak. (Folytatjuk.) „Szélesre kell tárni a kcspukot" Koszminszkij akadémikus cikke a Pravdában a szoviet-anffoí baráti kancsolatok elméi vitáséról