Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-14 / 216. szám
1954 szepiewi'üer 14. szereih NÉPLAP ;* Az Új Kína hírügynökség küiöntudósitójának kommentárja a genfi kinai-amerikai tárgyalások eredményeiről Genf (Üj Kína): Kína és az Egyesült Államok nagykövete a szeptember 10-i 14. ülésen megállapodásra jutott tárgyalásaik napirendjének első pontjában, — a két fél területén lévő polgári személyek hazatérésében. Amint a megállapodásról szóló nyilatkozat rámutatott, mindkét fél elismerte, hogy mindazok az egymás területén tartózkodó állampolgárok, akik hazájukba visszatérni óhajtanak, ezt megtehetik és további intézkedések történnek, hogy hazatérési jogukat mielőbb gyakorolhassák. A két nagykövet elhatározta, hegy szeptember hó 14-én áttér a napirend második pontjának, — a két iél között felmerült egyéb gyakorlati kérdéseknek megvitatására. Az első pontban elért megállapodás azt bizonyítja, hogy . az Egyesült Államok és Kína között fennálló kérdések rendezésére megvannak a lehetőségek, ha a tárgyalások folyamán mindkét fél őszinteséget és engedékeny szellemet tanúsít. Az első pontban létrejött megállapodás bejelentése után " a különböző országok sajtótudósítói egyetértenek abban, hogy a megállapodás új kezdetet jelent Kína és az Egyesült Államok viszonyában.. Nemcsak bevezeti a napirend második pontjában tárgyalását, hanem kedvező hatással, lesz a békére, a Kína és az Egyesült Államok közötti feszültség enyhítésére és a távolkeleti helyzet alakulására. A kínai kormány a Kínában élő amerikai állampolgárok irányában kifejezetten mindig ugyanazt a politikát követte, mint bármely más ország állampolgárai tekintetében. Kiterjesztette védelmét i valamennyiükre, feltéve, hogy tiszteletben tartják a kínai törvényeket, Kínában lakhatnak és ott munkát vállalhatnak. Bármikor távozhatnak, ha akarnak, hogyha nem keveredtek bele megoldatlan polgári jogok, vagy büntetőjogi ügyekbe. Tény az, hogy 1950. óta több mint - 1500 ■ amerikai polgár utazott haza Kínából. Nagyon csekély azoknak az amerikai állampolgároknak a száma, akik nem utaztak el és még mindig Kínában vannak akár azért, mert nem óhajtanak távozni, vagy mert még nem rendezték személyi ügyeiket. Van csekély számú amerikai állampolgár, akit letartóztattak, vagy börtönbüntetésre ítéltek kémkedésért, szabotázs- cselekményekért, vagy a kínai törvények más megszegéséért. A kínai kormány azonban, amint azt már kijelentette. hallandó elnézést tanúsítani irántuk, a kínai törvényes eljárásnak megfelelően, fogságuk alatti magatartásuk figyelembevéte- lével, vagyis büntetésük idejének letelte előtt kész sza- badonbocsátani őket. Az első pontban szombaton elért megállapodás után Van Ping-nan. ismét értesítette az amerikai felet, több Kínában lévő amerikai bűnös ügyére vonatkozó döntésekről. A döntések a következők: három, bűnügyek miatt fogságban lévő amerikait büntetésük kitöltése előtt szabadonbocs.á- tanak és hét, szintén bűnügyi foglyot kiutasítanak Kínából. Ezt a 10 amerikai állampolgárt a legközelebbi néhány napon belül Hongkongba szállítják. Van Ping-nan arról is értesítette az amerikai felet, hogy az említett elvnek megfelelően egymás után újból mérlegelik néhány más amerikai állampolgár ügyét is, akiknek börtön- büntetése még nem telt le. Más jellegű az Egyesült Államokban élő kínai állampolgárok kérdése és a körülmények eltérőek. E kínai polgári személyek közül csupán a diákok száma több mint 5.000. Ezek a fiatal diákok tanulmányuk folytatására mentek külföldre abban a reményben, hogy a tanulás befejeztével hazájukat és népüket szolgálhatják. Az amerikai hatóságok azonban 1950. óta minden lehető eszközzel és a koreai háború ürügyével megakadályozták, hogy hazatérjenek. Sokat közülük, akik hazatérésüket kérvényezték, vagy megbüntettek, vagy korlátozó intézkedések alá helyeztek. Az amerikai külügyminisztérium fenyegetései és az amerikaj bevonulási hatóságok vallatásai terrorlégkört teremtettek a diákok körében. Az üldözések és nehézségek azonban nem tudták megtörni a külföldön élő hazafias kínai diákok szilárd elhatározását, hogy visszatérjenek hazájukba. Ilyen körülmények között kezdték meg Kína és az Egyesült Államok képvise- I lől első tárgyalásaikat a ! I múlt évi genfi értekezlet fo- j lyamán a polgári személyek j kölcsönös hazatéréséről. — Ezeket a tárgyalásokat a két ország genfi főkonzulja folytatta. Az első találkozók alkalmával a kínai fél azt javasolta, hogy a két ország kormánya tegyen nyilatkozatot, amelyben kijelenti, hogy a polgári személyeknek joguk van kölr csönösen visszatérni hazájukba. Az amerikai fél azonban megtagadta ennek a javaslatnak az elfogadását. A helyzet hosszú ideig ennyiben maradt. Hála a Csou En-laj miniszterelnök által az ázsiai- afrikai értekezleten tett békés javaslatnak, amely a világközvéleményének me-! leg helyeslésével találkozott- és ugyanakkor a kormányfők genfi négyhatalmi találkozójának jótékon v befolyása alatt július 25-én Pe- kingben és Washingtonban egyidejűleg bejelentették a most folyó kínai-amerikai nagyköveti tárgyalások ösz- szehívását. A kínai fél az engedékenység szellemében bocsátkozott a tárgyalásokba. A tárgyalások augusztus 5-i megkezdése előtt a kínai igazságügyi hatóságok bejelentették. hogy büntetésük kitöltése előtt szaba-j dönbocsátják a kémkedé- j sért letartóztatott 11 ameri-1 kai pilótát. Van Ping-nan kínai nagykövet a tárgyalások második ülésén átadta az amerikai félnek a Kínában lévő amerikaiak teljes névsorát és azt javasolta, hogy valamely harmadik nemzet vegye gondjaiba a két fél állampolgárainak hazatérését. Ez az ésszerű és gyakorlati javaslat volt a fő tárgya az első napirendi pont megvitatásának, amelyben a szombati 14. ülésen létrejött a megállapodás A megállapodás megkötése azonban nem ment minden nehézség nélkül. Az amerikai fél például nem viszonozta a kínai lépést azzal, hogy átadta volna a kínai félnek az Egyesült Államokban tartózkodó kínai állampolgárok teljes névsorát. Ezenkívül az Amerika elhagyását kérelmező kínai diákok még mindig különféle nehézségekkel állnak szemben. Nagyon fontos tehát a mostani megállapodásban foglalt rendelkezések szigorú betartásának biztosítása, hogy az Egyesült Államokban lévő kínai polgári személyek tényleg és mielőbb visszatérhessenek hazájukba. A. polgári személyek hazatérésének ügyében elért megállapodás most jó kezdetet jelent a kínai-amerikai tárgyalások folytatásához és a két ország közötti feszültség csökkentéséhez. Minden ok megvan arra a feltevésre, hogy a napirend második pontjában — a két fél között felmerült egyéb gyakorlati ügyekben — szintén pozitív eredményeket lehet elérni, ha a két fél ragaszkodik a tárgyalások szelleméhez és öszirúe magatartást tanúsít a szőnyegen forgó kérdések rendezése tekintetében. Egy szovjet gépkocsivezető életéből Ar irkutszki vizierömti építkezésnél a lépkedő ex- [ ksvátnrek mellett igen fen- | tos szerep jut a *5 tonnás önkiiirítp tehergépkocsiknak is. Ilyen tehergépkocsit vezet Rpszttelav Naumov is. Három élvvel ezelőtt Moszkvából jfiíí ide. Nsnmov kora reggel már a garázsban található. Gondosan átnézi gépkocsiját s útrakészül. Indulás előtt a diezpéeser megadja napi feladatát. Ez a feladat nem is olyan kiesi: egy műszak alatt legalább 900 tonna rakományt kell fuvaroznia. Ezt minden alkalommal túlteljesíti. A képen: Rosztiszlav Naumov gépkocsivezető munka után elbeszélget gépkocsivezető társaival. Az idei ulolsó sorsolás uláu kétmilliárd százmillió lorint íölé emelkedik az államkölcsönökre visszafizetett összeg Az idén a még hátralévő 5 államkölcsönsorsolással együtt 35-re emelkedik az államkölcsönhúzások száma. Az eddig lezajlott 30 sorsoláson 3,131.000 kötvénytulajdonos, 1 milliárd 110 millió forintot nyert és a névértékben kihúzott 3,000.611 kötvényre 698,000.000 forintot fizettek ki. Ez az összeg az év vegéig megtartandó 5 sorsoláson mintegy 240 millió forinttal emelkedik, s így az idei húzások eredményével együtt az állarr.köl- csönökre visszafizetett összeg jóval meghaladja a kétmilliárd százmillió forintot. A Szovjetunió a Német Demokratikus Köztársasággal kötött megállapodás alapján német atommag-fizikusokat képez ki Berlinben hétfőn befeje- j Demokratikus Köztársaság ■ ződött a Szovjetunió és a nak az atomfizikáról és az Német Demokratikus Köz-! atomerő békés felhasználás társaság tudományos-mii- sáról szóló tudományos-műszaki együttműködését iráJ szaki dokumentációs anya- nyitó vegyesbizottsag 4.! got, továbbá német atomülése. i magfizikusokat és atomA megbeszélések eredmé- j villanyerömüveket vezető nyeként aláírt jegyzőkönyv! mérnököket képez ki a Né- értelmében a Szovjetunió l met Demokratikus Köztár- díjtalanul átadja a Német! saság számára. jN. A. Bulganyin és Konrád Adenauer beszéde N. A. Bulganyin fogadásán Moszkva, (TASZSZ). N. A. j Bulganyin szeptember 12-én j a Kremlben fogadást adott Adenauer úrnak, a Német Szövetségi Köztársaság szövetségi kancellárjának tiszteletére. A fogadás során N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és Konrád Adenauer szövetségi kancellár beszédet mondott. N. A. Bulganyin megjegyezte, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének tárgyalásai befejezéshez közelednek, majd a következőket mondotta: — Ne találgassuk most a tárgyalások végleges eredményét. A dolog a maga útján halad. Mégis úgy vélem, hogy minden jól végződik. Nem hiába mondják: a türelem és a munka mindent legyőz. (Taps.) — Azonban már most elmondhatjuk — folytatta N. A. Bulganyin, — hogy a szövetségi kancellár úr ide, Moszkvába érkezése és a vele, valamint a Szövetségi Köztársaság külügyminiszterével és a többi tisztelt vendégünkkel való találkozásunknak igen nagy jelentősége lesz a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság normális diplomáciai és baráti kapcsolatainak megteremtésére nézve. — Önökkel folyó tárgyalásaink, kancellár úr, uraim — mondotta N. A. Bulga-j n.vin — különös jelentőségűek népeink számára. mi-| vei mi valóban őszintén beszéltünk önökkel. — Beszélnünk pedig van j miről! — jegyezte meg N. | Sz. Hruscsov. — Mindenesetre — folytatta N. A. Bulganyin — derekasan fáradoztunk,I amikor őszinte eszmecserét folytattunk. Ez mind jól van így. Nem vagyok ború-| láló. Optimistán tekintek a dolgokra. S meggyőződésem kancellár úr. hogy minden jól fog menni.-— Ha mindkét fél kívánja! — jegyezte meg N. Sz. Hruscsov. — Ügy vélem — mondotta a továbbiakban N. A. Bulganyin, — hogy az általunk nyíltan és őszintén megvitatott kérdések kedvező megoldása nagy jelentőségű lesz az országaink közti kölcsönös megértésre vonatkozó valamennyi kérdés megoldása tekintetében: ilyen kérdés pedig nem kevés van. — Azt szeretném uraim, hogy önök tudatában legyenek: a Szovjetunió kormánya nem űz játékot, hanem őszinte, békeszerqtö, a világbéke megszilárdítását célzó külpolitikát folytat. (Viharos taps.) — Emelem poharamat —< mondotta befejezésül N. A. Bulganyin — a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság normális diplomáciai, baráti kapcsolatai megteremtésére, e politika folytatóira, a Német Szövetségi Köztársaság vezetőire és a Szovjetunió vezetőire. (Viharos taps.) Konrád Adenauer szövetségi kancellár válaszbeszá- dében az alábbiakat mondotta : — Uraim! Az utóbbi napokban igen őszinte, nyílt s néha heves megbeszéléseink is voltak a szovjet kormány vezetőivel. Jobboldali szomszédom, Hruscsov úr, igen nyíltan megmondja, amit gondol, erre az emberre lehet építeni. Adenauer úr a továbbiakban megjegyezte, hogy N..A; Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke kitünően szervezte meg a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttségének moszkvai tartózkodását majd a következőket mondotta: Azzal a meggyőződéssel térünk haza, hogy a moszkvai látogatás hasznos volt és sok kellemes emleket hagyott bennünk. Önök sokat olvastak a lapokban tárgyalásainkról. Amit a lapok írnak, gyakran helyes, de nem mindig. Azt szeretném mondani, hogy mi itt igen fontos és döntő tárgyalásokat folytattunk. Emelem poharam a köztünk lévő jó, baráti, nem- csupán diplomáciai kapcsolatokra — a diplomaták nem mindig a legjobb barátok —, de a diplomáciai kapcsolatokra is. A szovjet és német lép egészségére! (Taps..)