Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-28 / 228. szám
NÉPLAP 1955 szeptember 28, szerda ' 5 Egy nagyjelentőségű újítás Az arató- cséplőgép átalakítása silózó kombájnná Az AC 400-as arató-cséplőgép átlakításót az elmúlt hetekben végezték el a ti- szavasvári gépállomáson. A gyakorlat már bebizonyítot- ■ ta, hogy az átalakított gép sikerrel használható. A gép átalakítására a következőket kell tennünk: A terelőmotolla átmérőjét 2 méterre növeljük, illetve, ha a kukorica szára 3 méterre nőtt, akkor 2 méter 40 centire. Az átmenő csigaküllő kerületét élesre reszeljük. A farkasfogakat levesszük és a csigát egy megfelelően meghajlított lemez ráhe- gesztésével meghosszabbítjuk úgy, hogy azok teljesen összeérjenek. A dobról a síneket leszereljük és helyette a vánkots összefogó 20 darab kést kell felszerelni. Ezek a kések 45 fokos szögben álljanak. Az üresen maradt vánkosvégekre pedig egy-egy U-alakú kést szereljünk. (Ezeket az U- késeket rendelésre megküldjük.) A kések felszerelése után a dobot beállítjuk úgy, hogy a dobkosár a legalsó ponton álljon, a dob és a kosár között körülbelül 10 milliméteres nyílás legyen. Ha kell, a dobten- gely csapágya alá tegyünk lemezt. Az előverő és utánverő lapát hosszait rövidítsük meg annyira, hogy a kések között 10 milliméteres nyílás legyen. A dobot takaró burkolat helyett 2 milliméteres lemezt szereljünk fel. A cséplőrészt teljesen ki kell szerelni. Helyette az aratógép szállító szalagjához hasonló szállítószalagot szerelünk fel. A 120 milliméter átmérőjű fahenger tengelyéhez a szalmarázó csapágyait, a meghajtásához pedig a szalmarázó ékszíj tárcsái át használhatjuk. A szállítószalag dob felöli eldalán lévő fahengert a két oldalt összetartó 50 milliméteres cső után a szögvas- keretre alulról szereljük fel úgy, hogy a dobkosárról egy lemez közbeiktatásával az összevágott anyag a szalagra kerülhessen. Az ékszíjfeszítőt az eredeti elhelyezésétől balra helyezzük el. j A szállítószalag hátsó fa-! hengere a szalmahordó villák magasságában egy 120! centiméterre kinyúló szög- vaskereten legyen. Mindkét oldali szögvaskeretet! keresztvasalással kössük egymáshoz, hogy az oldalirányú kilengést elkerüljük. A henger csapágyai mailé a szögvaskeretre feszítőcsavarokat kell szegezni a szállítószalag állítására, illetve feszítésére. A kombájn után egy pótkocsit kötünk rövidített vonórúd-j dal. A szállítószalag hátsó| hengere alá, a szögvaske-j retre vaslemezből surranót készítünk, hogy a vágott! anyag a pótkocsira csúsz- szon. A silózó kombájn kiszol. gálásához csak 5 dolgozóra van szükség. BÁNYAI TIBOR, a tiszavasvári gépállomás A gépállomások is kiveszik részüket ax őszi mezőgazdasági munkákból Megyénk 23 gépállomása minden segítséget megad a termelőszövetkezeteknek és egyénileg gazdálkodóknak az őszi munkák gyors végzéséhez. A gépállomások egymással versenyezve végzik ezeket a munkákat. A versenyben a csaholci gépállomás halad az élen, második a tiszavasvári, harmadik az újfehértói gépállomás. Az egyéni versenyt értékelve, megállapíthatjuk, hogy a tiszaszalkai gépállomáson dolgozó Kozál József megelőzte a többi versenytársát, mivel az őszi idényben 30.3 müszaknor- mára teljesítette tervét. Kiss Gábor tyukodi dolgozó pedig 35.5-re. A silózás géppel való végzésében Barabás Béla, az újfehértói gépállomás dolgozója érte el a legszebb eredményt, 280 köbmétert silózott. De nem sokkal maradt le tőle Lakatos ■ László nagyecsedi traktorvezető, aki 275 köbmétert silezott be eddig. N. Sz. Hruscsov távirata Eisenhewer elnökhöz Moszkva (TASZSZ): Dwight D. Eisenhower őexe- lenciájának, az Amerikai Egyesült Államok elnökének, Washington, Fehér Ház. Visszaemlékezve genfi személyes találkozásainkra, szomorúan értesültem betegségéről. Szívem mélyéből mielőbbi gyógyulást kívánok önnek. N. Hruscsov. Szovjet—kanadai közlemény Pearson külügyminiszter moszkvai útjáról Moszkva, (TASZSZ). A' Szovjetunió külügyminisz. | tóriuma és Kanada külügyminisztériuma szeptember 27-én Moszkvában és Ottawában a következő azonos tartalmú közleményt hozta nyilvánosságra: Lester B. Pearson külügyminiszter szeptember 30-án a Szovjetunióba repül, ahol október 5-től 12-ig a szovjet kormány vendége lesz annak a meghívásnak megfelelően, amelyet V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere adott át neki az Egyesült Nemzetek Szervezetének sanfranciscói ülésszaka idején. A belga piamenü küldöttség találkozott a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Szövetségi Tanácsa és nemzetiségi Tanácsa állandó bizottságának tagjaival Moszkva, (TASZSZ). A belga parlamenti küldöttség, amely Huysmansnak, a belga képviselőház elnökének vezetésével a Szovjetunióban tartózkodik, szeptember 26-án a nagy Kreml palotában találkozott a Szovjetunió Legfelső Tanács Szövetségi Tanácsa és Nemzetiségi Tanácsa állandó bizottságainak tagjaival. Rövid külföldi hírek Párizs (MTI). Edmond Michelet, René Enjalbert és Bemard Chauchoy a francia köztársasági tanács Kínai Népköztársaságban járt szenátorküldöttségének tagjai megérkeztek Hongkongba, míg Leon Hamon, a küldöttség másik tagja, még Pekingben maradt. Az Humanité közli Edmond Micheletnek az AFP részére adott nyilatkozatát. A szenátor ebben hangsúlyozza, hogy a népi Kína létezése olyan tény, amelyet nem lehet nem elfogadni, és ebből le kell vonni a logikus következtetéseket, Michelet hozzátette, hogy hive a Kínai Népköztársaság elismerésének. ft Karacsi, (TASZSZ). Kara- csiban szeptember 26-án rnegnyilt a délkeletázsiai katonai szövetség (SEATO) nyolc tagállama — az Egyesült Államok, Anglia, Franciaország, Pakisztán, Ausztrália, Thaiföld, Fülöp- szigetek és Üj-Zéland . — katonai képviselőinek értekezlete. A szeptember 26-i lapokban közzétett hivatalos nyilatkozat semmit sem közöl az értekezleten megvitatásra kerülő kérdésekről. Az Imroz című lap szerint az értekezlet résztvevői főként a Délkelet-Azsia „védelmével“ összefüggő katonai kérdések megvitatásával foglalkoznak. ft Peking, (Új Kína). Csou En-laj, a Kínai Népköztársaság államtanácsának elnöke és külügyminisztere, hétfőn délután fogadta To- kularo Kitamurát, a japán parlamentnek a Szovjetunióból visszatérő küldöttét. Molotov távirata Boldoczki lános külügyminiszterhez Boldoezki János elvtársnak, a Magyar Népköztársaság külügyminiszterének, Budapest. A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 19. évfordulója alkalmából kérem, fogadja szívből .jövő jókívánságaimat. hogy az egyenlőség és kölcsönös tisztelet elvére alapozott baráti viszony országaink között a jövőben is állandóan erősödik és fejlődik népeink boldogulása. az európai béke és biztonság érdekében. Kívánok, miniszter elvtárs. a magyar népnek további sikereket az új, szocialista Magyatország építésében kifejtett alkotó munkájához. V. Molotov. Ma kezdődnek a nyugati külügyminiszterek megbeszélései (MTI). A londoni rádió’a többi között valószínűleg jelenti, hogy ma kezdődnek j megpróbálják közös neve- New Yorkban az amerikai,! zőre hozni különböző lesze- áfngol és francia külügymi-j relési terveiket, niszter megbeszélései. A | Szerdán a nyugati kül- három külügyminiszter. ügyminiszterek Brentano megbeszélései az október-: nyugatnémet külügyminisz- ben sorra kerülő genfi érte- terrel tárgyalnak majdv kéziét előkészítését szolgál- j Mint az AFP közölte, ják. A londoni rádió diplo- j Rrentano: hétfőn délután el- máciai tudósítója szerint a j utazott az Egyesült Álla- nyugati külügyminiszterek' mokba. Őszi munkák a kolhozföldeken A Cserkassz-kerületi ,,Krupszkaja“-kolhoz gabona- termelői eredményesen fejezték be a gabonabetakarítást és a területen az elsők között voltak, akik hozzáláttak az őszi gabona vetéséhez. A képen: Ősziek keresztsoros vetése a „Krup- szkaja“-kolhozban. Fordul a föld a nagy halászi határban... — No, aztán csak vigyázz, nehogy megtaposson a „fekete bivaly!“ — szelt oda incselkedve Lippai János, olajos kezét törölgetve, fiatal segédvezetőjének. Horváth Ferenc olajtól maszatos pu.„- „rea kényszeredett mosolyba torzult. Lám, „zöldfülű“-nek nézik, pedig nemrég végezte el Nyíregyházán a másféléves iskolát. Igaz, hogy Lippaitól — a 6 éves őre g traktorostól — jogosén éri a figyelmeztetés. A nagyhalászi gépállomáson tekintélynek örvend ez a hallgatag ember. Keménykötésű legény a talpán, igazi kommunista. A tervét még eddig minden körülmények közt teljesítette. Dehát azért ő se „harr- vábahótt". Majd megmutatja. Reménykedve pislogott a reggeli 2 órás karbantartással fényesre takarított G— 35-ösre, melyet maguk közt tréfásan „szörnyetegének, vagy „fekete bivalyának becéznek. Begyújtotta a motort és felült a nyeregbe. Lippai körüljárta a gépet: el vannak-e látva a 7sírzók, olajzók, nem laza-e valahol egy csavar? Nehogy baja legyen a fiúnak, míg ő a hosszú éjszakai műszak után haza megy. Nincs hiba, mehet a gép. Horváth Feri kapcsolt s a gép szelíden e’ndull. — Jó traktoros lesz a fiúból ... — morrrr-'ío Lippai, ÜII'PAI JÁNOS amint a fogás végén sikeresen megfordult a traktor. Néhány lépést előrement a barázdában s leszúrta mérőpálcáját. Annyi az, ahogy a brmádvezelő meghagyta: 23 centiméter. Intett váltótársának s határozott léptekkel megindult a homokdombon felfelé, az országutat szegélyező akácsor irányában Hazafelé.; ■, Déltájban riadtan ebredt fel,' pedig a felesége elsötétítette a szobát s a három kislánnyal, meg a 9 hónapos kisfiával együtt ’átmentek a '-onyhába. Hiába fordult másik oldalára, nem jött álom a szemére már. Folyton a G—35-öst látta maga előtt, amint hörögve ül a homokban. Feri, a segédje, meg kétségbeesve rohangál körül-körül rajta. Ez a rémítő kép bizonyosan álmában merült fel. az aggodalom szülte. Felült s úgy hallgatózott. Semmi kétség: egy bajba jutott G,—35-ös z'háló hangja kocogott a dobhártyáján. Felugrott, gyorsan magára húzta kékszínű overálját. A konyhában sietve megebédelt, közben a felesége becsomagolta I vacsoráját. , I — Pihenj még. Mikor lesz még hat óra? — kérlelte az asszonya. De hasztalan volt. — Nem azé, t dolgozunk két műszakban, hogy a neve meglegyen! Felelős vagyok -a szántási tervemért. Aztán ezt a fiút is kell még segítenem. Mi együtt dolgozunk, a keresetemet nemcsak az én munkám befolyásolja .. i Ebből az asszony értett. De ha nem értett volna is, ment volna az ura, mert nincsen olyan Isten, aki útját állja, ha ő menni akar. Ilyenkor nem álmos, nem fáradt, nem éhes. Ha elkomorul viharedzett arca és elszántan villog a szeme, akkor ő vele már nincs mit beszélni. Jobb hát beletörődni, hiszen máskülönben olyan jó ember, mint egy falat kenyér. Az I. Megyei Tanácskozás Termelőszövetkezet földje, ahol a Lippai gépe szánt, jó három kilométerre esik a lakásától, — a nyíregyházi kövesút mellett, ahol javítják az utat. Pár nerc alatt oda karikázott a jól ismert átjáróhoz, ahol átlépve az akácsoron, máris a 20 holdas tábla szélén emelkedő dombra jutott. Innen leláthatott a méllyedésbe, ahol Horváth Feri vígan szántott. Nem volt a traktornak kutya baja sem! Jó darabot leszántott a fiú. Megnyugodva fordult visz- sza a fák árr-ékába, hogy leRihEoir-’ ’"i-en még jó- ízűt aludhat 6 óráig, amikor a műszakváltás van. — Megfordulva észre vette, hogy a fasorhoz lapulva, vesztegel egv traktor ekével, boronával felszerelve, — Fim. p" a” Albók Mihályé, — gondolta. — És tényleg az is ott gubbasztott a gépe mögött. Megszólította. — Mi baj, Albók elvtárs? — Kiolvadt a hajtókar csa'págya. Félórai munka volna csupán és itt kell vesztegetni a drága időt! 10 órakor történt a baj, akkor Albók azonnal bement másik csapágyért. Ki is> hozta. De a szerelő még nem jött. — Ott jön ni! — vette észre Lippai a közeledő Sutter András szerelő-bri- gádvezetőt. A javításból azonban nem iehetett egyelőre semmi, mert a sábelt (fémhóntoló) a Dózsa tsz- ben dolgozó gépnél hagyta, ahol szintén szükség van rá. Lippai kihasználta a brigádvezetővel való találkozást. Mert hogy ez a 20 hold vetőszántás reggelre meglesz. Mit csináljon akkor? No, hát van mit csinálni: ott azt az 5 holdas darab földet kell felszántani vetés alá. Mire az készen lesz, akkorra a brigádvezető hengert leüld ki s ezt a 20 holdas táblát kell megtömörí- teni. Azután árpát vetnek bele. Utána megint henge- rezni. Mire ez megtörténik, át kell menni a szomszédos 20 holdas táblára, ahol a nyáron rozsot kombájnolt Lippai. Oda búza kerül most. Múlt évben jó istállótrágyát kapott, most még műtrágyát is szórnak ki és a jó talajmurika együttesen biztosítják a jó termést. — Ügy dolgozz, elvtárs, hogy itt magadnak is dolgozol, Tavasz óta te végeztél itt minde'n gépi munkát; Ezután is te folytatod. Te fogsz vetni. El ne felejtsem, az árpát keresztsorosan vesd, mert így szól a szerződés. Az aratás-cséplést is te végzed itt majd a kombájnnal. — Megértettem, — bólintott Lippai. — De van egy kérésem: az éjszakák most már nagyon hűvösek. Ma hajnalban már marta a testemet ezen a nyári gúnyán keresztül a hideg. Kellene már a vatta-ruha. Nem akarom, hogy ez a Feri gyerek megfagyjon itt a jövő héten, mert ö lesz az éjjeles. A brigádvezető feljegyezte a kérést és elköszönt azzal, hogy majd később visz- szatér a fémhántolóvat együtt. Lippai pedig lehe- veredett a fűbe, hogy 6 óráig szundítson még egy keveset.. (Zaj