Néplap, 1955. május (12. évfolyam, 102-126. szám)
1955-05-19 / 116. szám
2 NÉPLAP 1855. MÁJUS 19. CSÜTÖRTÖK A Minisztertanács határozata a kukoricatermelés fejlesztéséről A kukorica Magyarországon régen elterjedt növény és az ország vetésterületében a második, a termés mennyiségében pedig az első helyet foglalja el. Mégis, jóllehet a kukorica vetésterülete növekedett és a felszabadulás utáni évek termésátlaga is magasabb, mint a felszabadulás előtti tíz évben, s jóllehet, hogy a kukorica az a növény, amelynek a terméshozamát jobb munkával, különösen gépek alkalmazásával viszonylag n legköny- nyebben lehet fokozni — mindeddig nem értük el azt a termelési szintet, arad a kukorica termesztésére kedvező termelési adottságaink között elérhető. Különösen nem fejlődött kellően a kukorica nagyüzemi termesztése, holott ennek a feltételei szocialista nagyüzemeinkben és gépgyártásunkban mindinkább rendelkezésünkre állnak. Ezért a Minisztertanács határozatot hozott, amelyben célul tűzte ki a kukoricatermesztés nagyarányú fokozását, különösen azt, hogy a lehető leggyorsabban meg kell valósítani fejlett nagyüzemi termesztését és ezen az úton nagy arányban fokozni kell a terméshozamokat. fi A Minisztertanács köteleznie a Földművelésügyi Minisztériumot és az Állami Gazdaságok Minisztériumát, hogy az ez évi kedvező tapasztalatok alapián 1956. április 1-ig minden gépállomáson és állami gazdaságban annyi négyzetes vetőgépet és gépi kultivátort állítson munkába, amennyi az állami gazdaságok és a termelőszövetkezetek kukoricaterületének legalább 50 százalékán a gépi négyzetes művelés elvégzéséhez szükséges. A kukoricatermés növelé- ■“"se érdedében kötelezne a Minisztertanács a Földművelés- ügyi Minisztériumot, hogy a bevált heterózis kukoricavetőmag előállítását nagy arányokban növelje. Fajtahibrid kukoricából 1956- ra 500 ezer kát. holdra, 1957- re 800 ezer kát. holdra elegendő vetőmagot, ezenkívül k. m. 5-ös beltenyésztéses hibrid ku- koricavetőmagból 1956-ra 4000 kát. holdra. 1957-re 100 ezer kát. hold bevetésére elegendő vető- ma ®ot kell előállítani. 3 A kukoricatermeléssel k'ip- ■csolatos kutatómunkát — a Magyar Tudományos Akadémia közreműködésével — jelentősen ki kel! szélesíteni és a kutatás eddigi körén túlmenően új termesztési és felhasználási módszereket kell kidolgozni. A kukoricatermés takarmányértékének nagyarányú növelése érdekében elhatározta a Minisztertanács, hogy már ebben az évben 20 kísérleti és tangazdaságban, illetőleg állami gazdaságban nagyüzemi kísérleteket kell beállítani a kukorica tejesérésben történő betakarításának és ilymóclon évenként kétszeri termesztési lehetőségeinek kikísérletezésére. Egyik kísérlet: korai kukorica tejesérésben betakarítva, külön silózva a csöveket, abraksilónak, a zöld szárat szársilónak, utána ismét korai kukorica szintén te- jesértékben betakarítva. Másik kísérlet: Középérésű kukorica te- iesérésben betakarítva, szintén külön silózva a csövet és a száA csehszlovák kormány a nemzetgyűlés elé terjesztette a varsói szerződést Az osztrák államszerződés aláírásának sajtóvisszhangja BÉCS (MTI) Számos bécsi lap azt írja vezércikkében, hogy az állam- szerződés aláírásával új korszak kezdődik Ausztria történetében. „Az osztrák nép — írja az österreichische Neue Tageszeitung *— május 15-én egybeforrottságá- nak napját ünnepelte. Mindaz, ami szétválasztotta a népet, háttérbe szorult. Az elmúlt tíz év során új hazafiság, a nemzeti öntudat új érzése jött létre, amely e vasárnap örömteli óráiban kifejezésre talált. Az öröm és megelégedés érzése társul jövendő felelősségünk tudatával.“ PRÄGA A csehszlovák lapok részletesen kommentálják az osztrák állam- szerződés aláírását. Az osztrák kérdést már a múlt évben meg lehetett volna oldani, ha a nyugati hatalmak jóakaratot tanúsítottak volna a berlini értekezleten — írja a Prace. — Az osztrák államszerződés aláírása megnyitja az utat az országok közötti együttműködés megteremtése felé. Az osztrák kérdés megoldása napirendre tűzi más vitás nemzetközi kérdések, mindenekelőtt a német kérdés békés megoldását. BUKAREST A Romania Libera a következőket írja: „A világ népei örömmel üdvöz- lik az osztrák államszerződés aláírását, amely új lapot nyit nemcsak Ausztria, hanem az európai államok közötti kapcsolatok történetében. E szerződés aláírása kétségtelenül elősegíti a nemzetközi helyzet enyhülését és az országok közötti kapcsolatok meg- javulását.“ VARSÓ Az osztrák kérdés megoldása nem volt könyű — írja aTribuna Ludu. — Hála a Szovjetunió kezdeményezésének és hála a moszkvai tárgyalásoknak, előkészítették a talajt a megegyezésre és az osztrák államszerződés ténnyé vált. Az osztrák államszerződés megkötése — mutat rá a lap — megjavítja a nemzetközi légkört és emeli a legmagasabb színvonalú értekezlet sikerének esélyeit, UJ-DELHI A Hindustan Times című indiai lap arról számol be, hogyUj-Delhi hivatalos és nem hivatalos köreiben egyaránt osztatlan örömet keltett az osztrák államszerződés aláírása, amelynek a világ békéje szempontjából igen nagy jelentőséget tulajdonítanak. A lap leszögezi, hogy az osztrák semle- gességi nyilatokzatot olyan tényezőnek tekintik, amely alátámasztja a békés egymás mellett éles alapelveit. Dr. Radzsendra Praszad, India elnöke Ausztria elnökéhez intézett üzenetében jókívánságait fejezi ki az osztrák államszerződ*«- aláírása, valamint a független és demokratikus Ausztria megteremtése alkalmából. Dr. Radzsendra Praszad üzenetében kifejti, bízik abban, hogy az osztrák kérdés rendezése hozzá fog járulni az Európában és az egész világon uralkodó feszült légkör enyhítéséhez. rat, utána ugyanez a kukorica szintén tejesérésben, illetve zölden betakarítva. E kísérleteket a szokásos termesztési és betakarítási módszerekkel — szokásos művelés és érett állapotban történő betakarítás, őszi takarmánykeverék után korai szemes kukoricatermelés — egyidejűleg összehangolva kell beállítani. A kísérleteknek minden változatban ki kell terjedniök az évi termés teljes takarmányértékének pontos megállapítására, takarmányozásra történő felhasználására, az utónövényként vetett búza termésében megmutatkozó hatásra és az egyes termesztési módok gazdaságossági számításaira. 4 A kukoricatermés fokozása ■érdekében a Miniszterta nács országos kukoricatermelési versenyt hirdet. A versenyben részt vehetnek a termelőszövetkezeteik legalább 30 Icát. hold kukoricaterülettel és az egyéni gazdálkodók legalább két kát. hóid területtel. A versenyben kiemelkedő terméseredményt elérő termelőket a Minisztertanács által meghatározott módon kitüntetésben kell részestíeni. Az országos kukoricatermesztési versenyben való részvételre a járási mezőgazdasági osztályokon június 15-ig lehet jelentkezni. Az állami gazdaságok területi igazgatóságuknál, a kísérleti tangazdaságok, egyéb célgazdaságok pedig minisztériumi igazgatóságuknál jelenthetik be részvételüket. Az elért terméseredmények alapján a minisztertanácsi határozat szerint elnyerhető kitüntetések mellett a legjobb eredményt elérő gazdaságok, illetőleg termelők részt vesznek az őszi országos mezőgazdasági Ikiállításon, ahol kiállítási díjban részesülnek. A kiállításon kell odaítélni a kukoricatermesztés 1955. évi nagydíját, továbbá külöfí az állami gazdaságok, a termelőszövetkezetek és az egyéni gazdálkodók csoportjában egy 1., három II., és öt III. dijat. A versenyeredmények elbírálása úgy történik, hogy augusztus 31-ig becsléssel kell megállapítani a résztvevők várható kukoricatermését és a legjobb eredményt elérők termését szeptember 15-én kell az országos mezőgazdasági kiállításon bemutatni. Prága (CTK) A Csehszlovák Minisztertanács május 17-én tartott ülésén megvitatta az európai béke és biztonság biztosításával foglalkozó varsói értekezleten részt vett küldöttség beszámolóját. A beszámolót Viliam Siroky terjesztette elő. A Minisztertanács határozatban kimondta, hogy mély megelégedéssel üdvözli az Albán Népköztársaság, a Bolgár Nép- köztársaság, a Csehszlovák Köztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Román Népköztársaság és a Szovjetunió barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezményének aláírásét. A Minisztertanács egyhangúlag jóváhagyta a barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést és elhatározta, hogy az alkotmányos eljárásnak megfelelően ratifikálásra a nemzetgyűlés elé terjeszti. A Minisztertanács ezenkívül egyhangúlag jóváhagyta a varsói értekezletnek azt a döntését is, amelynek értelmében a szerződés tagállamai egyesített parancsnokságot hoznak létre, élén I. Sz. Konyevvel, a Szovjetunió marsall jával. Országos öntödei tanácskozás A kohó- és gépipari miniszter május 21-re a KGM központi épületének tanácstermében országos öntödei tanácskozásra hívta össze az öntödék műszaki vezetőit, legjobb dolgozóit. A konferencia résztvevői megbeszélik a párt Központi Vezetősége márciusi határozatainak végrehajtása érdekében szükséges további teendőiket. A konferencián Zsofinyecz Mihály kohó- és gépipari miniszter- helyettes, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének tagja tart beszámolót. Debrecenben vendégszerepei 3eonne Marie Darr© zongoraművésznő Pénteken Debrecenben vendégszerepei Jeanne Marié Darré, a kiváló francia zongoraművésznő. Este 8 órakor a Központi Kultúr- otthonban önálló zongoraesten lép fel. Műsorán Vivaldi, Chopin, Rahmanyinov, Debussy, Ravel & Saint-Saens művek szerepelnek. Minthogy a hangverseny pontosan 8 órakor kezdődik, a jeggyel rendelkezők foglalják el idejében helyüket, mert a hangverseny megkezdésekor a bejárati ajtókat becsukják. Június 5: pedcu A pedagógusok szakszervezetében szerdán sajtófogadáson ismertették június 5-e, az idei pedagógus-nap előkészületeit. A fogadáson megjelent Jóboru Magda, az oktatásügyi miniszter első helyettese, a főváros kiváló pedagógusai közül számosán. Rácz János, a pedagógusok szak- szervezetének elnökhelyettese mondott beszámolót: •— Június 5-én minden olyan helységben, ahol tanács van, pedagógus napot tartanak — mondotta többek között. Ezen részt vesznek az odatartozó külterületi iskolák, tanyák nevelői is. Az ünnepi beszédet mindenütt a tanácselnök mondja. Az ünnepségek legtöbb helyen egész naposak: délelőtt lesz az úgynevezett .hivatalos része a napnak, délután kulturális és sportműsorral szórakoztatják a pedagógusokat. — Megyeszékhelyeken június 5- én rendezik meg az ünnepségeket. — A központi pedagógusnapi ünnepséget az elmúlt évekhez hasonlóan 4-én, délelőtt tartják az Országházban, amelyen átadják a kiváló tana,-, tanító és óvónő kitüntetéseket. MTI. Vasárnap éjjel két órától nyári Időszámítás A Minisztertanács április 15-i határozata értelmében május 22-én, vasárnap éjjel 2 órakor nyári időszámítás lép életbe. Ennek megfelelően 22-ép 3 óíafeet; az órákat 3 órára kell előre igazítani. A nyári időszámítás 1955. október 2-ig tart, ezen a napon 3 órakor az órákat vissza kell iga- sítési 2 órára* — Hallja Karaluch úr, milyen haszontalan emberekkel van teli a világ. Hallatlan, mik fordulnak elő. — Miről beszél uraságod? — Arról beszélők, ha valamilyen incidens fordul elő a huligánokkal (lengyelországi vagányok), az ember nem számíthat senki fia segítségére. — No, jó, jó, tulajdonképpen, miről is van szó? — Az úgy volt, hogy a Stalo- wa-Vlica egyik házában a ház- mesterné este 11-kor bezárta a kaput és nyugovóra készült. Egyszer csak valamilyen gyanús neszt hallott a lépcsőház felől. Nyilván rablók törtek be a házban lévő' kisipari szövetkezetbe — gondolta magában a házmesterné. Nagyon megijedt tőlük, nem akarta kockáztatni az életét, a lakók segítségéhez folyamodott. A földszinten, nem messze a kaputól lakik Koryt- ko, katonaviselt ember. _ Korytko úr — szólt be a lalkásba a házmesterné — rablók vannak a lépcsőházban. — Ha rablók vannak, akkor riassza el őket. — Igen ám, de félek tőlük. Talán uraságod velem jönne? — Miért éppen én? — Hát azért, mert uraságod katonaviselt emberÍSs (Lengyel elbeszélés) Irta: WIECH — Ö katonaviselt ember az én számomra — kiabált ki a dunyha alól Korytko asszonyság —, de nem kegyed számára. Az én férjem sohasem ment idegen asszonnyal. Egyébként is az uram a huszároknál szolgált és csak lovon tud harcolni. Tekintettel arra, hogy ló r.em akadt a házban, a házmesterné belkopogott Zieba úr lakásán. Zieba nehézsúlyú ökölvívó, testvérek között is megvan 90 kiló. Amikor Zieba meghallotta, milyen komoly vállalkozásról van szó, gyomoridegességére kezdett panaszkodni, kivonult oda, ahová a király is gyalog jár és virradatig nem mert onnan előjönni, Hasonlóan érveltek a ház más lakói is. Mit tehetett volna a szegény varsói házfelügyelő, felgyújtotta az összes villany- körtéiket a lépcsőházban, vás- dorongot ragadott a kezébe és elindult veszélyes felfedező útjára. Pillanatok alatt kiderült, hogy szó sincsen rablóktól. Az egyik lakónál vendégeskedett hivatalbeli kollegája, búcsúzás előtt megittak néhány kotry jó erős krakkóit és a pityőleás vendég nem találta meg a kapuhoz vezető utat, eltévedt a lépcsőházban, jobb híján a lépcsőházban rendezkedett be éjszakára. Vigasztalásul ott a lépcsőházban iszogatott a megmaradt krakkóiból. Egy kicsit mozgolódott, a fiaskót néha a lépcsőkhöz ütögette, s ez okozta a gyanús neszt. — Na, jól van, most már megértem az egész ügyet. Csak azt nem értem, honnan ismeri uraságod Ilyen pontosan az egész história részleteit. — Hogy honnan ismerem? Hisz ott laíkom a házban. — No és uraságod nem érezte kötelességének, hogy lovagias módon a házmesterné segítségére siessen. — Már mint én? Hová gondol? Hiszen én gyári őr vagyok. — Akkor meg még inkább kötelessége lett volna segíteni. Mint hozzáértő ember, szakmailag is jól el tudta volna intézni az ügyet. — Elsősorban nem az én területem. Másodsorban pedig éppen szabadnapos voltam. SZABADNAP