Néplap, 1955. április (12. évfolyam, 77-101. szám)
1955-04-10 / 84. szám
NÉPLAP 1955. ÁPRILIS 10 VASÁRNAP i Szakszervezetek Országos Tanácsának V. felles illése (Folytatás az 1. oldalról) két bátran állíthatunk a régi mozgalmak mellé. Ebben a versenyszafcaszban az év első hónapjától kezdve, a múlt évhez viszonyítva csökkent a hó elejei elmaradás , és a ülő végi hajrá. Az exporttervek teljesítéséért felelős- legfontosabb üzemeinkben a felszabadulási verseny idején több helyen jelentei« eredményeket értek el, ami biztató kezdetnek mondható. A munkások egyre inkább nemcsak a mennyiségi tervteljesítésre. hanem a jó minőségre, önköltségcsökkentésre, amyagtaka- rékosságra .tettek vállalásokat és ezeket eredményesen teljesítik. Jellemző továbbá, hogy vállalásaik teljesítése érdekében a dolgozók új és újabb módszereket javasolnak és alkalmaznak. A felszabadulási versenyben '.gén sok művezető és mérnök ismerte fel, hogy az az álláspont, amely a munkaverseny szervezését, felesleges munkának tekinti, helytelen. A műszakiak, mérnökök látják, hogy a munkaverseny szervezésével a magúk munkáját is megjavíthatják. Mekis elvtérs rávilágított versen ymozgalmunk meglévő nagy hiányosságaira, a verseny bürokratikus „Irányításának“ módszereire, a tömegek köréből érkező javaslatok elhanyagolására és számos más olyan jelenségre, amelyre a továbbiak során nagyon fel kell figyelnie' minden T-akszervezeti aktívának. Ezután azokat a legfontosabb feladatokat ismertette, amelyek a szocialista munkaverseny továbbvitele, a Sztehanov- és újító mozgalom fejlesztése terén szükségesek. A felszabadulási raunkaver- semy április 4-ével eredményesen befejeződött. A szocialista munkaverseny folyamatosságának biztosítása érdekében a szakszervezetek elnökségei és a miniszterimnek már néhány héttel ezelőtt kidolgozták a szocialista munkaverseny új célkitűzéseit. E célok az éves tervek minden részletében való idő előtti teljesítésére irányulnak. A feladat most az — mondotta Mekis József —, hogy a soronkö vetkező íervismertefő értekezleteket mindenlhol megfelelően készítsék elő. Itt a jóváhagyott éves tervek birtokában ismertessék az 1955. évi tervfeladatokat és nagy súlyt helyezzenek a második negyedév feladataira. Különös nyometékkal szeretném aláhúzni — folytatta Mekis József —, hogy a munkafegyelem megszilárdítása együk legfontosabb feltétele annak, hogy azokat a feladatokat, amelyeket a Központi Vezetőség márciusi határozata a termelés frontján elénk állított, meg tudjuk oldani. Az öntudatos munkások joggal követelik a gazdasági vezetőktől, a párt- és szakszervezeti vezetőktől, hogy csináljanak végre rendet ezen a területen és vessenek véget annak az állapotnak, hogy egyesek lógnak, nem használják ki munkaidejüket, jogtalan, meg nem dolgozott időért fizetést vesznek fel és végsősoron dolgozó társaikon élesítődnek. Állítsák' követendő példának azokat a , dolgozókat, akik fegyelmezetten végzik feladataikat. Ismét fel kell eleveníteni azokat a régebben bevált módszereket, amelyek segítségével a szakszervezetek eredményesen tudtak hozzájárulni a munka- fegyelem megszilárdításához. Ilyenek például az elvtársi bíróságok, amelyeken a dolgozók jelenlétében megtárgyalják egyes notórius fegvelemsértók ügyét és amelyeknek segítségével sok dolgozónak megmutatják, hogy a fegyelem megsértése milyen károkat okoz az üzemnek, a népgazdaságnak, az egész szocialista építésnek. A SZOT elnöksége teljesen indokoltnak tartja, hogy azokkal a 1 szakszervezeti tagokkal szemben, akik ismételten megsértik a munkafegyelmet, fegyelmi eljárást folytassanak le, és szükség esetén éljenek a szakszervezetből való kizárás eszközével . Ideje, hogy következetesen alkalmazzuk a Munka > Törvény- könyvének mindazon rendelkezéseit is, amelyek a munkafegyelem megszilárdítását szolgálják. Ideje, hogy egyeztető bizottságaink is szakítsanak azzal a liberális magatartással, amelyet az utóbbi hónapokban a munka- fegyelem bomlasztóival, valamint az ellenséges elemekkel szemben tanúsítanak. Természetesen, mi, szakszervezetek elsősorban az öntudatos dolgozókra támaszkodva, a politikai nevelőmunka eszközével akarjuk megteremteni azt a légkört, amelyben lógni, fegyelmezetlenül dolgozni: szégyen. De mi, szakszervezetek, támogatjuk mindazoknak a törvény- adta rendszabályoknak az alkalmazását is, amelyeknek segítségével ki lehet küszöbölni a munkában mutatkozó fegyelmezetlenséget és rendet lehet teremteni. (Taps.) Még határozottabban kell fellépni a társadalmi tulajdon el- herdálóival és fosztogatóival szemben. Teljesen megengedhetetlen, hogy olyanok, akik a szocialista tulajdont egyáltalában nem tartják szentnek és sérthetetlennek, sőt annak fosztogatóivá válnak, elkerüljék az igazságszolgáltatás szigorú kezét. Minden dolgozónak úgy kell védenie a szocialista tulajdont, mint sajátját és a tolvajokkal szemben úgy kell fellépnie, mint akik őt fosztják lei. (Taps.) Elvtársaik! Anniikor ilyen határozottan leszögezzük, hogy a szakszervezetek legfőbb feladata a termelés elősegítése, a munkafegyelem megszilárdítása, a fokozottabb takarékosság előmozdítása — ismételten aló kell húznunk, hogy mindezzel a szocializmus építését, a dolgozók jólétének emelését szolgáljuk. A termelési terveik teljesítésétől, termelékenység emelésétől elválaszthatatlan a dolgozókról való szüntelen gondoskodás,, amely a szakszervezeteknek továbbra is fő feladata. Amikor azt kérjük a dolgozóktól, hogy emeljék a munkatermelékenységét, csökkentsék a se- lejtet, javítsák meg a minőséget, minden részletében teljesítsék a tervet — egyben azt is a leghatározottabban megköveteljük a gazdasági és a szakszervezeti vezetőktől, hogy hiánytalanul valósítsák meg az 1955. évi kollektív szerződésekben foglaltakat. A munkásvédelmi, szociális és kulturális célokra előirányzott összegeket teljes egészében azokra a célokra fordítsák, amelyekre kormányunk előirányozza azokat. (Taps.) Javítsák tovább üzemeink munkásvédelmi és egészségügyi viszonyait. Még inkább megköveteljük, hogy az üzemi étkeztetés, a munkaruhák, a védőételek terén maradéktalanul megtartsák a törvényes előírásokat.. Tartsuk továbbra is a szakszervezetek fontos feladatának, hogy a dolgozók bürokni- ciarnentesen jussanak a társadalomi« ztosítási szol gál tatásokhoz. Még magasabbra akarjuk emelni az üdültetés színvonalát is. A szakszervezeti szervektől a jövőben még inkább miint eddig, meg fogjuk követelni, törődjenek odaadóan a dolgozók problémáival, segítsenek orvosolni jogos panaszaikat, és minél több helyi kezdeményezéssel szolgálják a dolgozóik élet- és rnunika- kömlményeinetk javítását. Az a szakszervezeti vezető, aki most azt gondolja, hogy a termelési feladatok miatt el lehet hanyagolni a dolgozókról való mindennapi gondoskodás kötelezettségét, nem érti meg a Központi Vezetőség márciusi határozatát, amely hangsúlyozza, hogy a szakszervezetek minden erővel segítsék az 1955. évi nép- gazdasági terv teljesítését és emellett továbbra is oda- ♦ adőan foglalkozzanak a mun- j kásjólét, munkásvédelmi tör- ♦ vények maradéktalan meg- * tartásával és megtartásának * ellenőrzésével. ♦ Kedves Elvtársak! i „A termelés terén nagy feladat t vár szakszervezeteinkre, melyeik- ♦ nek majdnem 'kétmillió tagsága * szocialista építésünk derékhada t — mondotta Rákosi elvtárs, ha- ♦ sánk felszabadítása tizedik év- J fordulóján tartott beszédében. — J Ezt a hatalmas erőt most úgy { kell mozgósítani, hogy minden J tagja egymással versenyezve, lel- t 'késén küzdjön a szocialista cél- * kitűzéseik megvalósításáért.“ Pártunk Központi Vezetősége £ márciusi határozatának vég- $ rehajtását minden szakszerve- $ zeti szervezet harci program- $ jává kell tenni! f Ennek érdekében széleskörű po- * litiikai nevelómunkát kell végez- ♦ nümfc, mert miinél világosabban ♦ megértik a munkások és alkal- J miazottak pártunk politikáját, an- • nál inkább fokozódik politikai % és termelési aktivitásuk. $ A szakszervezeteknek minden S nap újra és újra meg kell ma- % gyár ázniuk pártunk politikája- £ nak helyességét, s politika meg- j valósításának módját és útját, t A dolgozók meggyőzése pártunk s politikájának helyességéről egy- ♦ ben azt is jelenti, hogy « kíméletlenül fel kell lépni J minden ellenséges hírverés- J sel, suttogó propagandával J szemben, bárhol és bármilyen % formában jelentkezzen is az. % A magyar munkások legjobb- ♦ jattól, a becsületes munkásoktól * távol állnak a jobboldali elhaj- f lástoól eredő nacionalista, soviniszta nézetek. A munkások tömegei az igaz hazafiság, a pro- tetárintennacional izmus talaján állanak. A magyar munkások sstíne- java világosan látja, hogy a sovinizmus és a nacionalizmus összeegyeztethetetlen az igaz hazafisággal. Ezért vallja édes testvérének felszabadítónkat, a Szovjetunió J népeit, ezért fűzi megbontó at at- í lan barátság a népi demokráciák » országaihoz, ezért figyeli éberen $ és támogatja minden erejével a | még kapitalista rabságban siny- j lődő munkások harcait. (Nagy | taps.) £ Minden eddigi eredményünk J éltető és kiapadhatatlan forrása * nagy és dicső pántunk vezetésé- ♦ bem rejlik. Pártunk biztoskezű és szilárd vezetése tette lehetővé, hogy legyőzve minden akadályt, napról-napra erősítsük a munkásosztály hatalmát, szilárdítsuk a népi demokrácia alapját, a munkás-paraszt szövetséget, emeljük egész dolgozó népünk jólétét. Pártunk vezetése sziklaszilárd alapja annak, hogy felépítjük a szocializmust hazánkban. A feladatok, amelyek előttünk állnak, igen nagyok, azonban megvan minden biztosítékunk , ahhoz, hogy ezeket sikeresen 1 megoldjuk. Harcunk eredmé-1 nyességének olyan biztosítékai t vannak, minit a dolgozó népért♦ évtizedes harcokban niegedzettX nagy pártunk, győzelmeink szer- ♦ vezője. (Hosszantartó lelkes taps ♦ — felkiáltások: Éljen a párt!) ♦ Mint harcedzett munkásosztá- ♦ lyirnk elszántsága, a szocializmus * gyoi elmébe és saját erejébe ve- £ tett hité, mint a munkásosztály« és a dolgozó parasztság egyre $ erősödő szövetsége, dolgozó pa- ♦ rasatságunk bizalma a nemzet * vezérlő ereje: munkásosztályunk t iránt. (Nagy taps.) * Feladataink megvalósításáért * vívott harcunkban mellettünk ♦ áll felszabadítónk, a hatalmas * Szovjetunió. Nincs munkánknak | egyetlen ■ területe sem, ahol ne £ tapasztalnánk állandó testvéri £ segítséget, (Nagy taps.) —ww—wwwMlii. a A Szovjelüiiió Minisztertanácsa javastata az 1S44. decenrlrer lö-i írancsa-szövieí szerződésre! 1944. december 10-én megkötötték „a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Francia Köztársaság szövetségi és kölcsönös segélynyújtási szerződését“. E szerződés értelmében Franciaország és a Szovjetunió kötelezettséget vállalt, hogv együttesen megtesz minden szükséges intézkedést, a Németország [elől kiinduló minden új veszély elhárítására és arra, hogy megakadályozza, az olyan cselekményeket, amelyek lehetővé tennének bárminő újabb agressziós kísérletet Németország részéről, nem köt semmiféle olyan szövetséget és nem vesz részt semmiféle olyan koalícióban, amely a szerződő felek valamelyike ellen irányul. Franciaország kormánya vállalt kötelezettsége ellenére aláírta, a francia parlament pedig megerősítette a párizsi egyezményeket, amelyek Nyugat-Némeíország rermlitarizálását és a Szovjetunió ellen irányuló háborús csoportosulásokba való bevonását írják elő. Franciaországnak ezek a lépései közvetlenül sértik az 1944. évi francia—szovjet szerződésben vállalt kötelezettségeit. E lépések miatt a Szovjetunió Minisztertanácsa a szovjet kormánynak Franciaország kormányához intézett 1954. december lö-i és 1935. március 13-i jegyzékében . kifejtett állásfoglalásával összhangban javaslatot terjesztett a Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége elé az említett 1944. december 10-i francia—szovjet szerződés hatálytalanítására. Hasonló javaslatot terjesztett elő a szovjet kormány az 1942. május 26-t angol—szovjet szerződéssel kapcsolatban is. V. M. Molofov nyilatkozata az osztrák államszerződésről V. M. Molotov szovjet kül- ügyminjiszter április 9-én fogadta Hayter urat, Nagy-Bri- íannia moszkvai nagykövetét és az osztrák államszerződéssel kapcsolatban nyilatkozatot tett. Kijelentette többek között, hogy a Szovjetunió és Ausztria vezető személyiségeinek közvetlen érintkezésbe lépése elősegítheti ezt a fontos ügyet, megállapodás jött létre, hogy az érintett kérdések további •megvitatása végett április 11-én osztrák kormányküldöttség érkezik Moszkvába J. Raab úr, oss*trák kancellár vezetésével. A szovjet kormány feltételezi, hogy az osztrák kormány képviselőivel Moszkvában folytatandó eszmecsere előreviheti az osztrák kérdés rendezésének ügyét. A. szovjet kormány ennek során számításba veszi, hogy a berlini értekezlet óta eltelt idő alatt az osztrák kormány vezetői már folytattak megfelelő találkozókat és eszmecseréket Nagy-Britannia, Franciaország és az Amerikai Egyesült Államok vezető személyiségeivel. A szovjet kormány kifejezi azt a reményét, hogy (ha megvan a megfelelő törekvés az összes érdekelt államok részéről, lehetségesnek bizonyul, hogy már a legközelebbi időben létrejöjjön a szükséges megegyezés az osztrák állam- szerződés megkötéséről. A szovjet kormány kéri. hogy a nagykövet juttassa a fentebb kifejtetteket Nagy- Britannia kormányának tudomására. Hayter úr kijelentette, hogy a szovjet kormány nyilatkozatát haladéktalanul továbbítja Nagy-Britannia kormányához. V. M. Molotov ugyanezen a napon fogadta Ch. Bethlen urat, az Egyesült Államok moszkvai nagykövetét, valamint Le Roy urat, Franciaország moszkvai ügyvivőjét és hasonló nyilatkozatot telt előttük. Olt. Bohlen és Le Roy úr szántén kijelentette, hogy. a szovjet kormány nyilatkozatát haladéktalanul továbbítja kormányához. A szovjet kormányküldöttség hazatért Budapestről Április 9-én visszatért Búd apesíről Moszkvába a Szovjetunió kormányküldöttsége élén K. J. Vorosilovval, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökével. A küldöttség részt vett Magyarországnak a szovjet hadsereg által történt felszabadítása .tizedik évfordulójának megünneplésében. Ax első interpelláció Edenhez A Reuter hírügynökség jelentése szerint az első kérdés, amelyet Edennek, az új miniszterelnökinek az angol akóházban feltettek, Norman Dodds munkáspárti képviselő interpellációja volt arra vonatkozólag, hogy tegyen Eden nyilatkozatot az angol kormány álláspontjáról ,ji nemzetközi feszültség enyhítése érdettzében a legmagasabb síkon megtartandó tárgyalásokról". Eden április 19-én ad választ Dcddsnak: Az elsóház ugyanis a húsvéti szünet után ekkor ül össze először. Sloan, az Angol—Szovjet Baráti Társaság főtitkára a társaság nevében táviratot intézett az új miniszterelnökhöz. A távirat emlékezteti Edent. hogy „ő maga írta alá az 1935. évi moszkvai deklarációt“, valamint „az 1942. évi angol- szovjet háború utáni együttmü- líödési és kölcsönös segély- nyújtási szerződést.“ „Nyomatékosan felszólítjuk ont — mondja a távirat —. hogy haladéktalanul ismételje meg a szovjet ícormánynak a legma gasabb síkon megtartandó tárgyalásokról Churchill által Itezdetben előterjesztett, de 'később Molotov tavaly nyáron történt beleegyezése után risz- szavont javaslatot“. f elvilágosító iroda nyílt a külJ’Sldön élő magyar állampolgárok amnesstia ügyeivel kapcsolatban A külföldön élő magyar állampolgárokra vonatkozó amnesztiarendelettel kapcsolatban, amit a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa hazánk felszabadulásának 10. évfordulója alkalmából bocsátott ki, a Magyarok Világszövetségé felvilágosító irodát állított fel. A felvilágosító iroda az .amnesztia alá eső külföldön élő magyar állampolgárok hazatérésével kapcsolatos kérdésekben ad felvilágosítást Magyarországon élő hozzátartozóiknak. Magyarok Világszövetsége felvilágosító irodája (Budapest, V., Alkotmány utca 4. II. e.) szombat és vasárnap kivételével 10 étától 16 óráig fogad. 2