Néplap, 1954. augusztus (11. évfolyam, 181-205. szám)

1954-08-24 / 199. szám

NÉPLAP iuo4 augusztus 44, Kedd Tanulmányozzuk az SzKP tapasztalatait Hogyan segítjük a védnökségünk alatt álló kolhozt Irta: ANNA JEFIMOVNA CSERNOVA, a moszkvai karburátorgyár munkásnője A mózsajszki kerület Bo- riszóvo falujában van a Kalinyinről elnevezett kol­hoz, mely már régóta üze­münk védnöksége alatt áll. Az üzemi szakszervezeti bizottság kezdeményezésére külön védnökségi bi­zottság is alakult, mely tervszerint dolgozik és munkájáról beszámol a pártbizottságnak. ,A gyár igazgatója és a párttitkár állandó kapcso­latot tart a kolhozzal. — A védnökségi bizottság elnö­ke az igazgatóhelyettes. Üzemünk sokoldalú se­gítséget nyújt a kolhoznak. Elektrotechnikusaink pél­dául segítettek a kolhozpa­rasztoknak egy kis villany­telep felépítésében. Segítettünk a kolhoz­parasztoknak vala­mennyi műszaki terv elkészítésében, a mun­ka megszervezésében és az építkezés anyagellá- „ tásában. A gyár munkavezetője egész nyáron az építkezé­sén tartózkodott és állan­dó kapcsolatot tartott az üzérh és a kolhoz között. 6 rendelkezett a teher­autókkal, melyeken a fel­szerelést és az építkezés­hez szükséges egyéb anya­gokat szállították. A párt­titkár és az üzemi bizott­ság elnöke rendszeresen lá­togatták a kolhozt, hogy el­lenőrizzék, hogyan folyik áz építkézés. A villanytelep elkészült és már működik is. a már a kolhozhoz tar­tozó településeknek vil­lanyvilágításuk van. Villamosenergiát hasz­nálnak a mezőgazda- sági munkáknál is. A javítóműhely munká­sainak egy csoportja egy kis generátort is készített a kolhoz számára. Ez igen jó szolgálatot tehet az áradá­sok idején, amikor a ma­gás vízállás miatt előfor­dulhat, hogy a villanytelep megrongálódik és ezért ki kell kapcsolni. Az üzem segítségével a kolhoz egy részében már rádióvevőket is felszereltek. A kolhoz kovács- és laka- tosműfielyét az üzem el­látta szerszámokkal, tarta­lékalkatrészeket készítettek a keretfűrészhez. A kolhoz­ban megkezdték a jószág­udvar építését, a lóistálló helyreállítását. Ebben a munkában is résztveszünk. Az üzemi szakszervezeti bizottság aktívái, élükön a kommunistákkal, értékes szervező munkát végeznek a kolhozban, segítenek a káderkivá^ lasztásban. a politikai kampányok elvégzésé­ben. A gyár szerszámkészítő részlegének vezetője Zujev elvtárs, huzamosabb ideig tartózkodott már a kolhoz­ban, közelebb került a kolhozparasztokhóz és nagy tekintélye van előttük. Minthogy jól ismeri az embereket, mindig ta­nácsot tud adni, hogy ki a legalkalmasabb brigádvezetőnek, cso­portvezetőnek, stb. Végül is jelentős segít­séget nyújtottunk a kolhoz­nak a kultúrmunka meg­szervezésében. Az üzemi bizottság moziberendezést, sok szépirodalmi, politikai és mezőgazdasági szak­könyvet küldött a kol­hoznak. Legjobb propagandistáink gyakran tartanak előadáso­kat a kolhozban. Legutóbb például a karburátor-rész­leg dolgozóinak csoportja utazott a kolhozba. Az egyik propagandista előadást tartott a Szov­jetunió Alkotmányáról, majd az üzemi kultúr- csoport közreműködésé­vel műsort rendeztek. Én orosz népdalokat éne­keltem. Nagy sikert arat­tak táncosaink is. Nekem és valamennyi elvtársnak nagy öröm ez a védnökségi munka, amely szakszervezeti bizottságunk leghasznosabb kezdeménye­zései közé tartozik. Gyárunk dolgozói meg­értették, hogy egy kolho­zon keresztül az egész kol­hozfalut segítik és ezzel előmozdítják a párt és a kormány határozatainak mielőbbi megvalósítását. Egy dolgozó poroszt nyilatkozata a kőtelező biztosítás kifizetéséről A kötélező biztosítás be­vezetésé — nem is tudok kifejezést találni —, hogy milyen nagy segítséget je­lent a dolgozó parasztság számára. Nemcsak én, hanem mondhatnám egész közsé­günk dolgozó parasztsága látja és hallja, hogy kor­mányunk a kötelező bizto­sítás bevezetésével a bajba­jutottnak azonnal segítsé­gére siet és a tényleges kárt még is téríti. Nem is képzeltem el, hogy házamat ismét fel tudóm építeni. — Ma értesített az Állami Biztosító a tűzkár kifizeté­séről, amely 7860 forintban létt megállapítva. A fenti összeggel teljesen kártala­nított. A magam nevében felhívom a megye összes dolgozó parasztságát, hogy a kötelező biztosítás díjfi­zetési kötelezettségének mindenki tegyen eleget, mért a kötelező biztosítás a dolgozók érdekéit védi. Koszkó András Rétközberenes. A Bp. Honvéd labdarúgó- csapatának újabb győzelme A Bp. Honvéd labdarúgó- csapata vasárnap Göteborg­ban vendégszerepeit és 20.000 néző előtt játszott a svéd I. oszt. bajnokság­ban szereplő Göteborg együttes ellen. Bp. Honvéd —Göteborg 8:4 (3:3). Az első félidőben ki­egyensúlyozott volt a já­ték, a magyar csapat csak szünét után kerekedett fe­lül. A mérkőzésen Ko-1 csis kitűnőén játszott és agymaga öt gólt lőtt. Góllövők. Kocsis (5), Puskás (2) és Szórják, il­letve EKner, Hansson és Olson. Levelezőinknek üzenünk Szarka Károly Gemzse: Le­velét megkaptuk, ügyében in­tézkedünk. Kampi Sámuel, Nyíregyháza: A hírt közöljük. Visky láivan, Mátészalka: Tudósítását iettMUiznájjuk. Déváid Konrád, Vencsellö: Panaszát elintézzük. Puskás Béla, Mcrkvállaj: Le­vélben válaszolunk. Rákosi Mátyás tsz., Apagy: Értesítésüket megkaptuk. Katona Bernát. Kocsord: Le­velét megkaptuk. Kr*s Sándor, ofehértó: Pana­szukat kivizsgáljuk. Mező Imre, Mátészalka: Cik­két a mezőgazdasági rovat közli. Petőfi tsz., Anarcs: Észrevé­telüket köszönettel fogadjuk és a hibáé p 1 ak áts^ö vég re felhív­juk a megyei begyűjtési hiva­tal figyelmét. Pócz János, Baktalóránthá­za: Köszönjük a tudósítást. Szabó Zsigmond, Budapest: Értesítését megkaptuk. Gáspár Berta, Szamoskér: Ügyét kivizsgáltatjuk. Demendi István, Balkány: Levelét megkaptuk. Riczu Sánüorné, Jánkmajtis: Panaszos ügyében élj árunk. Szűcs Béla, Nagyvarsány: a lakásügyet megnézzük. Almási Júlia, Jánkmajtis: Észrevételeit felhasználjuk. Kricsfalussy György, Máté­szalka: Tudósítását köszönjük. Pirigyi István, Tiszamogyo- rós: Levelét a mezőgazdasági rovat felhasználja. Muhar János, Ajak: Érte­sítését megkaptuk. Séra Gergely, Vaja: Levelét közöljük. Gabulya Éva, Nyíregyháza: A megfejtést megkaptuk. Ifj. Farkas Ferenc, ófehértó: Megfejtése beérkezett. Éles Júlia, Laskod: A párt­építési rovat a cikket léközli. Sz. M., Nyíregyháza; Észre­vételeit a. 8 portrovat felhasz­nálj a. Mészáros Lajos, Aporliget: Panaszát elintézzük. Eszenyi János, Nyíregyháza: Levelét a Nyíri Pajkosnak át­adjuk. Szabó Géza, Nyírmada: Pa­naszát elintézzük. Czipa András, Nyíribröny: Értesítését megkaptuk. Varjú Bertalan, Nyíregyhá­za: Értesítését megkaptuk. Járási Tanács, Baktalóránt- háza: Értesítést megkaptuk Imru István, ófehértó: Érte­sítése megérkezett. Kálmán László, Tiszaszalka: A panaszos ügyet kivizsgáljuk. Pataki László, Budapest: Ér­tesítését megkaptuk. Szűcs Cyula. Nyírparasznya: A házhelyügyet kivizsgáljuk. Tar János, Vásárosnamény: A cikkét köszönjük. Kaszás István. Nyirgelse; örülünk, hogy segíteni tud­tunk. Danó János, Aporliget: Le­velét, a szegedi „Délma gyáror- szág“ című újsághoz közlés végett elküldtük. Kováos János. Nyírgyulaj: örülünk, hogy a cikket tetszés­sel fogadták. Keresztesi Anna. Tiszaszalka: Levelét felhasználjuk. Nóván József, Kisváfda: Le­velét felhasználjuk. Foto* László Kisvárd»: Lé- veiének egy részét közöljük. éles fstvánné. Rázompuszta; Észrevételeire felfigyelünk. öfcrsy Rezső. Nyírgyulaj: a pedagógusok pan&pzát közöljük. Antalóczí Klára, Nyfrtt&to* : A cikket a Nyíri Pajkos fel­használj á. •e Ünnep volt Nagyecseden... A jelszabadulás előtt a „bárói“ kastély volt a tör- vény és hatalom Nagyecscden. Az udvarára lépni tilos volt, ellene szelni pedig egyenesen lázadás. De a kegyetlen csalást eltiporta az idő s a néptől ello­pott kastély és tágas park is azoké lett, akiket illet. A park árnyas fái alatt augusztus 20-án a vidám­ság, a felszabadult öröm, a hatalom és az erő élt: az ünneplő nép. Ünnepelte a hatalmát, erejét, életének rendjét: új alkotmányát. De nem egyedül voltak az ecsediek: sokan eljöttek Mérkvállajról, Fábiánházáról, Tiborszállásról is. A szín és az egyszerű, de annál gyönyörűbb pompa mint finom tükör, valósággal visszaverte a nap tüzet.­A szép, ünnepi emelvényen felállt most Kovács ^ Sándor dolgozó paraszt és kezében egy búza­kenyeret tartott. A szavait pedig Papp György trakto­ristához, a gépállomás egyik kiváló dolgozójához in­tézte Röviden beszélt, de minden szava igaz történe­lem: „Ezt a kenyeret a szövetség jelképeként a dol­gozó parasztok ajándékozzák nektek, ipari munkások­nak, akiknek vezetésével új alkotmány és új élet szü­letett ebben az országban ..." Erre Papp György kezében egy fényes, új kasza villan, — mint hajdan a Dózsa György katonáinak ke­zében, de míg azok a rettenetes kín, az elnyomatás, a jogfosztottság ellen emelték fel, emez a békességes élet még szebbé, gazdagabbá tevésére adatott. Hiszen Papp György is ezt mondta: „... Még jobban, még nagyobb szívvel, lelkesedéssel fogunk dolgozni, hogy kevesebb munkával, verejtékkel egyre gazdagabban teremjenek a mezők, több termést takaríthasson be parasztságunk. Mert a kettőnk szövetsége olyan ha­talmas és erős, hogy nincs akadály, Smit le ne győzné.“ A mikor kezet fogtak, felzúgott az éljen kiáltás és a taps a szívekből csattogott feléjük. Kovács Sándor amikor szembe, az ünneplő seregre nézett, úgy látta, úgy érezte, hogy körülötte van az egész ország, a széles nagy világ! a. B. Nyári hírlapterjesztési verseny kezdődött Békés és Szabolcs-Szalmár között Békés és Szabolcs-Szat- már megye kiadóhivatalai között nyári hírlapterjesz­tési verseny kezdődött, amelynek a célja: minél több dolgozó asztalára le­tenni a Szabad Népet és a megyei pártsajtót. A ver­senyben résztvesznek a pos­tahivatalok is — az eddigi tapasztalatok szerint lelke­sen és eredményesen. Kü­lönösen jól dolgozik a má­tészalkai körzet. Számos postahivatal teljesítette túl tervét: Mátészalka, Hodász, Nyírcsaholy, Encsencs, Nyírbátor, Nyírlugos, Gebe, Tyúkod. A legjobb ered­ményt a kislétai postahiva­tal vezetője, Bernáth Mi­hály érte el. Persze, ebben a körzetben is akadnak olyan postahivatalok, ame­lyek még nem bizonyulnak elég eredményesnek. Ilye­nek többek között az apor­ligeti és kishodosi hivata­lok. A nyári hírlapterjesztési versenynek nagy jelentősé­ge van. A versenyben részt­vevő kiadóhivatali szerve­zők és postahivatalok ezért több helyen új módszere­ket alkalmaznak Hodászon legutóbb ünnepi előfizetési napot tartottak kultúrmű­sorral kísérve. Az ered­mény több, mint félszáz új előfizető, volt. Helyes, sőt szükséges, hogy a verseny időszaka alatt pártbizottságaink és pártszervezeteink fokozott figyelmet fordítsanak a ter­jesztő, sajtóval foglalkozó hivatali és társadalmi szer­vek munkájának támoga­tásával, ellenőrzésével. — Időnként számoltassák be e szerveket a végzett mun­káról. Milyen stílus ? Nem, ne vegye senki zsőrtölődésnek, igazán tisztelet és megbecsülés Xayyabb gondot au Ösjel ■%'etdinug-*- cserére l Harc a nemzeti demokratikus egységért Franciaországban Az „éurópa’i védelmi kö­zösség” ratifikálásának kér­dése, vagyis Nyugat-Német- órszág felfegyverzésének problémája újra a nemzet­közi politika központi kér­dése lett. A nyílt és több­szöri amerikai-angol nyo­más, valamint az amerikai vonal franciaországi hívei­nek lázas tevékenysége eredményeként a ratifiká­ciós vita augusztus 28-án megkezdődik a francia nemzetgyűlésben. A sietség tehát feltűnő és arra vall, hogy a hi­degháború megszállott­jai jól érzik: a nem­zetközi légkör nem a náci hadsereg talpraál- Iításának, hanem a jó­zanság felülkerekedésé- nek, a megegyezésnek feltételeit érleli. A beérést meg akarják előzni, amíg nem késő. — Nem kétséges, hogy a hi­degháborús erőknek ez az akciója komoly veszélyt je­lent a nemzetközi feszült­ség enyhítéséért folyó harc ügyére. Az amerikai-angol nyo­más nagyságára, az EVK franciaországi híveinek ma­kacsságára következtethe­tünk Ébból a tényből, hogy a francia nagyburZsöázia bizonyos részei a német mi- litarizmus helyreállításának kérdésében — az indokínai rendezésnél elfoglalt maga­tartásukkal ellentétben —* ennyire szembe mernek sze­gülni a francia nemzet többségének akaratával. Sok jel mutat arra is, hogy Mendes-Francé miniszterelnök most ko­rántsem olyan szerepet akar játszani, mint Géniben. A franciaországi események ugyanakkor azt mutatják, hogy a francia nemzet egészséges erői tisztában vannak azzal, hogv rrii a tét az „európai védelmi közösség” kérdésében. — Az európai háború csiráját magánbanhordó végzetes szerződés ellen nemcsak a nép mozdult meg máris Franciaországban, nemcsak Franciaország legnagyobb pártja, a Kommunista Párt kétszerezte meg erőfeszíté­seit, e szerződés megbukta­tására, egyre inkább a küzdőtérre lépnek a polgárságnak azon erői »S, amelyek ha követ­kezetlenül is, ha visz- szaesésckkel is, de még­is a nemzeti független­ség fenntartása mellett foglalnak állást "a szuverériítást és önálló­ságot sárbatipró „európai Védelmi közösség”-gel szem­ben. A nemzeti függetlenség védelme — ez az „európai védelmi közösség” ellen in­dított harc központi jelsza­va ma Franciaországban. E jelszó és a mögötte lévő tartalom mozgósító erejére mutatnak azok a legújabb jelentések, hogy a helyzet a kormányon belül is végsőkig kiéleződött, s mint a „Párisién Li- berté” burzsoá lap írja, a kormány több tagja máris a lemondás gon­dolatával foglalkozik, s a ratifikációs vita kitű­zésé óta az egész kormány helyzete bizonytalanná vált. Bármint alakul Is azon­ban a francia kormány egyes tagjainak sorsa, a döntő harcot mégsem ők fogják megvívni. Ennek a harcnak a si­kere attól fiigg, meny­nyire sikerül a nemzeti demokratikus egység létrehozása mindazon erők között, ame­lyek szemben állnak ma' Franciaországban az „euró­pai védelmi közösséggel”. azoké, akik létrehozták Nyíregyházán a szabadtéri színpadot úgyannyira, hogy nemsokára készen, avatható állapotban lesz. De mégsem lehet elmenni megjegyzés nélkül a már- már kész építmény mel­lett. Egészen furcsa dol­got láthat az ember, ha szemügyre veszi az öltö­zőt, a két bejárati pénz­táros-kaput: maga a kapu­rész csúcsíves gót stílben van megoldva, az ablako­kat pedig román stílusban képezték ki. Vájjon me­lyik stílushoz sorolhatjuk ezt az „összeállítást”? Egyikhez sem — ez az összeállítás teljesen stí­lustalan. Azért szólunk most, mert még van idő arra, hogy egy kultúrhelyhez méltatlan színvonalú épü­letet rendbeszedjenek. Ha már kultúrhely, hát le­gyen valóban külsejében is kultúrhely! Azt szokták mondani, aki jól vet, az jól is arat. A jó vetéshez azonban elsősor­ban jó vetőmag kell. Járá­sunk egyrészén már a múlt évben kicserélték a ter­melők a rozsvetőmagot ne­mesített fajtájúra. A ta­pasztalat az, hogy 1-1.5 má­zsával több a termés, ahol cseré volt. Ezt igazolja Baktalórántháza és Rohod a két szomszédos község esete is. Baktán egy mázsá­val több rozs termett hol­danként, mint Rohodon. Kormányzatunk az idén újabb nagymennyiségű ve­tőmagot ad azoknak a köz­ségeknek, ahol tavaly nem cseréltek. Járásunk 8 köz­ségében lesz általános vető­magcsere. Eddig mintegy 800 gazda 1500 mázsa vető­magra jelentette be igényét. Ebből 350 termelő nyírma- dai, tehát a többi községben lassan halad ez a munka. Különösen elmaradt Ro­hod. A községi tanácsok végezzenek jobb felvilágo­sító munkát a termelési bizottságok segítségével. Szabó József járási tudósító.

Next

/
Oldalképek
Tartalom