Néplap, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1954-06-06 / 133. szám

NÉPLAP 105-1 JUNIUS -Cs VASÁRNAP A gyermeket váró anya öltözéséről... Címeim ekekn e k, át törőknek Nagy gondot okoz a gyermeket váró anya ruhájának kiválasz­tása;-. Szeretnénk se­gíteni kedves olva­sóinknak egynéhány tanáccsal ebben a problémában. Az el­ső, legfontosabb : praktikus, kényelmes ps könnyen bővíthető legyen a ruha. A második javaslat: egyszerű, nem túl­élőnk kevéssé gyúró­dó anyagot vásárol­junk. Nagyon prak­tikus a hosszú szö­vetpongyola, amely már a terhesség idő­szakában is jó szol­gálatot tesz. Hátul gumival húzzuk, egyébként tűzéssel díszítsük a nyaká­nál és a zsebeinél. -- Kétsorosan . gombol-, juk, így jobban ki­használhatjuk. Szür­késkék, vagy meggy­piros sállal hordjuk. Szoknyát lehetőleg olyat csináltassunk, amelyet könnyen sza­bályozhatunk és a terhesség után is ala­kítás nélkül viselhe­tünk. — Javasoljuk, hogy úgy készítsük ezt a szoknyát, hogy az elején, amelyen hajtás van, könnyen bővíthető legyen, te­hát hagyjunk alatta elegendő anyagot. Az övrészt úgy készítsük el, hogy a kívánt bő­ségre gombolhassuk. Színe lehet világos mohazöld, sárga blúz­zal viselhetjük. — A „Kuliruha'’ is jó megoldás különösen ha a hátra gomboló­dó övrész bőséget fog össze, amely idővel kiengedhető. Színe lehet nem túl vilá­gosszürke, rózsaszín kis gallérral, akár szürke gyöngyház­gombokkal, akár kis fémgombokkal.' Sz. M. Varró tanfolyam a harmadik kerületben Május 17-én indult a harmadik kerület MNDSZ alapszerve- zetében hathónapos szabás-varrás tanfo­lyam. Ezen a tanfo­lyamon nemcsak há- ziaszonyok vesznek részt, hanem dolgozó parasztasszonyok, iro­dai dolgozó nők és iskolás lányok is. A közgazdasági techni­kum, irodai szakisko­la növendékei is szí­vesen jöttek erre a tanfolyamra, mért szeretnék megtanulni a legszükségesebb ru­hadarabok varrását és az iskolában erre nem tanítják meg őket, paert nincs ké­zimunka óra. Heten­ként két alkalommal; hétfőn és pénteken 6 ciátó1 8 óráig foglal­koznak az asszonyok, megtanulják a sza­bás-varrás techniká­ját. Plakta Istvánná tanítja őket szorgal­masan, fáradságot nem ismerve. Kelle­mesen, hangulatosan töltik itt idejüket, s Receptek most arra kérték az asszonyok a vezető­séget, hogy a tanfo­lyam befejeztével gazöasszonykört . in­dítsunk. Ezen főzni ■ akarnak majd meg­tanulni. Személyesen ígértem meg az asz- szonytársaknak hogy minden igyekezettel azon leszünk hogy ezt a kívánságukat teljesíthessük. Bányász Józscfné III. kér. MNDSZ ügyvezető. Kirántott sajtos stoletek. 6 deka rajból. 5 evőkanál lisztből viláeos r álltáét, készítünk'. Fél liter tejjel fel - eresztjük és süríi.nénpé főzzük. Ami­kor kihűlt, belekeverünk 20 deka. re­szelt, sajtot. Izlée Fzerint sózzuk, maid tenyérnyi szeleteket formálunk belőle, tojásban, morzsában mesforsatjuk, forró zsírban kisütjük. Előételnek, tpa mellé, vasv főzelékhez leltétnek ki­tűnő. Kirántott krumpli. 5—6 szép. nney krumplit meghámozunk. sós vízben főzzük. Amikor mer főtt krumplinyo- món áttörjük, két egész tojással. 4 csa­pott evőkanál trrízzel. ha méz kell. kevés sóval jól összedoljtozzuk. Köze­pes narysácú poeácsákat formálunk belőle zsemlyemorzsában forgatjuk forró zsírban kisütjük. Melecen tálal­juk teához, vaey főzelékhez, v­Kelt rétes. A rendesnél lágvabb kelt tésztát készítünk, s amikor a tálban már hólyagosra kidolgoztuk, a gyúró­deszkára tesszük. Darabokra vágjuk (egy tepsire két darabot ezáűiítünk). Simára, kigyúrjuk és a deszkán leta­karva. kelni hagyjuk. Mikor megkelt. kinyújtjuk. amennyire csak lehet ugyanúgy, mint n. másik rétest.. Több­féle töltelékkel: mákkal, diával, túró­val ég tejfeles tojásba kevert darával, zsárral megöntözzük. Lehet hosszan elnyújtva, vagy kereken összetekerve, két tésztát is tenni egy sütőlapra. A tetejét vagy tejfellel, vagy zsírra! megkenjük, újra kelni hagyjuk. Szén pirosra sütjük. cAz am^ai (j,ancLaiiáq,tá( Az anya gondosságának min­denre ki kell terjednie, ami gyer­mekével összefügg. Állandóan fi­gyelnie kell gyermekét, mert ez nemcsak szükséges, hanem tanul­ságos is, hiszen csakis így tud be­lepillantani lelkivilágába, amire szüksége lesz akkor, ha szoktatni, nevelni akarja. Az első lépés ehhez a tisztaság­ra, rendre szoktatás. A gépies für­detés, mosdatás nem elég. Néz­zük meg a csecsemő testét, külö­nösen azokon a helyeken, ahol könnyen összegyűlik a test izzadt­sága, váladéka, nehogy ott piszok­réteg képződhessen. Ilyen szem­pontból kényes helyek a comb között, hónaljak, a nyakredők és a fej. Az első évben minden nap fürdessük meg a gyermeket lan­gyos vízben. A fürdetés legyen rövid, 10 perc alatt már fel is le­gyen öltöztetve a gyermek. A helyiség, ahol fürdetjük, legyen meleg, szélmentes. A törülköző legyen puha és meleg, — a baba­ruha is hasonlóan. A gyermek fe­jét is szappannal mossuk, nehogy varr képződjék rajta. Fürdetés közben vigyázzunk, hogy a fürdő­vízből ne nyeljen. A gyermek fekhelye legyen vízszintes és ne nagyon puha, s túl meleg. Ruházata könnyedén fedje be testét, ne legyen kemény, vagy nehéz. Ezzel megkíméljük a felesleges izzadástól, a legtöbb meghűlés okától. ,Engedjük naponta többször is rugdalózni, ez kell neki, nem pe­dig a hordozás, a ringatás. A gyermek minél több friss levegőt és napfényt élvezzen, azonban az újszülöttet védeni kell a közvet­len napsütés és túlerős világosság ellen, mert szemei túlérzékenyek. Ne leheljünk, ne köhögjünk gyer­mekünk arcába, ne csókolgassuk a száját, mert náthát, vagy más betegséget sokkal könnyebben el­kap, mint a felnőtt és veszedel­mesebb számára. Cs. E. V. Baiinov és Kosztyukovszkij: Mese a pontról Tavaly volt, újév éjszakáján Se hó, se szél, az ég derült, Dér lepte nagy fenyőfa táján a nyúlnemzetség összegyűlt. Dúsan rakott asztalhoz ültek, lesz bál, s még sok más élvezet; egyszóval az újévi ünnep vidám estnek ígérkezett. Elcsöndcsedtek egytől-egyig, csak itt-ott mozgolódva még ... — Ha megengedik — állt fel egyik, rövid köszöntőt tartanék. De inig beszélt, a poharakra sandítottak nyúl-komák, és igyekeztek meg se látni az ínycsiklandó lakomát. I • — Már pontot is tehetnénk éppen, — szólt a szónok, —- de az a rend, hogy megvizsgáljuk: lényegében az újesztendő mit jelent. mi, vagy mind itt Ti, vagyis együtt, ezt a kérdést már érintettük, de gondoljunk csak vissza kérem; — Halljuk, halljuk, csak rajta! — mikor történt ez? Mindig télen! szólott néhány nos' ly gyanútlanul, nem sejtve vészt. — Éljen a szónok! Beszélni kezdett hát a nyúl. S még ennél sokkal tovább ment ö: elmondta, régen hogy is volt? Közben elmúlt az ó-esztendö s a társaság is bóbiskolt. Örvendett, hogy így összegyűlt itt De hogy beszédét befejezze, a sok rokon és jóbarát, s telt pohárral együtt köszöntik az újesztendő hajnalát. Serlegét az asztalra téve elmondta körülményesen, hogy bált rendeznek ma gstére. nem unatkozhat senkisem. még átmenetet keresett, s az elmúlt év történtéből idézgetett egy keveset. Elenyészett a hold a ködben, a nyúl beszélt, az éj haladt, s a nyulak közül egyre többen aludtak el a fa alatt. A tanulság mindössze ennyi: Jó, ha az ember megtanulja, ne mondjon mindent sokszor, újra, s idején tudjon pontot tenni! Búcsú az általános iskolától Szép és megható ünnepély volt a mai napon szeretett iskolánkban. Ma ballagtunk mi, nyolcadikosok. A mai napon énekeltük először közösen: „Most búcsúzunk és elmegyünk.” A mai napon utolsó általános iskolai évünk utolsó napjának utolsó óráján köszön­tünk el nevelőinktől, pajtásaink­tól és a Rákosi-zászlótól, melyért olyan sokat, minden erőnket megfeszítve harcoltunk. És most ha ránézünk könny szökik a szemünkbe, búcsú-könny. Köny- nyeztünk, hisz úgy szerettünk ide járni, annyira szerettük iskolán­kat. Megszoktuk minden részét, második otthonunkra, leltünk benne. Úgy jöttünk ide, mintha anyánk ölébe jönnénk. S ö úgy fogadott bennünket, mint az apa, akinek szava kemény, de jósá-i gos, igazságos, meleget sugárzó/ Most búcsúzunk, de reméljük* még sokszor fogunk találkozni ezen a helyen, melyre oly büsz-i kék vagyunk: az V. számú is-" kola „Rákosi Mátyás” úttörő csa- pat otthonában. „Még” úttörő köszöntéssel 3 Előre! Bartus Borbála Nyíregyháza. AAAAAAAAAA* « E \ F I HÍREK Éden elutazása előtt megbeszélést folytatott Molotowal Genf. (MTI) Eden angol kül­ügyminiszter, aki pénteken este Londonba utazott, hogy beszá­moljon kormányának a genfi ta­nácskozások előrehaladásáról, el­utazása előtt 50 percig tartó megbeszélést folytatott Molotov szovjet külügyminiszterrel. Molotov eszmecserét folytatott Bidault-val Lapjeléntések szerint Molotov szovjet külügyminiszter a genfi értekezlet .pénteki zárt ülésének szünetében együtt teázott és fél­órás eszmecserét folytatott Bidault francia külügyminiszter­rel. Bidault három napra Párizsba utazik A genfi értekezleten résztvevő francia küldöttség közölte, hogy Bidault külügyminiszter hétfőn este Párizsba .utazik, ahonnan előreláthatólag csütörtökön tér vissza Genfbe. A francia kül­döttséget Bidault távolléte alatt Frédéric Dupont, az indokínai társállámok új minisztere ve­zeti. Otven évvel ezelőtt halt meg Csehov, a uagy orosz író Moszkva, (TASZSZ) A Szov­jetunióban június 15-én emlé­keznek meg Anton Csehov, a nagy orosz író halálának 50. év­fordulójáról.' Az‘ évfordulóra szé­leskörű. előkészületek folynak. Magyar szakszervezeti küldöttség utazóit a Szovjetunióba A szovjet szakszervezetek jú­nius 7-én kezdődő XI. kongresz- szusára magyar szakszervezeti délegáció utazott Moszkvába. A delegáció tagjai Mekis József, a vas- és fémipari dolgozók szak- szervezetének elnöke és Gáspár Sándor, a SZOT titkára, a SZOT elnökségének tagjai. Az indokínai francia főparancsnokság beismerései az expediciós csapatok újabb kudarcairól Párizs (MTI): Az indokínai francia főparancsnokság szaigoni lőhadiszállása beismerte, hogy az expediciós csapatok további har­ci állásokat voltak kénytelenek feladni most már a tonkini delta térségében is. A hivatalos jelentés szerint a néphadsereg többórás elkeseredett küzdelem után el­foglalta a Hanoitól 90 kilométer­nyire délkeletre fekvő Quan- Phuong melletti francia védőál­lást. Vereséget szenvedtek a Ha­noitól 25 kilométernyire délkelet­re fekvő Chonoi melletti francia megerősített állás védői is, akik kénytelenek voltak állásukat fel­adni. # A párizsi esti lapok beszámol- nak: Harold Stassennek, az ame­rikai „külföldi gazdasági művele­tek 'hivatala” igazgatójának nyi­latkozatáról, amely szerint Eisen­hower elnök az ezév július else­jén kezdődő új költségvetési év előirányzatainak keretében 1133 millió dollár megszavazását kéri majd a kongresszustól a „Francia Unió indokínai háborús erőfeszí­téseinek támogatására“, Június 15-re összehívták az országgyűlést . A Magyar Távirati Iroda je­lenti: A Népköztársaság Elnöki Ta­nácsa az alkotmány 12. szakasza második bekezdése alapján az' országgyűlést 1954 évi június hó 15. napján, kedden délelőtt 11 órára összehívta. A Szovjetunió Kommunista Pártjának küldöttsége Magyarországról visszaérkezett a Szovjetunióba Moszkva (TASzSz): A Szovjet- [kongresszusán, június 4-én a Ma- unió Kommunista Pártjának kül-igyar Népköztársaságból visszaér- döttsége, amely résztvett a Ma- kezett a Szovjetunióba, gyár Dolgozók Pártjának III.: I Megkötötték a magyar-görög árucsereforgalmi és íizeiési megállapodást A Magyar Népköztársaság és a görög királyság kormányainak megbízottai tárgyalásokat folytat­tak Budapesten, amelynek ered­ményeképpen folyó hó 5-én áru« csereforgalmi és fizetési megálla* podást írtak alá a bel- és külke­reskedelmi minisztériumban. Jugoszláv katonai repülőgép kényszerleszállása magyar területen Június 3-án egy jugoszláv ka­tonai repülőgép eltévedt és Ma­gyarország területén kényszerle­szállást végzett. A magyar kül­ügyminisztérium közölte a buda­pesti jugoszláv követséggel, hogy a ' magyar hatóságok készek leg­rövidebb időn belül a repülőgép elszállítását lehetővé tenni. A jugoszláv követség kérésére illetékes magyar szervek hozzá­járultak ahhoz, hogy a kény-" szcrleszállást végzett' jugoszláv, pilóta repülőgépével Jugoszlá­viába visszarepüljön,

Next

/
Oldalképek
Tartalom