Néplap, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1954-06-25 / 149. szám

1954 JUNIUS 25, PÉNTEK NÉPLAP 3 A támadók a hondurasi határ felé menekülnek — jelenti a guatemalai főparancsnokság közleménye A Guatemala fővárosából érkező hírek a kormánycsapatok újabb sikeres harcairól számolnak be. Az „AFP“ idézi a guate- malai főparancsnokság szerdán este kiadott közleményét, amely szerint a guatemalai kormánycsapatok Puerto-Bariros, Gualan és Chiquimula térségében megtörték az intervenciósok ellenállását. A közlemény hozzáteszi, hogy azokban a községekben, amelyeket veszélyeztetett az ellenség előrenyomulása, újból rendes mederben folyik az élet. í jra összeül a Biztonsági Tanács A guatemalai kormány kedden ismételten kérte a Biztonsági Ta­nács összehívását, miután a tá­madók nem engedelmeskednek a tanács tűzszünetére irányuló fel­hívásának. Cabot Lodge, a Biz­tonsági Tanács soros elnöke a le­vél kézhezvételekor — elutasította a kérést. A' legújabb jelentések azonban arról számolnak be, hogy Cabot Lodge kénytelen volt meg­változtatni állásfoglalását. Mint az „AFP“ közli az ENSZ székhelyéről, „Lodge elismerte, hogy kénytelen ismét összehívni a Biztonsági Tanácsot Guatemala kérelmére. A tanács testületé ugyanis nem osztotta az elutasító véleményt és ez az oka annak, hogy Lodge úgy határozott, nem ellenzi az újabb ülés összehívását a guatemalai kérdésben.“ üzenet az ENSZ főtitkárához VÉLEMÉMY Miért járnak a Sóstóra ? Hammarskjöld, az ENSZ főtit­kára 1954 június 22-i keltezéssel üzenetet kapott Arriolától, Guate­mala állandó ENSZ-képviselőjé- től. „Kérem önt, — mondja a többi között az üzenet — közölje a Biz­tonsági Tanáccsal és a tanács el­nökével a Guatemalai Köztársa­ság alkotmányos kormánya nevé­ben, hogy a Biztonsági Tanács 1954 június 20-i 675. ülésén hozott határozatot nem tartják be azok az ENSZ-tagállamok, amelyek sa­ját területükön eltűrik, vagy elő­segítik a Guatemala elleni agresz- szív cselekményeket, jóllehet ez 1952 NYARÁN volt a gyűlés Tisztaberekén az építendő kul- túrház ügyében. Sokan voltak ezen a gyűlésen, Hiszen a kicsi falu egyik régi vágyának meg­valósulásáról volt szó. Nagy volt az öröm: „Kultúrháza lesz a mi falunknak is!” A beszámolóból pedig megtudták azt, hogy a fa­lutól jó egynéhány kilométerre lévő volt Szoboszlai-féle urada­lom ispánlakására megvan a bontási engedély. Sok keserűség, megaláztatás származott abból a házból annak idején. Hadd Je­gyen hát belőle 'most egy szép, takaros közös hajléka fiatalok­nak, idősebbeknek. Meg az ;s benne volt a beszámolóban, hogy a nép állama külön 32 ezer fo­rintot ad az építkezéshez. Ez igen! Ebből már lesz kúltúrház! Lesz hol szórakozni, művelődni, lesz hol összegyűlni, tanácskozni. Mert odavan már áz a világ, — s ha odavan, hadd legyen, ami­kor csak kulákudvarokon, csű­rökben lehetett „ még egy tánc- mulatságot is megtartani ... A társadalmi munkáról is szó esett természetesen s a dolgozók szin­te egymást tüzelték: hogyne men­nénk, megyünk, csináljuk! Nem sok gyűlésről mentek ha­za olyan jóleső, derűs vidámság­gal a tisztaberekiek, mint erről. * A GYŰLÉS UTÁN nem sok­kal megkezdődött a volt ispánl lakás lebontása. Nagy épület volt az, sok szobával, ajtókkal, abla­kokkal. Vigyázva, megbecsülő gondossággal bántak a kikerülő a határozat az ENSZ alapokmá­nyának 25. cikkelye értelmében feltétlenül kötelezi őket. Kormányom nevében ismétel­ten kérem, hogy a Biztonsági Ta­nács elnöke haladéktalanul hívja össze a Biztonsági Tanács ülését, miután Guatemala kormánya hi­vatalosan bejelenti, hogy a Biz­tonsági Tanács 1954 június 20-i határozatát a tanács más tagálla­mai nem teljesítik és így előállt az ENSZ alapokmányának 35. cik­kelyében körvonalazott helyzet és ezt kell figyelembe venni minden más egyoldalú meghatározással szemben. anyaggal. Mert lehet rombolva bontani, és lehet takarosán is szétszedni ilyesmit. A DISZ-liatalok nemcsak a társadalmi munkára jelentkeztek versenyezve, hanem a dolgot is így végezték. Csak nem marad­nak le az idősebbektől? Mert azok között se kettő volt olyan, mint Práda József 20 holdas kö­zépparaszt, aki az egész napi ka­pálás után, kinn a messze határ­ban azt mondta feleségének: „Te erigy csak gyalog haza, felesé­gem. Én meg megyek a bontás­hoz, hozok egy jó szekér palát... vagy amit kell. Csináljuk, hadd legyen meg mihamarabb a kul- túrház. Nagyon kell a”, Úgy indult minden, mint a karikacsapás. Csak... a község­ben több hír is felröppent egy­szerre, amitől megtorpant a nagy lendület s megtört a szándék. „Mit akarnak hát tulajdonkép­pen a vezetők? Tanácsházát vagy kultúrházat?” ONNAN indult ez ki, hogy amire az építkezés elkezdődött volna, az építési munkát felvál­laló helybeli kőműves, Horváth József eredeti tervrajzára Szabó Béla tanácstitkár azt mondta,- az nem jó. Mert tulajdonképpen nem is annyira kúltúrház, mint inkább tanácsháza kell a község­nek. Persze olyasformán, hogy azért a káposzta is megmarad­jon: elfér abban a kúltúrház. — Megmutatta a magakészítette tervrajzot, amit a járás is „meg­nézett” és „jóváhagyott”. A kő­műves nem javallottá ezt a vál­toztatást. Dehát... A nép pedig: „Miért nem így mondták egye­A nemzetközi együttműködés ellenségeinek kudarca A Nemzetközi Munkaügyi Szer­vezet 37. értekezletének június 22-i teljes ülésén megvitatták a küldöttek meghatalmazását ellen­őrző bizottság beszámoló jelenté­sét, pontosabban szólva, a bizott­ság két jelentését: a többség és a kisebbség beszámoló jelentését. A bizottság tagjainak szavazatai ugyanis megoszlottak. Több küldöttség, az Egyesült Államok küldöttségének vezetésé­vel tiltakozását fejezte ki, két­ségbevonva, hogy a szovjet köz­társaságok és a népi demokrati­kus országok vállalatvezetőinek és dolgozóinak az értekezleten résztvevő képviselői jogos megha­talmazással rendelkeznek. Ez a minden alapot nélkülöző tiltako­zás a bizottsági tagok többségé­nek ellenállásába ütközött. A küldöttek többsége — mint előrelátható is volt — támogatta a bizottság többségének beszá­molójelentését, amely a nemzet­közi munkaügyi szervezet alap­szabályainak megfelelően meg­erősítette a Szovjetunió, az Ukrán Szovjet Szocialista Köztársaság, a Bjelorussz Szovjet Szocialista Köztársaság és a népi demokrati­kus országok vállalatvezetői és dolgozói képviselőinek mandátu­mát, A nemzetközi együttműködés ellenségei kudarcot vallottak, Kuomintang-támadások a kínai partok ellen A kínai népi felszabadító had­sereg Csöcsiang tartományban ál­lomásozó partvédelmi alakulatai, valamint haditengerészeti és légi­erői súlyos veszteségeket okoztak azoknak a Kuomintang haditen­gerészeti és légierőknek, amelyek Csöcsiang tartomány partvidéke mentén behatoltak Kína felség­vizeire, illetve légiterébe. nesen a gyűlésen? Mit tanodái­nak? Bolondnak vesznek ben­nünket!” Ez volt az egyik. A másik meg az, nogy az egyik napon megjelent Csenger felől egy teherautó és jól meg­pakolva a bontásból kikerült anyaggal ment vissza. A lebontott épület faanyagát a tanácselnök udvarára kellett hor­dani: „Miért oda? Miért nem az építés helyére? Csak nem lopjuk mi el a saját magunkét, majd vigyáz rá a falu!” Amilyen szépen indult, úgy ka- varodott össze minden. A nép amellett állt, amire szavát adta, a napok pedig mindég valami „újabbat” hoztak. Még azt is be­szélték már, hogy a kúltúrház telkére építik majd a bikaistál­lót is. ( ♦ ÍGY INDULT, így kezdődött 1952 nyarán, őszén. Így beszélik ezt el a tisztabereki dolgozók. Ha pedig a kultúrházukról kérdi az ember, haragosan levágják a fe­jüket s a kezükkel legyintenek: megette azt a fene. „A szomszéd- falubeliek azzal bosszantanak bennünket: mikor hozunk már bele egy falka juhot. Mert akár­melyik tsz. istállója is jobb, mint az a .. A falu népművelési ügyvezető­jével, Sallai Sándor iskolaigaz­gatóval állok a kövesúton. Nem akarok hinni a szememnek, ön­kéntelenül is undor, gyűlölet, méreg, bosszúság, sajnálkozás és harag lobban bennem. (A saj­nálkozás persze a tisztabereki dolgozóké.) Mert az, amit látok, az nem kúltúrház, az ... semmi, csak egy összehányt selejthal- maz. Kívülről is. És belül? SZÉGYEN, gyalázat! A nagy­terem ajtajának kivételével min­denfelé szabad a „belépés”, Egy Miért járnak Sóstóra? Igen egyszerű kérdés ez, könnyű rá megválaszolni. A dolgozók a napi munka után — különösen ebben a nagy kánikulai melegben — szeretnek kimenni a strandra hű- sőlni. pihenni. Jól esik a fürdés, a csónakázás és egy-két pohár sör. Idő is van rá, különösen a nyári időszámítás bevezetése óta, hisz a munka általában délután öt óráig tart és csak este kilenc után sötétedik. Eképpen gondolja el a nyíregy­házi dolgozó a munka utáni idő­töltést. E sorok írója is így kép­zelte el ezt, egészen az elmúlt napokig. De kiderült, hogy ezek csak naiv vágyálmok. Ugyanis az ilyesfajta szórakozás többrend­beli akadályba ütközik. Mondjuk, az ember elhatá­rozza, hogy a munka után ki­rándul a Sóstóra, öt óra után ki­megy a villamosmegállóhoz, fel­küzdi magát egy zsúfolt kocsira és néhány perces várakozás után elindulnak. Szép út visz ki a für­dőhöz, a villamos keresztül vág az erdőn, a strandolnivágyó na­gyokat szippant az ózondús leve­gőből és boldogan arra gondol, milyen jó lesz víz mellett. Úgy hat óra körül már meg is érkezik. Sietősen nekivág a strand felé vezető útnak. Jó han­gulatából még az sem zökkenti ki, hogy az úton olyan emberek­kel találkozik, akik nem éppen a lcgliraibb kifejezésekkel illetik a fürdő vezetőségét. Ezek egyéni problémák — gondolja a naiv fürdőzni induló és ügyet sem vetve rá, megy tovább. Az első kiábrándulás a fürdő pénztáránál éri — zárva találja. Itt öt órakor becsukják a boltot. De nem kell felháborodni ezen, hisz úgyis mindegy: a strand be­járatán özönlenek ki az embe­rek. Hiába lenne nyitva a pénz­tár, amikor hatkor úgyis kiteszik az ember szűrét. helyen ajtó van — rossz, silány munka. Az egyik sarokban vagy két mázsányi drága portland ce­ment semmibemenve. Ablakkere­tek üveg nélkül. Kitört belőle. Az ajtómelletti falrészen ujjnyi vastagságú hasadások. S a falak „gyanúsan” egyenesek. Az egyik közfal felsőrészéhez deszka van téve és egy léc a deszka és ge­renda között. Támaszték. Aligha lehetne kivenni a lécet: ledőlne a fal! A falak sárral betapasztva: durva, csúnya munka. A szobák földjei megtöltetlenek és tele vá­lyog, tégladarabokkal és ... Hát a nagyterem? Nincs rajta mit nézni: gyászalkotmány, mint egy koporsó. S az egész épületnek alig van padlása. Padlózata még annyi se. Nagyon lehangoltan, kedvetle­nül lépünk ki a „kultúrházból”. S bennem a kérdések özöne ágas­kodik, mint hatalmas, égig érő hegy: miért van ez így, ahogy van? Mert ez se készen nincs, se félben, sehogy ... A külső ajtónál egy fiatalem­ber, karján ülő kisgyermekkel vár bennünket. Mikor befelé mentünk, még a túlsó oldalon láttam az egyik kapuban. Egye­nesen azt mondja a köszönés után: „Na szép egy kultúrhá- zunk van, ügyi? Jól elsinkófál- ták, azt mondhatom! — Látom az arcán a felindultságot, a szé­gyent, hogy ezt kell mondania „Pedig ami anyagok előkerültek a lebontott épületekből, meg a 32 ezer forint, amit az állam adott nekünk, abból nem ilyen romnak, hanem nagyon jó kul- túrháznak kellett volna lenni. Mert ez semmi. Pedig mi nagyon hittünk benne, sok munkát, fu­vart csináltunk csak úgy társa­dalomba ” Mit tehet ilyenkor a fürödni vágyó? Felemlíti néhány illeté­kes ősét és kéri a panaszkönyvet. A panaszkönyvből kiderül: az ö ügye nem egyéni probléma, hisz a könyv szinte hasonló panasz- szál van tele. Minden oldalról az kiabál: miért zárják be ily korán a strandot?! A plhennivágyó ezután igyek­szik elütni bosszúságát azzal: üsse kő, gyerünk legalább csóna­kázzunk egyet. Mondani sem kell, itt is „vége már a napnak“. A csónakház zárva, a csónakok lelakatolva. Az előbbi bosszúsághoz képest ez már semmi. Legfeljebb arra gon­dol elkeseredésében az ember: milyen jó lenne, ha a fedett uszo­dát nem cipőraktárnak használ­nák évek óta — az talán nem zárna be ilyen korán. A meleg és a méreg tikkasztó. A fürödni, csónakázni vágyó em­ber előtt mostmár újabb cél le­beg: inni valamit, legyen az sör, vagy málna. Igen, igen már mindegy, hisz ilyen esetek után lejjebb száll az igény. Tehát az innivágyó beül a ven­déglő terraszára és vár. Vár, vár rendületlenül, türelmesen, na-i gyokat nyelve. A várakozásból is csak az első félóra rossz, mert ilyenkor megy végig az érzések skáláján: a dühtől, a letargiáig, A második félóra már reményte­len csüggedés, csak az elszántság tartja ott a szomjas embert. A pincér azonban ebben az idő­szakban is csak a láthatár szélén jelentkezik, s az inni vágyó fogja magát, keres egy kútat, meg­húzza, azután elmegy az erdőbe és leheveredik. Megvigasztalódva gondol arra: a kútat és az erdőt nem a Fürdőipari Vállalat és á Vendéglátóipari Vállalat kezeli: Ezekután úgy látszik, az illeté­kesek nem tudják: Miért járnak az emberek a Sóstóra? A. L' AHOGY MEGYÜNK egymás mellett a népművelési ügyvezetőd vei, arról beszél, hogy a megyei; tanács népművelési osztálya márj több mint egy féléve — a múlt év őszén maradt félbe az építke-* zés, — hivatalosan is a „működői kultúrházak” névsorába vette. Sí azóta kapja is a falu a negyed- évehkénti ellátmányt. De most* egy pár hete kint volt Szentesi' eivtársnő és azt mondta, hogy! egy hónapon belül vagy befejezik] a kultúrházat, vagy megvonják! az ellátmány folyósítását. Dehát! miből is lehetne befejezni, ami­kor a 32 ezer forint „elfogyott": a bontásokból kikerült anyag leltár nélkül, nincs sehol, — az| is „elfogyott”. De már a felépí­tés óta a tűzfalak két ízben is ledültek. Még jó, hogy haláleseti nem történt. Fentebb, a földművesszövetked zet boltja előtt Sinkó Árpád bold tcssal is beszélgetünk. Azt mond­ja: „Voltak itt már kinn har-J mincan is ebben az ügyben: a) járási pártbizottságtól, DISZ-bi-‘ zottságtól. MNDSZ-től, meg á megyétől. Amíg itt voltak, min­denki ígért fűt-fát, s amikor el­mentek, maradt minden úgy* ahogy van. így van az, ahogy" van, de még sincs kultúrházunkj Pedig én tudom, mennyire kelled ne, mert jó pár évig DlSZ-titkáh voltam.” ICY VAN. Ez az igazság. Dá mikor lesz hát akkor kult irhád zuk a tisztaberekieknék? Ki a fed lelő"? Ki a hibás? Keressék meg; az illetékesek — jogosan követed lik ezt a falu dolgozói. Asztalos Bálint* Tiltakozások a guatemalai intervenció ellen RÓMA A CGIL titkársága üzenetet in­tézett Guatemala római követsé­géhez: „Az olasz általános szakszerve­zeti szövetség (CGIL) ötmillió tag­ja nevében feltétlen szolidaritását fejezik ki a guatemalai kormány­nyal, a guatemalai szakszerveze­tekkel és Guatemala népével ab­ban a harcban, amelyet a békés, demokratikus Guatemala ellen irányuló agresszióval szemben vívnak. Az olasz dolgozók Gua­temala népének gyors, döntő győ­zelmet kívánnak a külföldi impe­rializmus zsoldos csapatai felett — hangzik az üzenet.“ BUENOS AIRES Az argentínai sajtó elítéli a Guatemala ellen irányuló fegyve­res intervenciót. A „Democracia“ című lap rámutat, hogy „a Gua­temala területére történt betörés megmozgatta az egész kontinenst.“ Jlziz-e. kultín'ház ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom