Néplap, 1954. február (11. évfolyam, 29-50. szám)

1954-02-24 / 46. szám

4 VtPtA V 1954 FEBRUAR 24, SZERDA A szerződései termelés liírei ! Orvoslást várunk! ( -— ■ 1 " ■ —— I - * ' / A KERTÉSZETI MAGTÉR- MELTETÖ VÁLLALAT könnyen kezelhető és szapora munkájú t'borkamag-fej tógépet bocsát az uborkamagtermelők rendelkezé­sére. Ezzel a termelők mentesül­nek a .lassú és. nagy figyelmet igénylő kézi felvágás, kifejtés, er­jesztés és mosás munkája alól. Égy holdról átlagosan tízezer fo­rint értékű mag nyerhető. Ezen felül minden leszerződött kát, hold kettő és fél holdat mentesít a terménybeszolgáltatás alól. Mivel szereti a gyenge beár- íiyékoltságot, jó eredménnyel ter­melhető fiatal gyümölcsösben vagy úgy, hogy minden ötödik sorban kukoricát vetünk. Ezen előnyei miatt sok tsz. és egyénileg dolgozó paraszt kötött máris ter­melési szerződést. így például az oköritófülpösi Vörös Csillag hat holdat, a kocsordi Táncsics 5, a hod'‘szi Petőfi 5. Overes Érdre és Molnár Ferenc (Gacsály) 3/<— 'Román Péter (Tiszaberccl) két holdat szerződött le. DONATH ERNŐ, a nyíregyhá­zi föidművesszövetkezet dolgozó­ja arról ír, hogy kormányunk a zöldségtermelés fejlesztését szá­mos intézkedésével segíti elő: in­gyenes vetőmaggal, szervestrágya vásárlási készpénzhitellel, őszi kamatmentes hitelre való vásár­lással, művelési előleggel, a le­szerződött. terület beadási kötele­zettség alóli mentesítésével. Eze­ken kívül jelentősen felemelte az átvételi árakat is. A kevésbbé fontos zöldségfé­lékre, mint például a csemege- tengeri, sütőtök, torma, retek, sóska, paraj, zeller szállítási szer­ződés köthető a földművesszövet- kezeteknél. Ezek terméséért a mindenkori szabad árat és 5 szá­zalék felárat fizetnek. Ugyancsak szállítási szerződés köthető a gyümölcstermés átadá­sára is. Védekező anyagra, mű­trágyára kamatmentes hitel igé­nyelhető, amely csak az átadott gvümölcs értékéből kerül majd levonásra.- ■ * • ASZÓDI VILMOS, a debreceni Gyógynövény Kirendeltség veze­tője közli» hogy a borsmenta szerződéskötések határideje feb­ruár 28-án lejár. Ezért, akik még szerződni akarnak, forduljanak mielőbb a földművesszövetkeze­tekhez. vagy közvetlenül a debre­ceni kirendeltséghez. Hazánkban Szabolcs megye területe a legal­kalmasabb a menta termesztésére.1 Különösen; Ibrány, Gégény közsé­gekben kötöttek nagyon sok ter­melési szerződést, de megyénk más területein is nagy az érdek­lődés iránta. Szabó Péter ibrányi dolgozó paraszt 1953-ban 300 négyszögölön termelt menta után 16.000 forint jövedelemhez jutott. Erre a területre 37 munkanapot fordított csupán, ötven forintot számítva egy munkanapra, 1.850 forint az összes ráfordítása. Több mint 14.000 forint volt tehát a tiszta jövedelme. Kormányzatunk a tavalyi 11 forintos árat az első osztályú borsmenta-levélnél 15 forintra, a másodosztályúnál 8 forintról 11 forintra emelte. Az ehhez csatla­kozó magas prémium igen kedve­ző lehetőségeket biztosít a menta termelésére. A TISZÁNTÚLI DOHÁNYBE­VÁLTÓ VÁLLALAT üzemei arra hívják fel a figyelmet, hogy a do­hányt termelni szándékozó terme­lők mielőbb kössék meg a szerző­déseket, mert a gondolkozásra már nincs sok idő. A dohányter­meléssel kapcsolatos kedvezmé­nyek, magas átvételi árak és pré­miumok alapján megyénkben a termelőszövetkezetek és egyénileg gazdálkodók százai és ezrei kötőt­rnocf R 'S7<aV7,í',^^St TT'oft felismerték, hogy az idén másfél-, kétszeresét kaphatják meg a ta­valyi áraknak. így például Úri Miklós (Szakoly) a múlt évben “py holdon és 1490 négyszögölön 19 mázsa és 56 kiló szabolcsi do­hányért 11.830 forint és 20 fillért kapott. Ebben az évben ugyan­ilyen területen, azonos mennyisé­gű és minőségű dohány termelése mellett 18.973 forint 60 fillérre és 9.750 darab cigarettára számít. A NYÍRBÁTORI DOHÁNYBE­VÁLTÓ ÜZEM Gáli István 78 éves nyírlugosi dohánytermelő példájával igazolja, hogy érdemes dohánytermeléssel foglalkozni. Gáli Istvánnak kevés földje van. tavaly mégis két holdon termelt dohányt. A tavalyi eredményével is meg volt elégedve. Amikor megismerte az idei kedvezménye­ket, elhatározta, hogy már három katasztrális holdon termel do­hányt. Gáli Istvánról példát ve­hetnek IVIáriapócs, Pócspetri, Pe­nészlek és Nyírlugos dohányter­melői, ahol csak kevesen ismer­ték fel ennek előnyét. A NAGYKÁLLÖI dohánybevál- j tó üzemben a szerződéskötések , jelenlegi állása 67.3 százalék. En­nek az eredménynek az elérésé­ben nagy fellendülést jelentett Völgyi József nagykállói termelő kezdeményezése: a tízmázsás moz­galom. Völgyi József tavaly 1.288 négyszögölön 11 mázsa dohány* termelt, amelyért 7.717 forinté’ kapott. Elhatározta, hogy az idér is 10 mázsa fölött fog termelni Az új árak alapján több, mint 18 ezer forintra és 21.000 darab ciga­rettára van kilátása. Völgyi Jó­zsef mozgalmához csatlakozott Terdik Mihály és több más nagy­kállói lakos is. A KISVARDAI dohánybeváltó üzem eddig 62 százalékra teljesí­tette szerződési tervét. Különösen jól halad a szerződéskötések mun­kája Nyírkárászban, ahol Jakab Mózes körzeti felügyelő dicséretes munkát végzett, mert munkája nyomán a község egy-két napon belül teljesíti a tervét. ' S-* A KAKAMAZI dohánybeváltó üzem levelében érdekes összeha­sonlítást tesz az 1948. évi és a mai beváltási árakkal. 1948-ban például egy mázsa szabolcsi szi­varanyag 680 forint volt, 1954- ben pedig 1.670 forint. A „világos első'“ ára 580 forintról 1.240 fo­rintra, a „barna harmadik“ 240 forintról 420 forintra emelkedett. Az újabb rendszerű prémiumok pedig még további előnyöket je­lentenek. A SZERENCSI CUKORGYÁR levelezője, Kiss Kálmán elvtárs, a III. kongresszus tiszteletére in­dított verseny első napi eredmé­nyéről számol be. Zajácz Miklós szerződtető azt vállalta, hogy na­ponta roésféi holdra köt szerző­dést a dolgozó parasztokkal cu­korrépatermelésre. A verseny első napján Gégény községben vállalását teljesítette. Kiss László körzeti felelős azt vállalta, hogy a cukorrápamag és műtrágya ki­osztását február 25-ig körzetében befejezi. A szerződtetést tervéből hiányzó 15 holdat a verseny első napján egy holddal csökkentette. Molnár Jánosné termelési felelős a tervéből még hátralevő nyolc holdra szóló szerződését Tiszalök községben teljesítette. Szólj igazat, betörik a fejed A Néfciiáp január 31-én a Nyíri Pajkosban közölt egy cikkét „Panaszról szó sincs” címmel, Novák István mátészalkai tnozigépész lakásáról. A cikk még jelenése után pár pappal felkeresett engem az In­gatlanforgalmi V. vezetője, Szán- ó elvtárs és megkért, hogy néz- :em meg Novák elvtárs lakását, s azok ialgpjén írjak egy cikket a Néplapnak, hogy helytelen ada­tokat közöltek velem, félrevezet­tek és ügy írtam meg ezt a bíráló cikket. Megtekintettem a Novák elv­társ lakását. A lakáson valóban nincs kapu, a W. C. a fal mellett van, az ajtón és ablakon bemegy a hideg levegő és létra sincs. Az ablak alatt ott van, alig fél mé­terre a disznóól, számszerint négy darab, lakóháznak is megfelelő anyagból építve. A vállalat a fenti hiányosságo­kat elismerte, csupán a disznó­ólak építését nem. Szántó elvtárs szerint azt nem a vállalat építet­te, hanem a szomszéd telek lakói. Ebben igaza van, de ez még igen kis hiba volna a többihez viszo­nyítva. Szántó elvtárssal együtt rekla­mált és sürgette a helyesbítő cikk megírását Tamási Ferenc elvtárs is, aki felhívott telefonon, s eré­lyes kiabálások közepette, bírósá­gi feljelentéssel fenyegetve, min­denáron arra akart rávenni, hogy írjam meg a „való“ okokat egy cikkben és azt, hogy félrevezet­tek. Mint már említettem, a cikk adatait ellenőrizve, azok valódi­ságáról meggyőződtem. Kérdésemre, hogy miért nem építettek kaput, azt felelték, hogy sokkal fontosabb a lakások rend­behozása, mint a kapu építése, ök azonban a lakásokról sem gon­doskodnak. Nagyon szeretnénk, ha a válla­lat elfogadná az építőjellegű kri­tikát, s nem reklamálásokkal, „helyesbítő cikk“ kierőszakolásá­val, bírósági feljelentéssel fenye­getőzve válaszolnának a bírá­latra. OSZLÄNYI ZOLTÁN, Mátészalka. Oszlányi elvtársnak — vélemé­nyünk szerint — nem kell félni, hogy betörik a fejét. írja meg ezután is bátran a hibákat. Arra viszont kíváncsiak vagvunk, mi erről a második cikkről a válla­lat vezetőinek véleménye? Iaű, szerszám nőikül Panaszunk nem egyedüli, mert sok termelőszövetkezetben nem tudják a szerszámokat kijavítani, bőr hiányában. A Megért. Válla­lathoz hiába megyünk, ott csak gyenge minőségű disznóbőr van, ami nem megfelelő. A megyei ta­nács mezőgazdasági osztályának kellene biztosítani a folyamatos bőrellátást. Űgylátszik, már beleuntak a gyártóvállalat állandó sürgetésé­be. Ök megelégszenek annyival, hogy a dolgozóknak továbbítják a földművelésügyi minisztérium­ból kapott választ: „kérem, mi mindent megteszünk. Várjanak nyugodtan. Nem gyárt eleget az üzem“. Mi azonban nem elég­szünk meg ezzel, nekünk bőr kell, hogy a lószerszámokat ki tudjuk javítani. Enélkül nem tudunk jól dolgozni a tavaszi munkáknál. ANTALÓCZI LÁSZLÓ. Haladás tsz.. Nyírcsászári. Kommentár nélkül — Postai űrlap IHőIt-ban ............. 19 ... szám A nyilvántartás folyószáma: , .. MEGHATALMAZÁS ....................................................... (meghatalmazott neve és lakása) ....................................................................................... ura(ka)t, űrnő(ke)t ezennel meghatalmazom, hogy a címemre érkező ........................... stb., stb. 290. sz. ny. Meghatalmazás. (A. 1. Szab. 68. §. A. 3. Szab. 105. §.) 1950. I. r. 10. r. 1 íven 4 drb. Fg. 70. — A/3 p. 502884. Pátria. Közei 400 mázsa feuüorícaMvezményaen részesülnek ti csenged dolgozó parasztok az idei sertésbeadás után A korán beadott sertések után járó kedvezményről szóló határo­zatot nagy érdeklődéssel fogadták a, csengeri dolgozó parasztok is.' A határozat megjelenése után szá­mos dolgozó paraszt hozta előbbre sertésbeadásának határidejét, hogy részesüljön a kedvezmény­ben. Olvasztó Sándor, Raráth j László, Ugrón György és még töb- j ben előbb a harmadik cs negye- ! (iik negyedévre íratták a sertés- | beadást. A határozat megjelenése j után bejelentették, hogy már az első negyedévben eleget akarnak1 lenni beadásuknak. Osváth Já­nos az idén >”ár egy ‘’"ép hízót 1 vágott. Február közepére mar a második is készen állott, Úgy szá­molta. hogy ezt is levágja. Ami­kor a határozat megjelent, eltért eredeti szándékától. A kész hízót Is beadta, s a legmagasabb ked­vezményben részesült. Úgy gon­dolta, hogy mire a levágott ser­tés elfogy, saját szükségletére másikat hizlalhat, s a meghizla- iáshoz szükség!» kukoricát visz- -zakapja. De nemcsak ők, hanem Lengyel András, Adorján Lajos és Bélteki Sándor is eleget tett már idei scríésbeadásánafc. A községben eddig összesen "t-en a három má­zsás kukoricabeadási kedvezmény­ben. Igen sokan hozták előre a sertésbeadás határidejét a máso­dik negyedév és harmadik ne­gyedév első két hónapjára is. így a szövetkezetiek és egyénileg dol­gozó parasztok együttesen 390 mázsa májusi morzsolt kukorica- kedvezményben részesülnek a korábban beadott sertések után. Ez a mennyiség kora őszi álla­potban mintegy 6 és fél vagon csöves kukoricának felel meg, amellyel több mint 100 darab sertést hizlalhatnak meg a csen­Nyíregyházán a ó 1954. évi orszásrob állat- üs kirakodóvásár 'március lió 1-cii. hétfőn kerül meg­rendezésre. Egy nagy kétezoba, konyhás lakást keresek megvételre, nagy költségmeg- türítéssel, azonnali beköltözésre.. Cím: Ka kóczi-utoa 15. X^ristyák. Női Jelmez kölcsön kapható. Kos- bUth'Utca 58, Egy Jó állapotban lévő hegedű el­adó. .Nyíregyháza, Mező-utca 28. t*z. Két darab 7 hónapos, fekete-tarka \ani 'malac Bercsényi-utca 7. sz alól : kóborolt* Megtalálója jutalomban . szeeüL Karikahafós Bza-bóvarrógér» eladó. * . rv La.iöf» Tísza'dob. 1 A tiraavasvári Munka t er m elősző- vetkezet mérlegképes könyvelőt keres felvételre, munkaegység-, vagy kollek­tív-fizetéssel. SZABQLCS-SZATMsRf NÍPIÍP Feleli» szerkesstő: Siklóm Ntübói'l Felelős kiadó: Varga Sander Szerkesztőség: Nyíregyháza Dózsa Gy.-U. G. Te! : 11-70 11-71 1J 7< Kiadóhivatal: Nsirecyüáza Z.-ilácov-utca 1 — Telefon ■ JC-OO >2aba;os-S2atmarmegyei Nyomdaipar i Vállalat Nyíregyháza. — -'i* S-ilAsvt JSzsrt MOZIK MŰSORA Nyíregyháza, Béke-mozi: „Rákó­czi hadnagya”, Dózsa-mozi: „Na­poleon ellen”. Csengcr: „Solvay titkos aktái”. Demecser: „Egy igaz ember'. Dombrád: „Titkos küldetés”. Fehérgyarmat: „Sze­relmi bájital”. Ibrány: „Harmadik ; csapás”. Kemeesc: „Vihar”. Kis-! ; várd»: „ötszázasok”. Mándok: • j„Hurrá tavasz”. Mátészalka: „Ha-, ' i álra ítélt hajó”. Nagyecsed: „Twist j j Olivér”. Nagyhalász: „Heten a hói Sellen”. Nagykálló: „Kis Katalin1 . házassága”.. Nyírbátor: „Első ! hangverseny”. Tiszalök: „Egy hét j ja csendes házban”. Tisza vasvári: . S-ép ifjúság”. Ipi’éhtrdctC^i'íií első A Néplap elintéste Értesítem az elvtársakat, hogy f. hó 20-án megkaptam a szesz­főzde vállalattól követelésemet. Egyben köszönetét mondok a* el­intézésért. Sáry Lajos, Tiszadob. ‘ Február 5-i számunkban bíráltuk a 6. számú Mélyépítő Válla­lat vezetőit, hogy a hajdúszobcszlói üdülőt nem hozzák rendbe. Nem állítják a dolgozók üdültetésének szolgálatába. „A hitelt az építkezésre későn kaptuk meg, ezért csak április hónapban lesz készen az üdülő. Az építkezési munkák állandóan haladnak, azonban egyelőre csak olyan munkát tudunk végeztetni, amil a hideg idő megenged. Abos János, főmérnök.” Fintor Mihály baktalóránthízi vb. elnök levelében panaszolta, hogy a Vízmű és Kútkarbantartó Vállalat a szerződés ellenére sem javítja meg a község hárem rcssz kútját. A bíráíaíra a vállalat igazgatója válaszol. „Megyénkben igen sok a rossz kút. A legtöbb felújításra szo­rulna, azonban vállalatunk, mely nemrégen alakult, ilyen rövid idő alatt nem volt képes mindenütt rendbehozni a kutakat, A lap­ban közölt bírálatot elfogadjuk. Azonnal intézkedtem, hogy a köz­ség kútjait legalább annyira hozzák rendbe, hogy egészséges vizet kapjanak a dolgozók, amíg nagyobb felújításra kerülhet sor. Makiári Pál, igazgató.” féjp.i. • * „A szobánkban fúj a szél” cím alatt február 18-án közöltük a kcmecsei DISZ járási bizottság panaszát. A kemccsci vegyesipari fcísz. nem (art raktáron megfelelő mennyiségű üveget, s ezért s kszor hónapokig üvegczetler.ek az ablakok cs a dolgozóknak Nyíregyházára keli bejárni érte. „A földmű vessző vetkezettől a megrendelt üveget átvettük és a j,Írási bizottság ablakát ebből beüvegezzük. A jövőben igyekszünk uilandóan üveget tartalékolni, hogy a szükségletet kielégítsük. Az a Jakot annak a dolgozónak költségére üvegezzük be, aki azt el­törte. Pásztor Gábor.”

Next

/
Oldalképek
Tartalom