Néplap, 1953. november (10. évfolyam, 258-281. szám)

1953-11-22 / 275. szám

NÉPLAP 1953 NOVEMBER 22, .VASÁRNAP 6 Hog yan válasszuk meg a ruliakiegészítő divatcikkeket Az új kabát vagy új kosztüm nem je­lenti meg azt, hogy elegánsak vagyunk. Sőt, még a jóminősé­gű anyag, a helyesen választott szín és fa­zon sem kezeskedik erről. Elsősorban a kiegészítő darabok, táska, kalap, cipő azok. melyek öltöze­tünket igazán — ele­gánssá tehetik. A kiegészítőkkel el­ronthatjuk — vagy fordítva, javíthatjuk és új jelleget adha­tunk öltözékünknek. Ha kihajtott gallérú kabátot választunk, ne feledkezzünk meg arról, hogy nem min­den ruhánk érvénye­sül majd színben és fazonban a nyakkivá­gásban. Itt aztán a sál nyújt segítséget, melynek kiválasztá­sára fordítsunk nagy gondot. Ha a sál csú­szós anyagból való. csattal tűzhetjük meg, hogy járás közben ne nyíljék szét. A min­tás anyagból készült kabáthoz válasszunk egyszínű sálakat. Ha a kabátot télen és bűvösebb időjárásban is viseljük és fejken­dőt hordunk, jól tesz- sziik, ha két egyfor­ma sálkendőt vásáro­lunk. Semmi sem csúnyább, mint virá­gos kendő a fejen és pepita sál a nyakkí- vágásban. Ugyancsak ügyel­jünk arra, hogy min­tás anyagból készült kosztümhöz egyszínű pullovert viseljünk, még akkor is. ha a nyakkivágásba sált kötünk. Nem kevésb- bé fontos a kalap és sapka kiválasztása sem. Akár sapkát, akár kalapot vásáro­lunk, a próbánál úgy álljunk a tükör elé, hogy egész alakunkat lássuk a tükörben, így nem fordulhat elő az, hogy csak ar­cunkhoz válasszuk ki kalapunkat, sapkán­kat, hanem egész öl­tözékünkhöz. A kézi­táska, kesztyű és cipő kiválasztása sem egy­szerű. Az egyes dara­bok színének a ka­lap színével nem kell egyeznie. Az ilyen „tökéletes kiegészítés“ rendszerint eröltetet- ten hat. A legcélsze­rűbb. ha a kiegészítő darabok semleges színűek, tehát szürke, homokszínű, vagy fe­kete. Különösen elő­nyösek a szürke és homokszínű kiegészí­tők, mert minden színhez illenek és ak­kor sem érezzük majd, hogy rosszul vagyunk öltözve, ha levetjük a kabátot. Petényi Józsefné Soft Különlegességgel femet meg az idén Télapó zsdkia Télapó ünnepélyét mindig nagy izgalommal várják a gyerekek. Ilyen alka­lommal ajándékot ad a fe- hérszakálú öreg télapó. Az Ál­lami Áruház már jó előre felké­szült Télapó ünnepére. Sok kü­lönleges játékot,, különböző cso­koládéfélét hoz forgalomba. Az Áruház cukorkaosztályán megta­lálhatók a jóminőségű és olcsó puttonyos télapók, kis mikulá­sok, kis csizmák, hollandi papu­csok, vagy nagy bakancsok, de ezeken kívül még sok más cukor­kaféle várja a vásárlókat. Ezek­kel a különlegességekkel a sze­rencsi csokoládégyár dolgozói lepték meg gyermekeinket. Az idén nem kell félni attól, hogy nem lesz szaloncukor. Kellő mennyiség áll a dolgozók rendel­kezésére. Ez sem drága. Egy kg. 22 forint. SALAMON JÓZSEFNÉ Virágok a lakásban A úrúgok szobai elhelyezésére nagy gondot kell fordítani. A söté- tebb lakásokba általában a téli zöld növényeket helyezzük el, mint pl. a fikuszt, aszparáguszt, babért stb., a világos szobákba mindazo. hat a növényeket rakjuk, melyek­nek virágjuk van. Virágaink közölt találhatunk kúszónövényeket, me­lyek növekedéséhez kis falétrái készítünk, nagyobb virágoknak esetleg spárgából vagy drótból ké­szítjük el. A futónövényt magasabb helyre tesszük, hogy szabadon fej. lűdhessék. Ezek a növények szeb­ben érvényesülnek, ha alulról néz­zük, de gok virág éppen az ellen­kező elhelyezést igényli. Olcsó, kiadós ünnepi sütemények Kelt gyümölcspite. — 50 dkg. lisz­tet 4 tojás sárgájával. 5—6 dkg. zsírt vagy margarint 3 evőkanál cuk­rot, uici sót. ö drk. megkelesztett élesztőt keverünk ösaze cs annyi lan­gyos tejet adunk hozzá, hogy olyan legyen mint a galuska tészta, faka­nállal jól kidolgozzuk. Ha már sima, a 4 tojás fehérjét habbá verve köny- nyedén belekeverjük. Az így elkészí­tett tésztát Ifizsírozott tepsibe öntjük, úgy. hogy kétújjnyi vastag tésztát kapjunk. A tetejét gyümölccsel, kima­gozott cseresznyével, nagyokra vá­gott dióbéllel, mely kristálycukorral van keverve hinthetjük meg. Meleg helyen jól megkeletsztjük. Először forró sütőbe tesszük, majd laseú tűz­nél sütjük. Gyümölcs nélkül, mint friss i<3 nagyon ízletes. Diótorta. — 8 dkg. zsírt elkeverünk 1 tojással. 25 dkg. cukorral, vaníliá­val vagy citrommal. 5 dl tejet adunk hozzá. 30 dkg lisztet, egy késhegynyi ezcilakálét. Piskótapzerti tésztának ke­verjük el. 10 dkg. liszt helyett tehe­tünk 10 dkg. diót. így jobb ízt ka­punk. Mézeskalács. — 3 tojás sárgáját nagyobb tálban összekeverünk 1 mek- kás kanálnyi töröttfahéjjal és kés­hegynyi szódabikarbónával, öntsünk rá félkiló olvasztott mézet s keverjük ös?ze annyi liszttel, hogy híg tésztát kapjunk. Végül beletesszük a 3 tojás kemény habbá vert fehérjét is. Zsí­rozott. lisztezett tepsibe öntjük. Tete­jét behintjük vagdalt dióval. Három- negyedórát pihentetjük, s forró sütő­ben eütjük. özv. Gál Józcefné, a Kossuth-étterem szakácsnője VIRÁGOK Felemelő érzés mindenki számára, amikor jól- régzett napi munkája után a szívet-szemet gyönyör, ködtelS virágok között, a Kossuth-téren, a Széche- nyi-utedn, vagy Nyíregyháza, legszebb parkjaiban tölti el szabadidejét. Nyíregyháza egyre több cs több dolgozója olvassa ezekben a virágos parkok­ban, a padokon ülve az ő számára írt, az ö életé­ből merített témájú Szépirodalmi könyveket, s tanul a szakkönyvekből. Eddig is számos parkot, teret és utcát díszUet. ick a nyíregyházi Kertészeti Vállalat virágai. S ahogy épül, szépül városunk, vele együtt lesz szebb napról-napra lakóinak élele is. S hogy még szebbé tegyék, a sok létesítmény melleit egyre több virág­gal díszítik a várost. Nemsokára elérjük azt, hogy a tereken és utcákon kiéül virágok nyílnak majd az üzemek udvarain, muskátlik virítanak a hiva­talok ablakaiban. Széppé tenni Nyíregyházát, szebbé tenni mint bármikor volt — ez a törekvésük a Kertészeti 1 'általat dolgozóinak!- * A késő őszvégi nap sugarai ezernyi színben jut. szánok a Kertészeti Vállalat üvegházainak abla. kain. Kintit a szabadban már éles, csípős a levegő, reggelenként a fagypont alá süllyed a hőmérő, a virágok téli birodalmában azonban olyan meleg van, mint a legmelegebb nyári napon. ..Is üveghá­zakban gondos kezek dédelgetik, ápolgatják a név­napok, születésnapok legkedvesebb ajándékait, a virágokat. Az egyik üregházban a meleg, a nap­fény hálására minden nap újabb és újabb fehér szcgfübimbök bontják ki szirmaikat, hóm másnapra boldog menyasszonyok karjain díszelegjenek, vagy a szobákat ékesítsék. „Aki a virágot szereti, rossz ember nem lehel’’ — tartja egy régi közmondás. S valóban nagyon kevés olyan ember van, aki ne szeretné a hajlít, dozó tulipánt, az illatos szekfüt, ibolyát. Kinek cr, szíve ne iijjongana, amikor meglátja tavasszal a festő rózsát. .1 meghitt kis családi fészek is csak KÖZÖTT ekkor otthonos igazán, ha virág díszíti. Szép tervek megvalósítása vár a virágok gon­dozóira. A város szépítésén kívül — úgy terve­zik — a jövő érben már más országok virágüzle. leit, dolgozóit is ellátják a nyíregyházi földben tér. inéit virágokkal. Ahogy az ember a, Kertészeti Vállalat parkosítási terveit nézi —. egy sor virág- née, rengeteg számadat. De ha úgy nézzük ezt a tervet, hogy gondoláiban néhány hónappal elöre- lapózunk a napiárban, magunk elölt látjuk a szebb, nél-szebb virágokkal ékesített Nyíregyházát. Lát­hatjuk például a város külterületén lévő — eddig elhanyagolt Marx-teret, amint a tarka virágágyak, a szép piros cannák és a sárga dáliák közt sétára, és szórakozásra induló kacagó, jókedvű fiatalok, tereferélő öregek benépesítik a teret. A Dózsa fíyörgy.utca is együtt szépül majd Nyíregyháza tereivel, utcáival. Nemrégen még mun. lások építették üt a 2 kilométer hosszú aszfalt, járdát. Ez az utca Nyíregyháza legszebb útvonala lesz, ya mindkét oldalán virágágyak gyönyörköd­tetik a lakosságot. .L Kertészeti Vállalat dolgozói, hogy megvédjék a virágokat, sövényültatést is vé. pernek az üt. két oldalán. Nyíregyháza egyik büszkesége, az új irodaház ' ’óit ven a Beloiannisz.tér. Jövőre itt is nyönyörü rózsával és más szép virágokkal beült eleit ágyak lesznek, melyek még szebbé teszik ezt a 3 emele­tes épületi:! gazdagodott terei. Virágágyak közűit fog elrobogni utasaival a Széchsnyi.utcai villamos is. Vá méig részén járnak tavasszal városunkban nz emberek, csak a szépülő, virágokkal borított Nyíregyházát- Unhatják. Nemcsak a terv bizonyítja ezt, hogy *«f szépre vágyó nyíregyháziak régi álma valóra válik. A Kertészeti Vállalat üvegházaiban folyó serény munka is ezt igazolja. A szaporító, ban már a szegélysövények szaporítását végzik a dolgozók. S ahogy megérkezik a fák rügyeit, a fii zöldjét clCcsa’.ogaió tavaszi nap, megkezdődik a város szépítése Nyíregyháza viráaváros’lesz. AKTALÓCZI — nyílt levél Kovács Ferenc vb.-íaghoz Újkenézre 1950. őszének egyik napján ünneplőbe öltözött Újkenéz köz­ség dolgozó népe. Ujjongó szív­vel, vidám hangulatban siettek a falu új vezetőinek, a tanácsta­goknak megválasztására. A dol­gozók öröme nem ismert határt, mert végleg meghalni látták az egykori jegyző urak, főszolgabí- rák és csendőrszuronyok hatal­mát. A falu népe maga válasz­totta meg vezetőit saját maga közül, a legbecsületesebb, legde­rekabb dolgozók közül. Kovács Ferenc! Te is a vá­lasztottak között voltál! Téged is a vezetők sorába emelt a fa­lu. Nem is egyszerű tanácstag­nak, hanem a falu vezetésének vezérkarába, a végrehajtó bi­zottságba jelöltek. Bíztak ben­ned, mert ismerték múltadat, küzdelmes életedet. Emlékszel-e, Kovács Ferenc, arra, hegy a sovány 2 holdad mellett harmados földért, ara­tásért kuncsorogtál a kulákok ajtaja előtt? Három apró gyer­meked éhezett, fázott. Az egerek is kerülték a kamrádat, padláso­dat, mert morzsát sem találtak nálad. Még tányér'sem volt ele­gendő a házadban. Sorra vártá­tok egymást, amíg a híg levest, a sovány tésztát kopogó szem­mel korgó gyomrotokba nyeides- tétek. Sokszor a szemetek köny- nye sózta azt meg. Mert csak néhanapján laktatok jól. Susz- terkodtál is, mást is próbáltál, de hasztalanul. Fiatal és java­korabeli életed csak nyomorgás- sal telt el. Emlékszel-c a munkanélküli napok keserveire, a hideg, vég­telennek tetsző téli napok gyöt­relmeire? Amikor éjszakákon at álmatlanul virrasztottál még ál­mukban is fel-íelsíró gyerme­keid mellett.,. Fáztak a kicsik, nem volt tűzrevaló. Ha került is nagy keservesen, nyers volt a rőzse, csak sírt a tűzön. Siratta a szegények szenvedéseit, de pis­lákolt legalább. „Pctró“ se volt hétszámra. Sóra. paprikára, gyu­fára is alig telt sokszor. Dolgoz­tál volna szívesen, de nem akadt munka. Lopni nem mertél, mert Horthyék törvényei, rettegett szuronyai megfélemlítettek, tét­lenségre kárhoztattak. De már elmúlt az a világ! A Szovjetunió a te kezedről is le­törte a nélkülözés bilincseit, — Pártunk földet osztott a föld koldúsainak. Te is tagja voltál a földosztó bizottságnak. Magad is kaptál 4 hold földet. Egy fiad 3 holdat, kettő pedig lakóhelyet kapott a nép államától. Van lo­vad, szekered, felszerelésed. Hí­zott disznó, tehén, apró jószág* A családod nem rongyoskodik. nem éhezik. Van mit aprítani a lej­be, no! A demokráciában tekin­télyes gazda lettél. Ma a falu legtehetősebb Uözépparasztjai- nak sorába tartozol. A végrehaj­tó bizottság tagja vagy! így tisztelt meg téged a falu, az ország, népi demokráciánk! Választóid azt várják tőled, hogy példát mutass új életünk felépítésében, hogy élükön járj a nehézségek leküzdésében, a munkás-paraszt szövetség szo­rosabbra fűzésében, a kormánya Programm megvalósításában. — Azt várják, hogy te vezesd őket a kötelezettségek teljesítésében, a beadásban, az adófizetésben. Kovács Ferenc, te nem ezt tet­ted! Nem adtad be a naprafor­gót, a sertést, pedig megvan. A burgonyát csak felszólításra ad­tad be, A tojással, baromfival is tartozol államunknak, a tejjel is hátralékban vagy. Az új kor- mányprogramm neked is ad: a beadási tíz százalék, a múlt évi adótartozás felének elengedése rád is vonatkozik. De előbb ren­dezd te is adótartozásodat! Reméljük, megérted a gyors begyűjtés, a pontos adófizetés jelentőségét. Reméljük, megér­ted, hogy sokan tekintenek rád a faluban és követik példádat. Bízunk abban, hogy újra az első vonalban harcolsz majd, mint a földosztáskor, — ezt várják újkenézt választóid. Javuló formában jálszett a magyar labdarúgó válogatói! párizsi edzőmérközésén A Párizsban tartózkodó magyar labdarúgó válogatott szombaton a Renault-gyár labdarúgócsapatának pályáján edzőmérkőzést tartott. A következő felirat, köszöntötte a pályára lépő magyar játékosokat: „üdvözöljük magyar barátainkat, az olimpiai bajnokokat Magyar 'válogatod—Co, Az edzőmérkösés göllövöi: Pus­kás (5, egyet 11-esből), Kocsis (4). Budai II. (3), Czibor, Tóth és Palotás (2—2), illetve Federini. Rövid ünnepség után a magyar csapat a következő összeállításban kezdte a játékot: Grosies — Bu- zánszki. Lóránt, Lantos — Bözsi le, Zakariás — Budai II., Kocsis, Hi­degkúti, Puskás, Czibor. Az elsőosztályú amatőr francia egyesület nem tudott komoly el- lenállást kifejteni a javuló formá­ban játszó magyar válogatott ellen. A második félidőben ez a csapat szelepeit: Geller — Várliidi, Ló­ránt, Lantos — Bozsik, Kovács I. — Sándor, Kocsis, Palotás, Puskás. Tóth. Az .edzőmérkőzésen a magyar vá­logatott javuló formában, igen bíz­tatóan játszott. A támadósor já­téka. a svéd mérkjzéslisz és a Kő­bányai Dózsa elleni edzőmérkőzés- hez képest, mintha teljesen kiese- rélődött volna. A két félidő táma­dásából különösen a négy szélső és Puskás játéka tttnt ki. De nagy lelkesedéssel, kedvvel játszott mind­egyik magyar játékos. Kocsis já­róka is sokat javult. Átadásai pon­tosak voltak, sokat lőtt Kapura, lö­vései azonban nem voltak mindig jólirányZoftak. Kitűnt a fedezet- pár. Bozsik és Zakariás szinte egy­mást múlták felül mind a védeke­Billanconrt 18:1 (10:0) zésben, mind a támadások elindí­tásában, A védelmet egyetlen egy­szer sem állította komoly feladat elé Billancourt csatársora. A mér­kőzésből mindenesetre kitűnt, hogy a támadósorral és a fedezetsorral nem lesz baj Londoniban. A magyar csapat összeállítása még nem történt meg az angolok elleni mérkőzésre, kijelölésénél fi­gyelembe veszik a szakvezetők, a két londoni edzés tapasztalatait is, Manói Gyula, a válogatott csapat edzője a következőket mondotta a t edző-mérkőzés után: „Valamennyi játékos igen jól, nagy kevvel mozgott. Az adogatá­sok terén igen jelentős volt a javu­lás, mivel főleg egyből juttatták a labdát egymáshoz játékosaink. Sok helycserés támadást és re­mek lyirkrajátetást is láthatott a * közönség, s tapsolhatott több pará­dés gólnak. Hiányosság volt a csa­pat játékában a kevés keresztlabda, pedig erre a pálya igen alkalmas lett volna, hiszen a rendező egye­sület a Wembley-staclion méreteire szélesítette ki. A látottak alapján az erőnlét tekintetében nem volt semmi hiba, s megnyugtató volt Kocsis jó játéka.” A. magyar labdarúgó válogatott vasárnap délben ül vonatra és este érkezik meg a november, 25-1 nagy mérkőzés színhelyére, I/>ndonba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom