Néplap, 1952. augusztus (8. évfolyam, 179-203. szám)
1952-08-10 / 187. szám
SJ NÉPL' Ä P 1952 AUGUSZTUS 10, TA SAHNAS Ez a nagynőpeasőgfi, de áasályos és szegény Tiszántúl, a Sárrét ,a Hortobágy, a felső Tiezakamyar Brfnmagyar Ti (léke őrizhetné egykori vezérek, híres kényurak, gazdag törasökös családok emlékét a történelem során ebben itt nem volt hiány. A nép mégis két szegény emberre emlékszik itt a legjobban: Dózsa Györgyre és Petőfi Sándorra. A harmadik szegényember, aki itt eszébe jut az embernek Móricz, a nagy regényíró, a tiszántúli magyar világ nagy szerelmese és meg- örökítője. A vei ttok utazó mérnök elvtárs ■azt mondja: — Móricz sokat írt arról, hogy víz keli ennek a vidéknek, el is képzelte, hogy néhány tízezer kubikossal egy-két évtized alatt termővé varázsolhatnánk a hazának ezt a legmostohábban ellátott sarkát, De azt hiszem, nagyot nézne, ha látná, tiágyán oldjuk meg mi ezt a feladatot.., j > — ötven Lapát kell mindössze az egész százötvenkilométeres ön- tözccsa torna megépítéséhez — mondja az öreg mérnök s elfordul, úgy mosolyog. Hallgat egy darabig. — Nemsokára meglátjuk a gépeket, amelyek máris huszonötikilomé- teres medret ástak, s amelyek játszva elvégzik egy kubikos-hadsereg igen nehéz munkáját — mondja. BiidiKzentmihályná 1 hajtunk leel- sörében a kövesútrél a tartóra. Az autó szélvédőd vegén keresztül látjuk, hogy a fák csúcsa fölött egy fekete acélkor mozog, nagy ívet ír lé, eltűnik, rna/d újra látszik. . — A „Május 1” lépkedő ekszka- vátor harminchét méter hosszú karja — mondja a mérnök. 1. A fák között mór látszik valami égszínkékre, festett • test. Egyszerre a rónaság közepén, egy kukorica- tábla mellett, frissen ásott mély folyómeder partján megpillantjuk a gépet. Akkora, mint eg.V jófajta lakóház, nagy kerek acéltalpon áll, szemben a magaásta mederrel. Az, aoélkar végén lógó puttony le-le- csap a meder mélyére, felkap egy teherautóra való földet s felváltva a meder bal- és jobboldalára dobja. A gép két oldalára függesztve: a két „lépegető papucs’’. A gépnek azért kell lépnie, mert ha ez a ház-nagyságú acélszerkezet akármi-! ly-n hatalmas hernyótalpra volna szeretve, menthetetlenül elsüllyedne a talajban. _Ez a gép nyolcszáz ember munkájút végzi — mondja a mérTISZALÖKI GEPEK nők. — Képzelje el ezt a munkahelyet nyolcszáz -kubikossal. Hihetetlenül összetömörít-ve, egymást zavarva dolgoznának az emberek. Itt a meder szélén losresztül-kasul palló-rengeteget látna: kijáró pallók, feljáró rámpák, rajta száz és száz nyikorgó talicska, hatalmas porfelhő. Ott a távolban barak- tábort kellene építeni. Aztán ha egy szakaszt befejeznénk: elbontani mindent és távolabb újra felépíteni -. ■ De ez a gép? Három ember kezeli. Ha kész a szakasz, az eksz- kavátor egyeszerüen papucsaira nehézkedik és továbblép ... Megtekintjük a lépkedő ekszka- vátor belsejét. Csak itt, a gép belsejében érteni meg igazán, milyen hatalmas is ez a földkitermelő gépezet. A helyiség közepét óriási fogaskerekek, csöriők, s motorok foglalják el. A gépek körül széles járda. Elől egy nagy emelvényen, üvegfal előtt 111 a gépész, kapcsolótáblájára hajolva — hajdúnánási fiatalember, nemrég még falusi kovápssegéd volt. A kapcsolótáblán apró gombok, lámpáik, feliratok, de egyetlen emeltyűt sem látni. Az ekszkavátór elektromos- árammal működik. A helyiség hátsó részében láthatók a különböző önműködő elektromos kapcsolóiszekrények, önszabályozó kioldószerikezetek. A másik oldalon kisebbfajta javítóműhely, munkapaddal, szerszámokkal, pótalkatrészekkel. Innen lépcső vezet a gépház tetejére s a -nagy kar irányába. Mindenütt járdák, korlátok. Négy- ajtó, számos ablak nyílik a külvilágba. El sem lehet képzelni, hogyan képes másfélsziz tonnánál nagyobb súlyú test felemelkedni a földről — lépni. Köziben pedig a lépkedés ideje — anélkül, hogy észrevettük volna — elérkezett. Itt ér bennünket, a gép belsejében. A vezető megnyomja a® elektromoskürt gombját és azt mondja: — Kapaszkodjanak meg az elv- társak .. . Megfogjuk a korlátot. Kürtszó hallatszik, majd egyszerre az előbbinél áthatóbb gépbúgás, s kisvártatva a helyiség hátsó része, majd a® egész gépház hassan a magasba emelkedik, végül lassan újra le száll. Olyan érzés, mint a hullámzó tengeren ingó hajóban . . . Később kívülről nézzük meg a „lép égetést”. Kürtszó. A papucs lassan földet ér. Ebben a. pillanatban a nagy gép billen egyet — máris továbblépett. A gépészek elmondják, hogy amikor a gép tizenhat vagonba rakva megérkezett s szánokkal kiszállítot-í ták a határba, ott volt egész Büd-j szantmihály. A gépészek összerak-; ták a gépet, az emberek pedig észrevették, hogy nincs alatta hernyó-1 talp. „No — mondották — ez itt fog elsüllyedni, ez nem tud innen kimozdulni, itt virágzik ki favasz- sza-1.” Amikor aztán először „lépett”, az emberek éljenezni kezdtek. Azt kiabálták: „Éljen a szocializmus!” Tíz fiatal is ajánlkozott egyszerre, hogy kitanul gépésznek, lányok is. — Mondják meg, hogyan segítsünk _szóltak —, hogy vizet lássunk végre ebben az istenverte határban ... Néhány kilométerrel feljebb, a csatorna középső szakaszában magunk is megpillantj-uik az „ríj vizet”, amelyet már meghoztak ezek az emberek és gépek ebbe az „Istenverte határba”. fí Hajdúnánás legelőin vagyunk. — Végtetlen láncra erősített nagy vedrek sora jár jobbról-balra a talajon. Ez a „Vörös Meteor” vágányon mozgó merítékes kotrógép. A vödrök mögött látni a vízzel teli kész főcsatornát. Nyílegyenesen, a végtelen távolságba veszve húzódik a harminc méter széles vizesül:, az Alföld megvalósult álma, a magyar mesék testet öltött délibábja! A „Vörös Meteor”-kotrónál már sokkal több emberrel találkozunk, mint a lépkedő ekszkavátornál. Ez valóságos sínen mozgó gyár. A gép huszonöt méter hosszú, két oldalán hatvan méterre nyúlik ki a bét kar. Több emelete van, az emeleteken erkélyszerű, beüvegezett vezetői fülkék. A gép 500—600 ember helyett dolgozva, mérnöki szabályossággal ássa meg naponta az öntözőcsatorna 35 méteres szakaszát, hat méter mélységben. Ezek a gépek, amelyek a szocializmust építik, sajátosképpen minden részükön egy kis szocialista világot foglalnia,k magukba. A géphá zabban például igen sok női gépésszel találkozni. Nagy részük ugyancsak a környékbeli községek bői érkezett. Viseletűk nagyon hasonló: kezeslábas ruha, hátrakötött haj — merész tekintet s öntudatos hang. 3. .. . Tovább utazunk a készülő csa torna mentén. Jónőhámy kilométerrel feljebb nagy ködfelhőt látni a távolban. — Nem köd’ az, hanem porfelhő - mondja a mérnök elvtárs. — Ott porzik Tiszalök. Építik a Tisza mellett a duzzasztómüvet s a port lovaskocsik százai verik fel. Most már látjuk, hogy tori^pydaruk csúcsai nyúlnak ki a felhőből, kész épületek tetejét is látni. Elhaladunk azonban a nagy építkezés kerítése mellett, hogy megtekintsük azt a helyet, ahol a Tiszát eltérítik az Htjaiból az emberek. A duzzasztómű ugyanis, amely a Tiszántúli Főcsatornát táplálja majd vízzel, a szárazföldön épül s csak amikor elkészül, akkor bocsátják rá a vizet. Többszáz méter hosz- szúságban új medret kell a Tisza számára készíteni. Az új medret két új típusú gép: az „Április 4” és az „Augusztus 20” szívókotróhajó készíti. A hajók orrából vasszerkeezt nyúlik előre, farukból pedig, mint valami tengeri kígyó, úszókkal feltámasztott hosz- szú vascső vezet a partra. A főkotrómester elmagyarázza a hajók működését. — Dunaharasztiban készítettük mindkettőt, a kommunizmus építkezéseiről szóló szovjet folyóiratok rajzai nyomán. A hajó orrában látják azt a messze kinyúló v-asszer- kezetet. Azon függ egy nagy, késekkel ellátott marófej, amely állandóan marja a szembenlévő partot. A marófej közepén van a szívócső torkolata. Az nagy erővel beszívja a partról lemart iszapot és 680 méter távolságra szállítja el a csövekben. -A- kiürített iszapból lesz az új Tisza két partja ... A hajók egyenként hatvan méter széles sávon napi négy métert haladnak előre. Négy méter új Tiszát készít Ti- sznlökön szocialista építkezéseink két büszkesége! Ezek a szívókotróhajók a mi öreg mérnökünk kedvencei. Beszédes lesz, elmondja, hogy a gépeknek egész sora lép be fokozatosan a főcsatorna építésébe. A jövő évben egy helyett két lépkedő eksz- kavátor dolgozik már s ugyancsak két „simen járó csatornagyár”. Két lánctalpas és öt középnagyságú szovjet ekszkavátór érkezik, azonkívül ötven úgynevezett dömperkocsi hordja el a kitermelt földet. Egész sor tömörítő- és alakítógép, síma és bütykös hengerű gőzgépek, tolólemezes traktorok és földgyalúk dolgoznak a nagy építkezésen. ... Alkonyodik. A váltásra váró hajósok s a környékből néhány parasztember körénk gyűltek s részt- vesznek a beszélgetésben. Egy fiatal mezőgazdasági munkás megkérdezi, igaz-e, hogy az öntözőcsatornák megnyitása után a mostani szikeseken, a Tiszától a Körösökig s a Nagy-Hortobágyon mindenhol állatok fognak legelni? — Igaz! Magyarország legjobb legelő lesznek ezek. Szarvasmarhából a mostaninál százezer darabbal több lesz itt, azok, ha egy sorban állnának, a sor Budapesttől Debrecenig érne... Disznő? Égése Tiszántúlon van ma annyi sertés, amennyivel több lesz itt. Háromszázezres juhnyáj legel itt majd, évente háromszázezer férfiruhára való legfinomabb szövetet lehet készíteni a gyapjúkból. A víztároló medencékben évente száz vagon halat tenyésztenek, s víziszárnyasak, kacsái:, libák milliói lepik el rövid idő alatt az öntözött megyéket. És a rizs! ötszörösére növekszik az itteni rizstermő vidék! Betakarításkor négyszáz mozdonyt és nyolcezer vagónt kell a MÁV-nak adnia. hogy a tárházakba juttassák a ma még aszályos Tiszántúl óriási rizs- termését ... Az egykori nyomorúságos földből a mi munkánk nyomán magyar Kánaán lesz... ... Az új Tisza! A szegénységet eltüntető öntözőmű! Toronydaruk ott elől, dübörgő ekszkavátorok és kotrók végig az egész százkilométeres vonalon !... Nagyszerű, lelkesítő tájkép: a magyar haza szocialista jövőjének előrevetített világa. Kisebb miniden, szerényebb és egyszerűbb, mint a kommunizmus világhírű óriásépítkezései. De egy- időben épül azzal: a Lenin-esaitor- na, a Ci.rnljamseki-tenger, a Sztálingrádi Vízierömü alkotóinak sikerei buzdítják a mi embereinket, a nagy sztálini korszakban fordul javunkra a természet rendje s Rákosi Mátyás nevéhez fűződik mindörökre ennek a nemzedéknek a hősi élete. A parasztok itt ülnek, mint ott messze a Len ín-csatorna partján. Egy öreg magyar heledob egy rögöt az űj Tiszába és azt mondja, akárcsak sokezer kilométerrel távolabb egy szovjet társa: — Dicsőség, nagy dicsőség. Sohasem hittem volna.. Fiamat, unokámat tanítgattam, hogyan kell itt, nálumik az aszály földjén élni, s most egyszerre új medret ásnak és vizet hoznak földjeinkre Rákosi Mátyás gépei. Megmondták, s meg Is teszik, idehozzák a Tiszát. Dicsőség az Ilyen embereknek! Felnéz a felhőtlen, holdas alkonyati égre, megtörli bajszát. — Higgyék el, öreg ember vagyok, a sír szélén állok, s most azt mondom: újraéledek, szeretnék örökké élni.,. TARDOS TIBOR (A Szabad Nép cikke-) Cséplőmunkások Fehérgyarmaton Recsegett, ropogott a kis fahíd a hatalmas cséplőszdkrény alatt. _ Zsupsz! — le is szakadt. Kormány Sándor gazda nagyokat nyelt, aztán sopánkodott, hogy most már mi lesz. ’— Ilyen kis zugokba kellett minkéi küldeni ezzel a nagy géppel! — mondták többen, a fejüket vakarva a cséplómu nká sok közül. — így «ohse lesz a miénk a vándorzászló. A szomszédok a eséplöniunkásók segítségére sietitek. — Azért nem hagy itt bennünket a gépész elvtárs? _ kérdezte aggó* dátaasan . Mester Gábor dolgozó paraszt. —rNem rajtam múlik. — Válaszolta Bihari Sándor feflelős gépre- zétő, a cséplőmunkásokra mutatott. — Rajtuk! —Löké Imre á csáp tögépmunkások népnevelője rnoso- 'yogva tekintett az aggodalmas arcokra. — Nem, de csak ahhoz megyünk be, — jegyezte meg tréfásan, — oki megígért, hogy gép alól teljesíti beadását. A hidat rendbeli ózták, a gép behúz« to tt az udvarra. De több, mint egy óra veszett el. Ahány állítás, annyi óra. így veszett el 6—7 mun kaóra naponta. Petiig egy szívvel- lélekkel dolgoztak a cséplömunká-! sok, hogy lerövidítsék az átállási í időt. úgy indítottak aztán harcot, aj cséplés gyors befejezéséért, tervük! lúV.eljcsitéséért és a beadás gyors! teljesítéséért, hogy megnyujtotfák a műszakot. Bihari Sándor dinamót szerelt a traktorra és este a traktor szemei kinyúltak, bevilágították a cséplés helyét. Este 10—11 óráig is csépelhettek. A' cséplőibri- gád napi teljesítménye felemelkedett 170—ISO mázsára. Egy házat sem hagytak el, ahol volt mit csépelni. Még a legszűkebb helyeken is elcsépeltek. Nem is volt egyetlen egy olyan dolgozó paraszt, aki nem a gép. alól teljesítette volna beadási kötelezettségét. A zsákosok szívesen segítettek a zsákok fel- és lerakásában. Kedden este, mikor a csépléssel végeztek, Bihari Sándor közölte a munkásokkal, hegy Bírta- Árpád kétgépes csoportja 105 százalékra’ teljesítette cséplési tervét. _ Elvtársak, mi kilencvennégy százaléknál tartunk. Holnap reggel teljesíteni kell nekünk is a tervet. Még azon az éjszakán elhúzattak a termelőszövetkezeit rakodójára. — Odaálltafc egy' hatalmas búzakazal mellé. Mikorra virradt, a cséplés- hez készen álltak, megkezdték. a cséplést. Hajlottak a villanyelek a súlyos kévék alatt, mosolyogtak a zsákosok, mert bezzeg volt mit csinálni, ömlött a búza a gép csatornáján. Teltek a zsákol:, a termelőesoport elnöke csak úgy mosolygott, mikor belemarkolt a kiömlő acélos búzába. — Na, fiúk! Ma még a vándorzászlót is elnyerjük!. _ biztatták egymást a cséplőmunkások. Már dél felé járt az idő, amikor „álljt” intett Bihari Sándor. — Elvtársak! Teljesítettük csép- lósi tervünket! Minden munkás új erőre kapott. Boncok. Géza kazlas kettesével kezdte dobálni a kévét, bár egyet is elég volt egy kisebb embernek odáibb lódítani. Fábián Pál gyors mozdulattal teregette a kévéket, s még tán a gép is mérgesebben fal- dosta a zizegő kalászokat. Egyszer •megzendült az ég és a terhes fellegel: önteni kezdték az esőt. Az eső megzavarta a cséplést. A kazal tövéhez húzódó munkások a vasárnapi csépiéiről kezdtek vita t"ko zni. * _ Nem csépelünk vasárnap! — tiltakoztak többen a munkások közül. — Borotválkozni is kell, — simogatta kéthetes szakállát az egyik munkás. — Csomóra gyűlt a sok szeny- nyes, ki kell mosni. Én nem csépelek vasárnap, akármit is csináltok* — kötötte az ebet a karóhoz Miski Befőné. Löké Imre, a népnevelő vágott közbe a sok mentegetőzésnek. — Igaz, elvtársik, hogy sokat dolgoztunk. Képzeljétek el, a koreai harcosok éjt-napot egybetéve, sokszor napokat éhezve, szomjazva, ezer veszéllyel, a halállal is szem- beszállva harcolnak a békéért. Azt hiszem, vagyunk olyan kemény gyerekek, hogy ettől az egy vasárnapi munkától nem riadunk meg. Mi is többet keresünk, meg aztán gondoljatok arra, ha hétfőn véletlenül egy 3—4 hetes eső bekö- szöntene, kicsirázna a® élet. Ha vasárnap elgépeüünk 150—200 mázsát, az aztán már biztos helyen lesz, nem érheti csapás. — Aztán meg azt is tudjátok, hogy vasárnap estig a járásunk teljesíteni akarja kenyénga'bonafoe- adását. Alkotmányunk ünnepére ezt vállaltuk és ezt teljesíteni is kell. Azt hiszem, a mi életünkben is hozott változást az új alkotmány. Nem mindig lehetett ilyen jól keresni a Cséplőgépnél. — Nem bizony, — vágott közbe Múzsái András. — Én már 28. éve vagyok cséplőgépnél. A felszabadulás előtt örültem, ha egy héten 1 mázsa, vagy másfél mázsa terményt kerestünk. Akkor nem kapott a cséplőgépmunkás öt ós fél, meg hat percenfet — Szóval csépelünk vasárnap! _ szólalt meg Poncók Gésa. — Csépelünk, — hangzott a válasz. — Egyedül csak Miski Bélé- né tiltakozott a vasárnapi cséplés ellen. Azzal kerékpárra ült és haza sietett, megszoptatni 7 hónapos gyermekét. Miski Béláné azonban nem tudott szabadulni a gondolataitól. Azt a kis koreai gyermeket képzelte maga elé, akinek képét a Szabad, Nép képes lapján látta egyszer. Ott sírt., zokogott anyja, aki nem vigasztalhatja meg többé gyermekét, — meggyilkolták az amerikai imperialisták. Mikor eltelt a gyermek, és mosollyal köszönte meg anyjának az édes tejet, néihány forró csókot nyomott gyermekére Miski Béláné és azzal újra kerékpárra ült. A cséplőmunkások már elfogyasztották az ebédet, a fellegek is elvonultak, hozzáfogtak a csépiéihez. Miski Béláné odasietett Borbély Lajos brigádvezetőhöz: _ Én is akarok csépelni vasárnap, — mondta lihegve. Délután még nagyobb volt a lelkesedés a cséplőmunkásokban. Meg se álltak este addig, míg 220 má sasát nem csépeltek. Elnyerték a vándorzászlőt. A'i cséplömunkásoik úgy határoztak,! — most úgy dolgoznak, hogy vissza sem adják a cséplés befe-’ jezféig. — KOLOZSI DEZSŐ —. *