Néplap, 1952. június (8. évfolyam, 127-151. szám)
1952-06-17 / 140. szám
1952 JÚNIUS 17, KEDD N £ r L A I* A SZOT elnöksége határozatot hozott újabb vándorzászlók alapításáról A Néplap bírálata nyomán: Ontson javul a begyűjtés munkája A Néplap május 29-i számában megbírálta az orosi községi párt- szervezetet és a tanácsot, a beg.vü.j- téooen való elmaradás, a község szabadforgalomból való kizárása miatt, A cikk megjelenése óta több, mint két hét telt el. A begyűjtés elmiílt szombati számadatai azt mutatják: ezidő alatt jelentős eredmények születtek Oroson, a Néplap bírálata nyomán a községi tanács javított munkáján. A cikk megjelenése óta közel harmincezer darab tojás és 15 mázsánál több baromfi gyűlt be a községben. A tojásbegyüjtés félévi tervének teljesítése hetven egynéhány százalékról 94 százalékra nőtt, baromfibe- gyűjtésben már túlteljesítették az wosiak a félévi tervet, 110 százalékhoz közelednek. A vágómarha- begyűjtés félévi tervét is 103 százalékra teljesítették. Amikor Orost kizárták büntetésképp a szabadpiaci forgalomból, nyomós okként került latba az, hogy az orosi dolgozó parasztok alaposan elmaradtak tavaly a tojás- és baromfibeadással, s az idén Bem igyekeztek törleszteni nagy X községi pártszervezetben is megvitatták a Néplap bírálatát, de korántsem történt a pártszervezet munkájában olyan változás, amilyent a feladatok megkívántak volna. A párttitkár elvtárs nem fogadja jól a bírálatot, sértve érezte magát, amiért , a Néplap cikke rámutatott hibáira. läppen ezért a pártszervezet hiányosságait sem vizsgálta meg úgy. hogy azokon megfelelőképpen javítottak volna. — Az orosi párttagok a Néplap cikkének megjelenését követő taggyűlésen leváltották a párt- szervezet elnökét, Hegedűst (a begyűjtési állandó bizottság volt elnökét), aki állandó személyeskedéssel akadályozta a munkát. Ezen a taggyűlésen úgy döntöttek: mozgósítják a népnevelőket, akik a adósságukat azt gondolván, hogy „majdcsak elengedik”. — Jelentős eredmény, hogy egyre többen szállnak szembe ezzel a nézettel az orosi dolgozó parasztok közül s a 3ö mázsás tavalyi baromfitartozás már 24 mázsa 79 kilóra csökkent, jónéhányezerrel kevesebb lett a tojásadósság is. Az elmúlt hét szerdáján még 32.562 darab tojással tartoztak a tavalyi beadás elmaradása miatt az orosiak. Szerdától szombatig kereken 13.000 tojást adtak be, törlesztve ezzel az adósságot 1 * Mi van vájjon e százalékok mögött? A községi tanács dolgozói Galambvári János elvtárs, tanácselnök vezetésével megvitatták a bírálatot, s legelső teendőjüknek tartották: megállapítani pontosan a hátralékosok számát. Néhány nap alatt elkészültek a kimutatások, s minden egyes hátralékossal egyenként beszélgettek el. Azért, hogy ne forduljon elő olyan hiba, amelyre a Néplap is rámutatott: olyanoknak küldtek ki kártérítést, aki már teljesítette beadását. — Megállapították, hogy tojásbadással, batanács kimutatása szerint felkeresik a hátralékosokat s kötelesség- teljesítésre buzdítják őket. — Ezt az elhatározást tett Is követte. Azonban hiányosság: még mindig nem vonják be a népnevelők közé, nem bízzák meg felvilágosító munkával a beadásban élenjáró, becsületes pártonkívüli dolgozó parasztokat az orosi pártszervezetben. A néplap ciikkét követő nyilvános pártnapon annyian voltak, hogy nem fértek be a kultárházba. (S annakelőtte több. mint 100 begyűjtéssel foglalkozó brosúra fogyott el a tanácsnál, akiknek nem jutott, még méltatlankodtak is..) Ez is bizonyítja, a dolgozó parasztokat igencsak érdekli, mikor vihetik már' piacra feleslegeiket. K a nyilvános párt nap felszólalói is romfibeadással 121 hátralékos van a községben, akik közül a legjobban elmaradókat négy és félezer forintos kártérítéssel büntették a törvény megszegéséért. (A megbüntetettek közül összesen 1.300 forint kártérítést fizettek be eddig a cikk megjelenése óta.) A kártérítésre büntetettek névsorát ki is függesztették a tanácsház falára, hogy mindenki lássa, kik azok, akik akadályozzák azt, hogy a becsületesen teljesítők szabadon vihessék piacra feleslegeiket. A következő teendő volt, hógy a begyűjtési állandó bizottság elnökét, Hegedűst, aki hanyagul végezte munkáját, leváltották, s Petrovánszki Antalt választották meg. A begyűjtési állandó bizottság elnöke jól látott munkához. Az állandó bizottság tagjai úgy döntöttek. nagy aktívahálózatot építenek ki a községben. A kibővített, állandó bizottság az elmúlt hét keddjén már ülést is tartott, a községet körzetekre osztották fel. s minden körzetben az állandó bizottság tagjainak, aktíváinak gondja, hogy mindenki teljesítse állampolgári kötelességét. javítani munkáján mind ezt bizonyították. Oprícs Miklós 18 holdas középparaszt, aki élenjár a beadásban, elmondta: tudja ő, hogy a hátralékosok az okai annak, amiért kizárták a szabadpiacról a községet, amiért nem járhatnak el Nyíregyházára. íippen ezért a tanács kemény kézzel járjon el a hátralékosokkal szemben. Ezt mondta Jäger Ferenc kispa- raszt is és még többen. A pártszervezet kommunistáinak látniokkell: a Jäger Ferencekre, a beadásban élenjárókra kell támaszkoduiok, vonják be őket a felvilágosító munkába. Keressék fel az elmaradókat, s hivatkozzanak saját jó példájukra. Bizonyos, hogy eredményes lesz munkájuk. S mennek is szívesen, — csak beszélni kell velük! A minisztertanács és a Szakszervezetek Országos Tanácsának elnöksége az éves tervek határidő előtti teljesítés-óért folyó szocialista munka verseny további kiszélesítése érdekében a munka verseny győztesei jutalmazásának eddigi rendszerét kiterjeszti az új gazdasági minisztériu-mok felügyelete alá. tartozó vállalatokra is. Ennek megfelelően a miniszter- tanács és a Szakszervezetek Országos Tanácsának elnöksége a jövőben külön vándorzászlókkal jutalmazza a kohó- és gépipari, középgépipari, bánya- és energiaügyi, építőanyagipari, könnyűipari, élelmiszeripari, közlekedésügyi, mély- építőipari. postaügyi. építésügyi minisztérium, állami gazdaságok és erdők minisztériuma, a földművelésügyi mirii-sztériu-mon belül az állami gépállomások, begyűjtési minisztérium és a helyiipar minisztériuma felügyelete alá tartozó és a munkaversenyben győztes vállalatok dolgozóit. A begyűjtési versenyben győztes megye dolgozói részére a minisztertanács 1951 október 20 i határozatával alapított vándorzászló továbbra Is fennmarad. A munkaverseny győzteseit a minisztertanács és a Szakszervezetek -Országos Tanácsának elnöksége -minden évben kétszer: az, Alkotmány ünnepe alkalmából augusztus 20-án és január első felében jutalmazza meg. A vándorzászlókat azoknak az üzemeknek a dolgozói nyerik el, ■ amelyek a tervek minden részletükben való batáridő előtti teljesítésében és túlteljesítésében, az anyagtakarékosság területén, a termelés minőségének emelésében, az önköltségcsökkentés terén, a termelés ütemessé tételével kapcsolatban és az üzemek közötti együttműködés megjavításában legjobb eredményeket érik el. A raun-kaversenyben győztes ilze. mek dolgozói a vándorzászló elnyerése mellett a dolgoz-ók létszámától függő pénzjutalomban részesülnek. Pénzjutalmat kapnak azoknak a vállalatoknak a dolgozói [s, amelyeket a minisztertanács és a Szakszervezetek Országos Tanácsának elnöksége a versenyben elért eredményük alapján dicsérő oils. ’ mérésben részesít. A Szakszervezeti Világszövetség végrehajtó bizottságának határozatai Az ázsiai és csendesóceáni országok békeértekezietérői A Szakszervezeti Világszövetség lelkesen támogatja az ázsiai és csendesóceáni országok békeértekezlete előkészítő tanácskozásának felhívását. Javasolja az ázsiai és csendesóceáni országok minden szakszervezetének, hogy tevékenyen vegye ki részét az 1952 szeptemberében Pekingben tartandó béke- értekezlet munkájúiból. Határozat június 25-éve! kapcsolatban A világ dolgozói 1952 június 25-én tartják meg a hős koreai nép iránti nemzetközi szolidaritás és a béke védelmének napját. Ezzel kapcsolatban a Szakszervezeti Világszövetség felszólít minden szakszervezetet, minden dolgozót, hogy vegyen részt egységesen a hős koreai nép iránti aktív nemzetközi szolidaritás és békevédelem napjának megtartásában. A német és japán nép harcának támogatásáról Az orosi pártszervezetnek még sokat kell , A községi tanácsnak is van még tennivalója A községi tanács sem tett meg még mindent a szabadpiac visszaszerzése érdekében, annak ellenére, hogy szépen megnőttek már az eredmények. A néplap rámutatott, hogy a községi tanács nem törődik a begyűjtési versennyel, nem törődik a verseny nyilvánosságával. — Bizony, a két versenytábla még mindig üresen árválkodik a tanács-ház falán. Helyesebben az egyikre azt írták: „Zsupszalmára szerződést lehet kötni a földműves- szövetkezetnél'’. A másikon meg ez áll: „Ha boldogabb jövőt akarsz, kössél verseny szerződést!” — Ezt a jelszót kell valóraváltani — az újjászervezett állandó bizottság segítségével. Induljon verseny a dolgozó parasztok közt a tavalyi adósság, az idei kötelességek teljesítéséért — s a versenynek két verseny tábláján adjon nyilvánosságot a községi tanács. A pártszervezet pedig ellenőrizze, hogyan oldják meg ezt a feladatot. És nagy gonddal ügyeljenek arra is a tanácsnál, hogy a sertésbegyűjtés 53 százaléka megnövekedjék, ellenőrizzék, bogy a köle- 1 ez vény esek valóban nagy gonddal hizlalják-e az államnak papíron már beadott sertést. S buzdítsák őket mielőbbi átadásra, hogy ser- t-ésbegyüjtésben is mielőbb teljesítsék az orosiak kötelességüket. Ez a szabadpiaci értékesítési jog visz- szaszerzésének útja, — egyáltalán nem nehezen járható út az orosiak számára. Folytatni kell a tárgyalásokat, hogy mihamarabb megvalósuljon a fegyverszünet A koreai-kíuai küldöttség szóvivőjének nyilatkozata Clark tábornok válaszáról A koreai-kínai küldöttség szóvivője Keszonban sajtóértekezleten nyilatkozatot olvasott fel azzal a válasszal kapcsolatban, amelyet Mark Clark tábornok intézett Kim Jr Szén elvtárshoz és Peng Teh- Uuai tábornokhoz. A nyilatkozat megállapítja, hogy Clark tábornok válaszában nevetséges érveket hangoztatott annak1 a durva és provokatív jellegű eljárásnak az alátámasztására, amely abból állt, hogy az amerikai küldöttség egy ülés kellős közepén kivonult a tárgyalások színhelyéről. Clark tábornok ezt az eljárást „dicsérendő türelmesség tanúsításának’’ nevezte. Ugyanakkor azonban kénytelen volt beismerni, hogy ez a durva provokatív jellegű „tárgyalási mód” az ő „teljes jóváhagyásával” történt. Clark tábornok ezután — teljesen tévesen — azt hangoztatta, hogy „nincs olyan megállapodás, vagy precedens, amely megkövetelné, hogy naponta tartsanak üléseket”. A nyilatkozat ezzel kapcsolatban leszögezi, a múltban, eltekintve azoktól az esetektől, amikor e tekintetben a két fél megegyezett egymással, vagy amikor az ülések megtartását az amerikai fél által szándékosan okozott incidensek lehetetlenné tették, megszakítás né!-’ kiil, minden nap tartottak üléseket. A tárgyalások mostani önkényes szüneteltetése, amelyre a két fél megegyezése nélkül került sor, nem egyéb, mint megsértése annak a megállapodásnak és anDak a precedensnek, amely igenis megköveteli, hogy naponta tartsanak üléseket, A Harrison vezetése alatt álló, amerikai küldöttség akkor folyamodott ehhez a goromba „tárgyalási módhoz’’, amikor azt tapasztalta, hogy érvel kifogytak. A nyilatkozat azután így folytatja: Clark tábornok válaszában még azt is megkísérelte, hogy azokat a bűncselekményeket, amelyeket az amerikaiak a hadifoglyok leg.vilkolásával követnek el, azzal leplezze, hogy kijelenti: ezek „rosszindulatú, hamis vádak”. Ezeket a bűncselekményeket azonban már régebben beismerte Colson, á Kocsedo-szigeti hadifogolytábor volt- parancsnoka. Az azóta bekövetke.: zett mészárlások egész sorozatát minden egyes esetben maga az „Egyesült Nemzetek parancsnoksé-j ga”, vagy az „amerikai 8. hadsereg parancsnoksága” hozta nyilvánosságra. A nyilatkozat a továbbiakban a levélnek azzal a részével foglalko zik, amelyben Clark, tábornok hangoztatta, hogy az Egyesült Nemzetek parancsnokságának küldöttsége csak akkor folytatja majd az ülésezést, amikor ez „gyakorlatilag hasznos” lesz. Leszögezi, hogyha az amerikaiak igyekeznének megoldást találni, a két fél által már elért megegyezés alapján, akkor bármikor „gyakorlatilag hasznos” előrehaladás volna elérhető a tárgyalásokon. Az amerikaiak azonban még csak az üléseken sem hajlandók megjelenni; Ilyen körülmények között valóban lehetetlen „gyakorlatilag hasznos” előrehaladást elérni. A tárgyalások utolsó megoldatlan kérdésének rendezése szem. pontjából elengedhetetlenül szükségesnek tartjuk az ülésezések rendes eljárásának fenntartását, hogy mihamarabb megvalósuljon a koreai fegyverszünet, szögezi le végül a koreai-kínai küldöttség szóvivője. A Szakszervezeti Világszövetség felhívja a világ dolgozóit, hogy támogassák a német és japán népnek a függetlenségért, a szabadságért és a demokráciáért, Nyugatnémetország és Japán űjrafelfegyver- zésének imperialista tervei ellen folytatott igazságos harcát. A Szakszervezeti Világszövetség felhívja a dolgozókat, különösen azoknak az országoknak dolgozóit, ahol a militarista különszerződés tervezetét ratifikálásra («nyújtották, hogy indítsanak tiltakozó hadjáratot és követeljék a szerződés elvetését. A Szakszervezeti Világszövetség üdvözli a német és japán dolgozókat, akik országuk újrafelfegyver- zése ellen harcolnak és ezzel kifejezik törhetetlen békeakaratukat. Harci felhívás a szakszervezetek jogaiért és szabadságáért A Szakszervezett Világszövetség harcra hívta fel a dolgozókat a szakszervezetek jogainak és szabadságának megvédéséért. A felhívás a többi között ezeket mondja: A Szakszervezeti Világszövetség, híven megtisztelő kötelességéhez, a dolgozók létérdekeinek védelméhez, kijelenti, hogy eltökélt szándéka rendületlenül harcolni a háborús uszítok és lakájaik támadása ellen, amely a dolgozók gazdasági jogait és demokratikus szabadságjogait sújtja. Ennek a támadásnak az a célja, hogy még kíméletlenebb kizsákmányolást és nyomort kényszerítsenek a tőkés, a gyarmati és a függő országokban élő dolgozó tömé. gekre. A munkásosztály és minden dolgozó azonban fokozza harcát az élet- és munkakörülmények megjavításáért, a szociális törvények, szakszervezeti jogok, demokratikus szabadságjogok és a béke védelmében. , A Szakszervezeti Világszövetség felhívja a dolgozókat és a szak- szervezeteket, — bármely országhoz és bármilyen irányzathoz tartozzanak is, — hogy fokozzák tevékenységüket a reakció támadásának visszautasítására, harcoljanak a fasizmus minden megnyilvánulása ellen és vegyenek részt a demokratikus erők összefogásában a háború és a terror politikájával szemben Az olasz békebizottság felhívása Kidgway olaszországi szcmleutjával kapcsolatban Az olasz békebizottság felhívással fordult az olasz néphez. liidgway tábornok „felülvizsgáló’’ kőrútjának híre — hangzik a felhívás — országszerte mélységes felháborodást keltett. Kidgway érkezése Olaszország számára az idegen megszállás fokozódását, alkotmányos szabadság- jogaink fokozott veszélyeztetését jelenti. liidgway a háború pestisét és a pestisháborút hozza magával. Az olaszok azonban már tudomására hozták Bidgwaynek, hogy mi a véleményük az idegen tábornokról, akik az olasz hadsereget idegen, imperialista agresszorok szolgálatában álló zsoldoshadsereggé akarják tenni. A békebizottság leleplezi a kormány alkotmányellenes önkényét, amellyel nyíltan megsérti a parlament és a nemzet jogait: beleegyezik a megszállásba, amit a parlament nem szankcionált és a nép felháborodással elutasít, Kidgway Németországot európai Koreává, Olaszországot lsedig a harmadik világháború felvonulási terepévé akarja tenni. A béke minden híve és minden hazafi azzal válaszol a külföldi megszállók és ügynökségeik provokációjára, hogy megmutatják nekik: az olasz nép egységesen síkraszáll, ha a béke, a haza, a függetlenség és az alkotmányos szabadságjogok védelmére van szükség.