Néplap, 1952. április (8. évfolyam, 77-100. szám)

1952-04-04 / 80. szám

NÉPLAP ifő2 AI'BILIS 4 PÉNTEK PÁRTÉPÍTÉS ★------------------------------------------------------------- i> Virág elvtárs, a mátészalkai Járási Pártbizottság szervezőtitkára segítséget art a mérkvállaji párttitkároak Levél a nagy halászi kendergyár asszonyaihoz és leányaiba: egy koreai Kovács István elvtárs a járási titkárok országos értekezletén tar­tott beszámolójában a többi között “zeket mondotta : „A Járási Párt- bizottság m unka társai idejük leg­nagyobb rászól ne ülésezéssel, ha­tározat tárgyalással, hanem a ha­tározatok végrehajtásának a hely­színen történő ellenőrzésével, az alsóbb pártszervezeteknek, az alap- szervezeti titkároknak és vezető­ségi tagoknak megismerésével és -rgitésérel töltsék.” Virág elvtárs a mátészalkai Járási Pártbizottság szervező titkára nagyon sokat ta­nait; a járási titkárok országos ér­tekezletén s ennek alapján egyre jobban és könnyebben tudja meg­oldani feladatát. Virág elvtárs na­pokat tölt egy-egy faluban. Ilyen­kor ellenőrzi a párthatározatok végrehajtását és tanácsokat ad a feladatok elvégzéséhez. Virág elvtárs legutóbb Mérkvál- lajt látogatta meg. Az országos értekezlet óta már másodszor ment ki az eddig elhanyagolt faluba. Először az egységes pártvezető­ség titkárát, Varga elvtársat ke­reste fel. Varga elvtársat irodájá­ban találta, a begyűjtési kimuta­tást tanulmányozta. A tizenkette­dik helyről az ötödikre került a község. Mielőtt Virág elvtárs kérdezte volna, beszámolt az egyheti munka eredményeiről. Baromfiból 107-ről 155 százalékra, tojásból 101-ről 140 százalékra, vágómarhából 146-ról 173 százalékra, sertésből 22-ről 57 százalékra emelkedett a begyűjtési eredmény. Ezt ügy érte el a köz­ség, hogy a pártszervezet valóra váltotta Virág elvtárs multheti ja- ■ vaslatát. Felosztották a falut öt részre. Megnézték, hogy ki, hogy • áll a beadással. Ahol lemaradás volt, oda irányították a népnevelő­ket. Tjj, mozgósító jelszót adtak ki. „Adj az idén többet, mint ta­valy', hogy ne maradjunk le az országos begyűjtési versenyben !” — Az országos versenyzászlóért folyt a hare. . Virág elvtárs az eredmények láttán újabb tanácsokkal látta el Varga elvtársat, az egységes párt- vezetőség titkárát: „Minden párt­titkár, pártbizalmi, tömegszen ezeti bizalmi alaposan tanulmányozza Rákosi elvtárs és Kovács elvtársi beszédét s készítsem róla jegyzetet! Is. Tartsanak belőle szemináriu­mot. Mindenki mondja el, hogy mit tanult a beszédekből, a tanul­tak alapján hogyan javít munká­ján. Most az első és legfontosabb fel­adat: mozgósítani a dolgozó pa­rasztokat a tavaszi munkákra. Tá­mogassa a pártszervezet az élen­járó dolgozó parasztok tíznapos mozgalmát. Tíz nap alatt a község fejezze be a tavaszi munkálato. kát 1” Hogy miként kell ezt a mozgal­mat megszervezni, azt is elmon­dotta Virág elvtárs. „összehívod a falu kommunistáit, élenjáró dol­gozóit és megbeszéled velük a ver­senyt, A verseny eredményét na­ponként értékeljétek. Az élenjáró dolgozók nevét be kell mondani a mikrofonba, hadd tudja az egész falu, kik a legjobbak a tavaszi munkában. Gondot kell fordítani a termelőcsoportok munkájára is. Itt a tavasz. Meg kell szervezni az ifjú-brigádot és a páros versenyt. Beszélgess a DISz-beli kominuuis- ta tagokkal a munkaversenyről, a kommunista példamutatásról, lízek a fiatalok legyenek a versenymoz­galom mozgató rugói! Többször is fel kell keresned őket munka köz­ben, hogy lássák: van aki gondul rájuk, mellettük a Párt. Biztosí­tani kell a verseny eredményeinek Ismertetését, nemcsak a tszcs.-ben, hanem a faluban is. Készítsetek versenytáblát, amelyre rajzolhat­tok egy repülőgépet meg egy ökörszekeret. Az élenjáró dolgozók neveit a repülőgép alá írjátok, aki lemarad, azét meg az ökrösszekér alá. Vagy gondoljatok ki mást a ver­seny fokozására." Virág elvtárs figyelemmel kíséri, bővítik-e a párttitkárok szakmai ismeretüket. Elbeszélget velük az agrotechnikai kérdésekről. Mérkvállajon legutóbb a kukorica vetését beszélték meg. Azt tudja Varga elvtárs is, bogy a szovjet kolhozokban négyzetes ve­tést alkalmaznak. Ott könnyen is megy ez a munka, mert van hozzá megfelelő gép. De nálunk még nin. csen. Attól félt Varga elvtárs,j hogyha kapával ültetik, lassan fog* haladni a munka. De Virág elv- társ megadta a tanácsot: ki kell sorozni keresztbe, hosszába és ásó­val kell ültetni, így egyszerre le­het végezni a műtrágyázást is és szaporábban halad a munka. Ki is számítja Virág elvtárs, hogy meny­nyit lehet elültetni kapával és mennyit ásóval. Ha kapával dol­goznak, akkor percenként két bok­rot tudunk csak elültetni, ásóval még négyet. Felhívta még a párt­titkár elvtárs figyelmét arra, hogy a népnevelők, ha Ismertetik a négyzetes vetést, erről is beszél­jenek. * Így dolgozik Virág elvtárs az országos járási titkári értekezlet óta s ez a munkamódszer is hozzájá­rult ahhoz, hogy a mátészalkai já­rás az első helyre került a begyűj­tés országos versenyében. Amit as it/ élet adott a nagykállói dohánybeváltó munkásainak Veress Jánosné 42 évig dolgozott a ' nagykállói dohánybeváltóban. Élete sok küzdelemmel, nélkülözés­sel volt tele. Nehéz körülmények között nevelte 8 gyermekét, az 5 pengő 55 filléres heti kereset mel­lett férjével .harmados földet is kellett kapálni, hogy úgy-ahogy roeg tudjanak élni. Veress János- nét ügy ismerik, mint aki nem ijed meg a saját árnyékától. Nem egy­szer szállt szembe a kakastollasok- kal, mikor nagyobb darab kenye­ret követelt munkatársaival együtt. Jól emlékszik még 1938-ra. Egy­szer letelt a munkaidő és fizetés nélkül tovább dolgoztatták a mun­kásokat. Ekkor történt az is, hogy a terhesanyákat, akik már nem bírták a nehezebb munkát, elbo­csátották az üzemből. Másnap ebéd­idő alatt az üzem dolgozói megbe­szélést tartottak titokban. Elhatá­rozták, hogy sztrájkolni fognak, ha. nem változtat a helyzeten az üzem vezetősége. 9 tagú küldöttséget vá­lasztottak. A küldöttségbe Veress Jánosnét is beválasztották. Csipke „főméltósága’’ volt akkor az üzem „vezére’'. A dolgozók bementek az irodába. Csipke szidalmakkal, ká­romkodással ,.fogadta” őket. A dolgozók megtudták a „fogad­tatás” körülményeit, leálltak a munkával és az iroda elé mentek tüntetni. Csipke ekkor cselhez fo­lyamodott. 10 fillér béremelést ígért. Mikor aztán a munka véget ért, csendőrökkel szedette össze a küldöttség tagjait, az őrsre hurcol­ták, kínozták, vallatták őket. * A dicső Vörös Hadsereg vetett véget annak a szörnyű állapotnak, amely a felszabadulás előtt volt. Magukfajta dolgozók lettek az üzem vezetői. Yass Jenő most a telepvezető Dobóné is a munkások közül került az irodába. özv. Kristóf Józsefné Veressné egykori harcostársa ma is az üzemben dolgozik. Április 4-re 5 százalék tervtúlteljesítést vállalt. Március 27-én már teljesítette is felajánlását. Hálából azért a sok segítségért, amelyet a nagykállói dohánybeváltó kapott a Szovjet­uniótól. Veresné, aki idős kora miatt már nem dolgozik az üzem­ben, április 2-án elhatározta, hogy megnézi a beváltót. $ Rendbehozott mindent a ház körül és elindult az üzembe. Nehézkes már járása, de azért ment. Akarta látni, milyen is csakugyan az az üzem? — óh, de régen láttalak- mar, Veressné — kiáltott fel özv. Kris­tóf Józsefné. mikor meglátta régi harcostársát. — Hogy vagy ? — érdeklődött Kirstófné. — öregesen. De úgy látom, te nem akarsz öregedni. Úgy mozogsz, mint egy fiatal menyecske. Veressnének mindjárt feltűnt, hogy kis bálákat készítenek a dol­gozók.-r- Ilyen kis bálákat csináltok? — kérdezte. — Ezt még a legki­sebb unokám is odébb teszi. — Le­hajolt, belekapaszkodott az egyik bála végébe és felbillentette. — Ez biztos nem üt agyon sen­kit sem. Emlékszel még, amikor egy 2 mázsás bála a hátadra esett? — A felszabulás előtt két mázsás bálákat készítettek, né­gyen szakadásig emelték, míg egy­másra rakták. Egyszer már telje­sen kimerültek, nem bírták tartani a súlyos bálát és Kristőfnéra esett. Két hónapig vért hányt utána. — Ha most is rígy kellene vé­gezni a munkát, azóta már a sír­ban volnék. — sóhajtott fel Kris- tófné. — Látod, most még ezt a kis bálákat sem kell cipelni. Itt ez a kis kocsi, ráteszünk egy-két 30—40 kilós bálát és félkézzel is odahúzzuk, ahova akarjuk. Veressné figyelmét semmi sem kerülte el, de legjobban érdekelte a lift. — Azt hallattam, hogy már a csigát Is kidobtátok, — érdeklődött Kristófnétól. — Ki hát! Nincs itt arra már szükség, — mondta Kristóf né. Fel­mentek a harmadik emeletre. Ve­ressné kereste a felvonónyílást, de sehol nem találta, még a régi he­lyét is bedeszkázták. — Minek is volna meg a régi — folytatta Kristófné. — Talán azért, hogy lepotyogjunk rajta? Azt hiszem emlékszel még a sze­gény Ivánka Józsefre. Ennek lett az áldozata. •— Itt a felvonó — mutatott Kristófné a lift falaira. — Látod ezeket a gombokat? Csak ezeket kell nyomkodni. Ennyi az egész. Ez nem veszi ki az ember zsírját. Meg aztán nem is veszélyes, mint a csiga. Veressné azt Is megtudta, hogy a préseit dohányt egyenesen va­gonba rakják és úgy megy a nyír­egyházi dohányfermentálóba. Nem kell itt azzal már küszöködni. Ott a fermentálást is géppel végzik már. A felvonó után az új villany­motorhajtású préselőgépet néztél; meg. Veressné mindig préselő­munkás volt, tudja, hogy az egyik legnehezebb munka a kózihajtású présnél volt. Sokan szédültek el mellette, rogytak össze a kimerült­ségtől. Ki tudja, hányszor kapott ő is a fejéhez, hányszor sóhajtott: „már nem birom tovább". Sokáig nézegette, simogatta szemével az új préselőgépet, amely megszabadít­ja az üzem dolgozóit a nehéz munkától. Majd a kezébe vett egy dohánycsomót s azt levelenként szedte szét. Simogatta az arany­sárga színű leveleket. Veress Jánosné ilyen üzemről álmodott mindig. Nagyon, nagyon boldog, hogy gondtalan, cseppet sem megerőltető már a dohány­gyáriak munkája. S ha egyszer Nyíregyházán jár, feltétlenül meg­nézi a nagy fermentálót, '(Kolozsi Dezső) an Drága nötestvéreim! Ezelőtt egy héttel még képtelen lettem volna arra, hogy akár egyetlen betűt is leírjak. A bánattól és fájdalomtól összeroskadva riifosztottam halálos dermedtségben sok hosszú éjszakát. Ma már erős vagyok. Igaz, — vérzik a szívem, amikor kezembeveszem a tol lat, hogy szörnyű történetet mondjak el nektek, de megacélozza aka­ratomat az a szent eskü, amelyet gyermekem halála óráján tettem: bosszút állok a gyilkosokon! y oi Csőn Kvartnak hívták a kisfiam. Kevés nyolc esztendőt élt, Vedig nagyon szerette az életet. Játékos, vidám gyermek volt. A haja fekete, mint az ébenfa. A makrancos hajtincsek mind­untalan a homlokába hullottak. Elevenen emlékszem kedves kis arca nak minden vonására, minden mozdulatára. Jól tanúit a úgy terveztük a férjemmel, aki most a néphadsereg harcosa, hogy mérnököt nevelünk belőle. A győzelem után különösen nagy szüksége lesz romokban heverő édes hazánknak mérnökökre, építészekre, képzett szakembe­rekre. Fiacskámnak határozott hajlama volt ehhez a pályához. Fara­gott, barkácsolt s az volt a legnagyobb öröme, ha gépeket látott. Itt éltünk a faluban. Falunak nevezzem? Bizony, csak nagy jó­akarattal lehetne most így nevezni: falu. A hólepel alól üselcös romok mutogatják sivár gyászukat. Földbevájt kunyhókban étünk. Az ame­rikai betolakodók minden házat rombadöntöttek. A csonka, kihűlt kémények, a hajdanában békés családi otthonok megszenesedett ge­rendái vádlóan tanúskodnak Truman és Li Szín Man banditáinak gaztetteiről. Pedig közelünkben sem hiti, sem állomás, sem milút, sem hadiraktár nincs. Békés földművelők vagyunk valamennyien, távol a várostól. Ám az amerikai légikalózok számára minden koreai ember, asszony és csecsemő „hadicélpont”. iPoha életemben nem feledem él azt a téli hajnalt, amikor • vj rozséért küldtem fiacskámat az erdőbe. Hosszú ideig maradt távol. Már-már aggódtam érte, hogy valami baja esett, indultam is volna utána, de akkor megláttam, hogy előbukkan a fák közül és sietve közeledik. Az udvaron ledobta a rőzsecsomót, aztán hozzám­szaladt. Az arcán nagy öröm látszott. Olyan boldog izgalom, mint amikor a gyermekek valami érdekes, új játékszerre bukkannak. Ti­tokzatosan nyúlt a zsebébe s előhúzott onnan egy színes, tarka pléh- dobozt. A tenyerére tette és úgy mutatta: „Nézd, mit találtam!” — óvatosan felnyitotta a doboz fedelét s Ujjongva kiáltotta: „Mennyi fényesszárnyú bogár, mennyi legyecske, nézd, mama!” Belenyúlt a doboz belsejébe s az egyiket kivette. Feldobta a levegőbe. „Hess, hess, legyecske, repülj!” — integetett a kezével utána. A légy nem repült el, ráesett a fehér hóra és mászni kezdett. A doboz belsejébe pillantottam. Mintha vaskézzel markolták volna meg a szivemet. Dennedten meredtem a dobozra, amelyben száz és száz légy, furcsa bogár, pók nyüzsgőit, mászott,- szaladgált. Rikoltás szakadt ki a torkomból, ki­kaptam fiam kezéből a dobozt s a hóba dobtam, berohantam a házba, két tenyeremmel markoltam a parázsba s szórtam rá az ízsó fadara­bokat a férgekre. Sikoltozásom felverte a szomszédokat, futva jöttek az udvaromba, lgiacskámat ölembe kaptam, bevittem a szobába, forró vízzel, szappannal kezdtem mosni, dörzsölni kezeit. Szegényke ször­nyen megijedt és sírva fakadt. A szomszédok megértették, miről van szó. Sietve indultak a városba segítségért, Igen, — mi már hallottunk arról, hogy a gálád rablók, hazánk földjének gyötröi, szörnyű gaztettre készülnek, de valahogy nem tudtam elképzelni, hogy megteszik. Azt^ hittem, ők is emberek. Tévedtem! Kern! Nem emberek! Vérszomjasabbak a vadállatoknál, aljasab­bak a patkányoknál! Egész éjszaka virrasztottam fiam ágyúnál. Senkit nem engedtem be a. barlangunkba. Az összetákolt deszkaajtó repedésein maró füst szivárgott be, szomszédaim még a férgek helyét is felégették. A fiam este nyugodtan aludt el, de éjszaka hánykolódni kez- Jelt, A szája kicserepesedett, rettenetes láz futotta el a testét. 8 mire reggelre megérkeztek a városból a mentöosztagok, meg­halt. Már csak engem oltottak be. A fiacskám szemét le sem fog­hattam, lilára dermedt szájéit meg sem csókolhattam utolsó búcsú­zóul, kezét meg sem simogathattam. A borzalmas kolera, ragadta el tőlem. Valóságos önkívületben voltam napokig. Arra gondoltam, hogy végzek saját magammal, öngyilkos -leszek. Nem tettem meg. És most már tudom, hogy nekem életben kell maradnom. Élni kell, hogy bosszút állítassak az ártatlan gyermekek gyilkosain, a pestises, kolerás fenevadakon, útnak indulok, fegyvert fogok, felkeresem férjemet, hogy oldalán harcoljak az amerikai ban­diták ellen! 11 rága nötestvéreim! Ti békében ünnepelhetitek április j-ét, szabadságotok szüle­tésnapját. Otthon, családi körben, szeretteitek, gyermekeitek között beszélgethettek a jelen boldogságáról, a napfényes jövőről. Mi esen a napon sokat gondolunk rátok. Testvéri ölelésre tárjuk karjainkat, mi, koreai harcosok, fegyveres katonák, s mi, megkínzott, vérzöszívü asszonyok, édesanyáik. Kívánunk nektek sok sok boldogságot. Kívá­nunk nektek békét, örömet és boldogságot jelent a mi számunkra a nehéz megpróbáltatások napjaiban, hogy ti keményen harcoltok a mi békénkért is. Gondolatban megszorítjuk a kezét Kovács II. Erzsé­betnél:, aki 193 százalékos teljesítménnyel ünnepli a szabadság nap­ját, Klees Margitnak, aki 1S8, Albók Mihálynénak, aki 19(1 százalé­kos eredményt ért cl. Gyógyszert, élelmiszeri, meleg ruhát küldletek számunkra. Rákosi elvtárs, a ti szeretett édesapától:, kórházat is adott, a koreai nép­nek bútor orvosokkal, ápolókkal, ápolónőkkel. Mi soha nem feledjük el a ti segítségeteket! 7\7e haragudjatok azért, mert elmondtam az éli kicsi fiam szo- 1 ' mord halálának történetét. Nem azért mondtam el, hogy szánakozzatok rajtam! Azért mondtam el, mert nektek is vannak vagy lesznek gyerme­keitek. Figyelmeztetni akarlak benneteket! Ezek a gyilkosok mindany- nyiunk ellen törnek! Drága nötestvéreim, nánéim,. húgaim! Ne kíméljétek az erőtöket a békéért, az életért folytatott harc­ban! Fogadjátok meg ti is szent esküvéssel szabadságotok születés­napján, hogy együttesen, mi valamennyien százmilliók, akik Sztálin elvtársra tekintünk, megbosszuljuk a baktériumháború gonosztevőinek gaztettéi! Halál a pestisbanditákra! EGY KOREAI ÉDESANYA.

Next

/
Oldalképek
Tartalom