Néplap, 1952. március (8. évfolyam, 51-76. szám)

1952-03-12 / 60. szám

& néplap Elutazott a szovjet kulturális küldöttség Olt Karoly elvtárs pénzügymi­niszter pohár köszön tőjében hangsú­lyozta, a Magyar-Szovjet Barátság Hónapja mindig nagyjelentőségű ese­mény a magyar nép számára, mert minden egyes találkozó során újabb és mélyebb benyomásokkal, tapasztalatokkal gazdagodik né- . xiilnk, minden egyes találkozó egy­re szorosabbá fűzi a baráti kap­csolatokat a szovjet és a magyar nép között. Végül köszönetét mondott a szovjet kulturális küldöttség tag­jainak, hogy nagy.. élményekkel gazdagították dolgozó népünket. — Kívánom — mondotta —, bogy a Szovjetunióba hazatérve mindig szívesen emlékezzenek az itt eltöltött napokra. Mi ígérjük, hogy tapasztalataik felhasználásá­val tovább építjük népi demokrá­ciánkat, s erősítjük az egy célért, aa emberiség békéjéért küzdő nyolcszázmilliós béketábort. Kelen Béla. elvtárs, a Magyar- Szovjet Társaság főtitkára pohár- köszöntőjében hangsúlyozta, hogy a szovjet kulturális küldöttség tagjainak a magyar dolgozókkal való találkozása során személyi, baráti kapcsolatok kiépítésével le­hetővé tették a szovjet és a ma­gyar nép közti barátság megerősí­tését. S azok a konkrét tanácsok, amelyeket a magyar dolgozóknak adtak, egyaránt hozzájárulnak Iparunk, mezőgazdaságunk és kul­turális életünk területén a szo­cializmus sikeres megvalósításá­hoz hazánkban. Konxztantyin Imnovics SzJcrjd- öln elvtárs, Sztálin-díjas akadémi­kus, a Szovjetunió Legfelső Taná­csának küldötte, a szovjet kultu­rális küldöttség vezetője pohárkö­szöntőjében köszönetét mondott az irányukban egész magyarországi tartózkodásuk során megnyilvánult .szeretetért. Ml a különböző munka­területeken megosztottuk tapaszta­latainkat a magyar dolgozókkal, s a legnagyobb érdeklődéssel figyel­tük azt a hatalmas munkát, ame­lyet a magyar dolgozók végeznek. Beszámolunk a Szovjetunióban azokról az óriási sikerekről, ame­lyeket a magyar dolgozó nép a szocializmus építésében elért. Hétfőn este a búcsúvacsora után a nyugati pályaudvaron nagyszám- lián jelentek meg a magyar politi­kai, gazdasági és kulturális élet képviselői, hogy búcsút vegyenek a szovjet kulturális küldöttség eluta­zó tagjaitól. Megjelent a szovjet küldöttség búcsúztatásán J. D. Khzeljov elvtárs, a Szovjetunió magyarországi nagykövete Is. Erdei Ferenc földművelésügyi mi­niszter, az MSZT elnöke búcsúz­tatta a szovjet vendégeket. — A Magyar-Szovjet Barátság Hónapjának nagyszerű eseményei és a szovjet emberekkel való újabb találkozás felejthetetlen élményei elevenülnek meg előttünk, amikor búcsút veszünk a Szovjetunió kul­turális küldöttségétől — mondotta. — Egyszerű szóval tudjuk csak kifejezni érzéseinket: köszönjük látogatásukat. Köszönjük mindazt, amit háromheti itt tartózkodásuk alatt nekünk nyújtottak. Köszön­jük igaz barátságukat, őszinte sze- retetüket — Külön öröm forrása volt szá­munkra, hogy Itt tartózkodásuk alatt résztvehettek népünk határ­talan szeretetének ünnepén, a mi drága Rákosi elvtársunk 60. szüle­tésnapján.-- Most azzal búcsúzunk, hogy a Magyar-Szovjet Barátság Hó­napja nem ért véget számunkra: Az év minden napját a magyar­szovjet barátság melege fűti át és minden napunkat a szovjet embe­rek ragyogó példája világítja be. A Magyar • Népköztársaság kor­mánya és a Magyar-Szovjet Tár­saság nevében búcsúzom önöktől: tolmácsolják elszakíthatatlanul erős barátságunkat, soha el nem múló hálánkat és hűségünket, forró sze­metünket a nagy szovjet népnek. A búésúzó szavakra IC. I. Szkrjábin elvtárs, Sztálin-díjas akadémikus, a szovjet kulturális delegáció vezetője válaszolt. — Engedjék meg — mondotta, —- hogy ismét kifejezést adjak az egész küldöttség nevében forró há­lánknak és köszönotünkáek. — Magyarországon való tartóz­kodásunk során nemcsak a magyar nép irántunk való barátságát ta­pasztaltuk lépten-nyomon, de nagy­szerű emberekkel is találkoztunk. Nagyszerű benyomásokkal távoz­tunk innen. A magyar nép fial és lányai között kiváló embereket is­mertünk meg, olyan embereket, akikben rendkívül erősen él a vágy a haladás, a fejlődés Iránt, s akik valamennyien fáradhatatlanul munkálkodnak azon, hogy felépít­sék országukban a szocializmust. — Láttuk, hogy ebben az or­szágban a művészet és a kultúra hatalmas ütemű fejlődésnek, virág­zásnak indult, láttuk, hogy a ma­gyar nép mfjyen nagyszerű ered­ményeket ér el az ipar és a mező- gazdaság minden területén. A beszédek után forró szeretet­tel vettek búcsút a magyar politi­kai, gazdasági és kulturális élet képviselői a szovjet küldöttektől. Klemen! Gottwaid elvtárs, a Csehszlovák Köztársaság elnöke baráti látogatásra Berlinbe érkezett Wilhelm Pieck elvtárs, a Német Demokratikus Köztársaság elnöké­nek meghívására kedden többnapos látogatásra Berlinbe érkezett Kle- ment Gottwald elvtárs, a Cseh­szlovák Köztársaság elnöke és fele­sége. A Német Demokratikus Köztár­saság fővárosa ünnepi köntösben köszöntötte a baráti népi demokra­tikus Csehszlovákia államfőjét, aki Wilhelm Pieck elvtárs mult év októberében Prágában tett látogatá­sát viszonozza most Berlinben. A pályaudvaron a köztársasági elnök, valamint a kormány és a német nép nevében Otto Grotewohl elvtárs miniszterelnök szívélyes sza­vakkal köszöntött^ Element Gott- wald elvtársat. flz Ötéves Tervkölcsön-sorsolás idejére díjra megszervezik az üzemekben és a tanácsoknál a sorsolási tanácsadó-szolgálatot Ari ötéves Tervkölcsön negyedik sorsolásakor, március 20,, 211, 22. és 23-án Miskolcon több mint há­romszázezer kötvényt sorsolnak ki nyereménnyel és törlesztéssel. A legutóbbi sorsolások alkalmával jól bevált sorsolási tanácsadó szol­gálatokat is újra megszervezik az üzemeknél. és a tanácsoknál. A sorsolási tanácsadás célja, hogy a dolgozók gyorsan és ponto­san értesüljenek a húzás eredtné- süSSirőL, A üz.0.1 felMyfca a szafc­szervezeti bizottságok figyelmét, hogy az üzemekben, muifkahelye- ken a leggondosabban szervezzék meg a sorsolási tanácsadó szolgá­latot. Mindén egyes dolgozónak hoz­zák tudomására, hogy a sorsolási tanácsadás a munkahelyen hol és milyen időben működik. A dolgozók itt azonnal értesülnek arról, ha a kötvényüket nyereménnyel vagy törlesztéssel kisorsolták. A sorsolási tanácsadói szolgála­tot a .tanácsosnál is megszervezik, 5 giro; polttikii eniiránsok bákebiMtságának távirata Sztálin elvtárshoz Március 8-án a Szovjetunió ENSZ-beli képviselete a következő levelet küldte az ENSZ titkárságá­nak : „A Szovjetunió KNSZ-bell. képvi­selete kötelességének tartja közölni az ENSZ titkárságával, hogy I. V. Sztálin, a Szovjetunió miniszterta­nácsának elnöke a következő távira­tot kapta a görög politikai emigrán­sok békebizottságától: I, V Sztálinnak, a Szovjetunió-, minisztertanácsa elnökének. Amikor a becsületes emberek ( a béke fenntartásához szükséges! feltételek megteremtéséért bar­colnak, Athénban olyan ítéletet hoztak, amely merénylet a béke ellen. A görög hadbíróság kém­kedéssel vádolta és halálra ítélt' Nikosz Beloianniszt, EH Ioanidut és hat görög hazafit. Ezeket a hazafiakat minden percben kivé­gezhetik. Csupán a béke bará­tai és az emberi méltóságot tisz­telő emberek egyenes és határo­zott beavatkozása menthetik meg Beloianniszt és a többi ha­zafi életét. Kérjük, emelje lel szavát és tegyen meg mindent, hogy a halálos ítéletet ne hajt­sák végre. A görög politikai emigránsok fcékebízottságának megbízásából; Petrosz Kokkalisz professzor elnök. A fent közölt levél alapján a kép­viselet felszólította a titkárságot; az ENSZ-cn keresztül sürgősen In­tézkedjék, hogy Beloiannisz, Ioani- du és a többi hat halálraítélt gö­rög hazafi halálos ítéletét ne hajt­sák végre, s mentsék meg az éle­tüket. Jelen levelüket pedig adják ki az ENSZ dokumentumaként és küldjék meg az ENSZ tagállama; kormányainak.” A szovjet kormány jegyzéke a nyugati hatalmakhoz a német békeszerződés előkészítéséről Gránitkő elvtárs, a Szovjetunió helyettes külügyminisztere március 10-én Gascoigne úrnak, Nagybritan- nia nagykövetének, O’Shaughnessy úrnak, az Egyesült Államok ideig­lenes ügyvivőjének és Brlonival úr­nak, Franciaország ideiglenes ügy­vivőjének átnyújtotta a szovjet kormány jegyzékét a német béke- szerződés előkészítéséről. A jegy­zékhez csatolták a német békeszer. ződés alapjairól szóló szovjet ter­vezetet. Az Egyesült Államok kormányá­hoz intézett jegyzék és az emlí­tett tervezet szövege a következő: „1 szovjet kormány szükséges­nek tartja felhívni az Egyesült Ál­lamok kormányának figyelmét ar­ra a tényre, hogy noha az európai háború befejezése óta már csak­nem Íjét esztendő telt el, Németor­szággal még mindig nem kötötték meg a békeszerződést. A szovjet kormány az ilyen nem normális helyzet megszüntetésére —- támogatva a Német Demokrati­kus Köztársaság kormányának a négy nagyhatalomhoz intézett fel­hívását, amelyben kéri, hogy gyor­sítsák meg a nérüet békeszerződés megkötését — a maga részéről ja­vaslattal fordul ai Egyesült Álla­mok, valamint Nagybriiannla és Franciaország kormányához: ha­ladéktalanul tárgyalják meg a né­met békeszerződés kérdését avé­gett, hogy a közeljövőben elkészít­sék a békeszerződés egyezményes tervezetét s e tervezetet megvizs­gálás céljából megfelelő nemzetközi éríc-kezlet elé terjesszék, amelybon minden érdekelt állam résztvesz. Magától értetődően ezt a béke- szerződést Németország közvetlen részvételével, az össznémet kor­mány részvételével kell kidolgozni. Ebből az következik, hogy a Szov­jetuniónak, az Egyesült Államok­nak, Angliának és Franciaország­nak — amely államok ellenőrző funkciókat végeznek Németország­ban — egyben meg kell vizsgálniok azokat a feltételeket, amelyek elő­segítik a német nép akaratát kife­jező össznémet kormány mielőbbi megalakulását A szovjet kormány a békcszer- ződés — tervezet előkészítésének megkönnyítésére az o jegyzékhez csatolt, a német békeszerződés alap­jairól szóló tervezetet megvizsgá­lásra javasolja az Egyesült Álla­mok, Nagybritaunia és Francia- ország kormányának. 'Amikor a szovjet kormány ezt a tervezetet megtárgyalásra javasolja, egyben kifejezi arra Irányuló készségét, hogy e kérdéssel kapcsolatos más esetleges javaslatokat is megvizs gúL A Szovjetunió kormánya számit arra, hogy az Egyesült Államok kormányától az említett javaslatra minél hamarabb választ kap.” A szovjet kormány Nagybritan- nia és Franciaország kormányához azonos szövegű jegyzéket intézett. Ä szovjet kormány német békeszerződéstervezete A Németország elleni háború be­fejezése óta csaknem hét esztendő telt el és Németországnak még mindig nincs békeszerződése, az or­szág ketté van szakítva, más ál­lamokhoz viszonyítva továbbra sínek egyenjogú, helyzetben, Ennek a 'nem normális állapotnak véget kell vc-tni. Ez felel meg az összes békeszerető népek törekvéseinek. A német békeszerződés mielőbbi meg­kötése nélkül nem lehet biztosítani a német nép jogos nemzeti érde­keinek igazságos figyelembevételét. A német békeszerződés megköté­sének jelentősége van az európai béke megszilárdítása szempontjá­ból. A német békeszerződés lebe,él­vé teszi, hogy végérvényesen meg­oldjuk a második világháború kö vetkeztében előállt kérdéseket. E kérdések megoldása létérdeke azok­nak az európai államoknak, ame­lyek szenvedtek a hitlerista agresz- sziótól, különösen pedig Német­ország szomszédainak. A néme, bé­keszerződés megkötése elősegíti majd az egész nemzetközi helyzet megjavulását és ezzel hozzájárul a' tartós béke megteremtéséhez. A német békeszerződés megköté­sének meggyorsítását az a körül­mény teszi szükségessé, hogy a ké.- ízben világháborút kirobbantó né­met militarizmus újjáéledésének veszélyét nem hárították el, mint­hogy a potsdami értekezlet megfe­Résxtvevök: IVagy-Britannia, u Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Franciaország, Lengyelország, Cseh­szlovákia, Belgium, Hollandia és a Németország elleni háborúban fegy­veres erejükkel résztvett más álla­mok. Politikai rendelkezések; 1. Németországot egységes állam­ként állítják helyre. Ezzel véget veinek Németország széttagoltságá­nak és lehetővé teszik az egységes Németországnak független, demo­kratikus, békeszerető államként való fejlődését. 2. A megszálló hatalmak minden fegyveres erejét legkésőbb a béke- szerződés életbelépésének napjától számított egy éven belül ki kell vonni Németországból. Ezzel egy­idejűleg felszámolnak minden Né­metország területén lévő külföldi katonai támaszpontot. 3. A német nép számára biztosí­tani kell | a demokratikus jogokat azzal, hogy minden német jogható­ság alá tartozó személy, tekintet nélkül fajára, nemére, nyelvére, vagy vallására, élvezze az emberi jogokat és az alapvető szabadság- jogokat, beleértve a szólás, a sajtő- és a vallásgyakorlás szabadságát, a politikai meggyőződés szabadsá­gát és a gyülekezési szabadságot. 4. Németországban biztosítani kell a demokratikus pártok és szer­vezetek szabad működését. Ugyan­akkor jogot kell adni ezeknek a pártoknak és szervezeteknek ahhoz, hogy szabadon dönthessenek belső ügyeikben, kongresszusokat és gyű­léseket tarthassanak, élvezhessék a sajtó és a kiadót szabadságot. 5. Németország területén nem szabad megengedni a demokráciá­val és a béke megőrzésének ügyé­vel szemben ellenséges szervezetek működését. lelő rendelkezéseit még mindig nem teljesítették. A német békeszerződésnek bizto sítania kell a német müitarizmu- és a német agresszió újjáéledés lehetőségének elhárítását. A német békeszerződés megkö­tése megteremti a német nép szá­mára a béke szilárd feltételeit, elősegíti a potsdami határozatok értelmében Németországnak, miuf egységes, független, demokratikus és bókeszeretö államnak fejlődését és biztosítja a német nép más né pekket való békés együttműködésé­nek lehetőségeit. Ebből kiindulva a Szovjetunió, az Amerikai Egyesült Államok, Nagybritaunia és Franciaország kormánya elhatározta, hogy kése­delem nélkül hozzálát a német békeszerződés kidolgozásához. A Szovjetunió, az Amerikai Egyo­sült Államok, Nagy-Britannia éw Franciaország kormánya azt tartja, hogy a békeszerződést az össznémer kormány személyében Németország részvételével kell előkészíteni éti hogy a német békeszerződést a kö­vetkező alapokon kell felépíteni; 6. A német hadsereg minden ka­tonájának, köztük a tiszteknek é*-‘ tábornokoknak, '"minden volt náci­nak •— kivéve a bűncselekmények elkövetéséért büntetésüket letöltő Személyeket —- minden más német állampolgárral egyenlő állampolgá­ri és politikai Jogokat kell adni, hogy részt vehessenek a békesze­rető, demokratikus Németország építésében, 7, Németország kötelezettséget vállal, hogy nem csatlakozik egyet­len olyan koalícióhoz, vagy katonai szövetséghez sem, amely a Német­ország ellen vívott háborúban fegy­veres erejével résztvett bármely állam ellen irányul, T«rület; * 1 2 3 f 4 5----------- I iii Németország területét a nagyha­talmak potsdami értekezletének rendelkezéseiben meghatározott ha­tárokkal állapítják meg. Gazdasági rendelkezések; Németországra semmiféle korlá­tozást nem rónak békés gazdaságá­nak fejlesztésében, amelynek a né­met nép jóléte növekedését kell szolgálnia. Németországnak más országokkal folytatott kereskedelmét, tengeri hajózását és azt, hogy eljusson a világpiacokra, sem akadályozzák semmiféle korlátozással. Katonai rendelkezések: 1. Németországnak megengedik, hogy az ország védelméhez szüksé­ges nemzeti fegyveres (szárazföldi, légi és haditengerészeti) ereje le­gyen. 2. Németországnak megengedik, hogy hadianyagot és haditechnikai felszerelést gyártson, de ennek mennyisége vagy típusa nem lép­heti túl azokat a határokat, ame­lyeket a békeszerződéssel Német­ország számára megállapított fegy­veres erők szükségletei megkíván­nak, Németország és az ligyesűlt Nemzetek Szerrezete A Németországgal békeszerződést megkötő államok támogatják Né­metország felvételi kérelmét az Egyesült Nemzetek Szervezetének tagjai sorába* Gascoigne, OShaughnessy éa Brlonval urak közölték, hogy an említett jegyzéket és a német békeszerződés alapjairól szóló téri í vezetőt átadják kormányaiknak. A. német békes*erző<lés alapjai 1352 március ü szeedjl

Next

/
Oldalképek
Tartalom