Néplap, 1951. augusztus (7. évfolyam, 177-202. szám)

1951-08-09 / 184. szám

Mai szamunkból L. Szász Simon oarasztktildött beszámol a paszabíaknak tapasz­talatairól (3. oldal) — Sorra tel­jesítik íelajánlásaíkat üzemeink dolgozói [3, oldal) — Szervezett agitációs munkával fokozzuk a begyűjtést (4. oldal) AZ MDP SZABOLCS-SZ AT MÁR MEGYEI PÁRTBIZOTTSÁGÁNAK LAPJA VII. ÉVFOLYAM. 184. SZÁM ÁRA 50 FILLÉR 1951 AUGUSZTUS 9. CSÜTöíCTöK Üzenetváltás az USA elnöke, Truman és Svernyik elv társ, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke között 1951 július 7-én a Szovjetunió külügyminisztériuma jegyzéket ka­pott Kirktől, az USA nagyköveté­től, azzal a kéréssel, hogy adja át N. M. Svernyiknek, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnö­kének Truman, az USA elnöke üze­netét és az Amerikai Egyesült Ál­lamok kongresszusának határoza­tát. Augusztus 6-án a Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége határozatot hozott, amelyet a Szov­jetunió washingtoni nagykövetsége IN. M. Svernyiknek a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnö­kének Trumanhoz, az USA elnöké­hez intézett válaszüzenetével együtt ugyanaznap eljuttatott az USA külügyminisztériumához azzal a kéréssel, hogy juttassa el rendelte­tési helyére. ’ Az alábbiakban közöljük Tru­man, USA elnök üzenetét, az USA- kongresszus határozatát, valamint N. M. Svernyiknek, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnö­kének válaszüzenetét és a Szovjet­unió Legfelső Tanácsa Elnökségé­nek augusztus 6-i határozatát: Truman ESA-elnöli üzenete Svernyik elvtárshoz, a Szovjetunió LegfíekS Tanácsa Elnökség-ének elnökéhez „Nagyméltóságú Uram, tisztelet­tel megküldöm önnek az Egyesült Államok kongresszusa által elfo­gadott határozatot azzal a kérés­sel, hogy az ön kormánya annak tártalmát hozza a Szovjetunió né­peinek tudomására. Ez a határozat az amerikai nép ba­rátságának és jóakaratának kife­jezése a világ minden népe iránt és újból hangsúlyozza az amerikai kormány őszinte kívánságát, hogy minden tőle telhetőt megtegyen az igazságos és tarlós béke elérésére. Mint az Egyesült Államok végre­hajtó hatalmának feje, őszintén helyeslem ezt a határozatot. Csa­tolom ehhez saját üzenetem a szovjet néphez, őszintén remélve, hogy a határozatban kifejezett ér­zések hozzájárulnak az Egyesült Államok céljainak és szándékainak jobb megértéséhez. Az utóbbi néhány év szomorú eredményei azt mutatják, hogy az államok közötti hivatalos diplo­máciai tárgyalások jelentős mér­tékben terméketlenek lesznek mind­addig, amíg korlátok állnak fenn a népek között az eszmék és a tá­jékoztatás baráti kicserélése útjá­ban. Minden ember szíve mélyén ott rejlik a békére és barátságra való vágyódás. Ebben van a világ bé­kéjének legjobb reménye. A népek azonban, mivel meg vannak foszt­va a normális érintkezés lehetősé­gétől, nem érhetik el ezt a kölcsö­nös megértést, amelynek a bizalom és a barátság alapját kell képez­nie. Sohasem küszöbölhetjük ki a gyanú és a rémület érzését, mint a háború potenciális okait, amíg nem engedik meg a széleskörű sza­bad és nyílt érintkezést a nem­zetközi határokon keresztül. Orszá­gaink népei saját tapasztalataikból ismerik a háború borzalmait és nyomorúságát. Gyűlölik a jövő há­ború gondolatát, amelyet — amint a népek tudják — az emberiség történetének legszörnyübb fegyve­rével vívnának. Szent kötelessé­günk mint felelős kormányok fe­jeinek, hogy felhasználjunk min­den becsületes eszközt, amely a népek kölcsönös béketörekvésének megvalósítására vezet. A béke ügye akkor a legbiztosabb, ha a béke a nép kezében van és legjob­ban úgy érhetjük el a célt, ha min­dent megteszünk, hogy a békét a nép kezébe adjuk. Felteszem, hogy ha megismertet­jük a szovjet népet az amerikai nép és kormánya békés céljaival, akkor nem lesz háború. Meggyőződésem, hogy ön át kí­vánja adni a szovjet népnek az amerikai kongresszus határozatá­nak szövegét. Harry S. Truman. Egyesült Államokat a széles fegy­verkezési pregramm megvalósítá­sára kényszeríti, és mert mi kedvünk ellenére fegyverkezünk fel újra és szíveseb­ben fordítanánk energiánkat békés célokra, ezért «a képviselőház (a szená­tussal egyetértésben) ezennel el­határozza, hogy az Egyesült Álla­mok kongresszusa megerősíti az amerikai nép történelmi és állan­dó barátságát minden más nép iránt és kijelenti, hogy az ameri­kai nép mélyen fájlalja, hogy mes­terséges' korlátok állnak fenn, ame­lyek elválasztják a Szovjet Szo­cialista Köztársaságok Szövetségé­nek népeitől és amelyek nem ad­nak lehetőséget a szovjet népek­nek, hogy megismerjék az ameri­kai népnek azt a kívánságát, hogy barátságban akar élni minden más néppel és velük együtt akar dol­gozni az egész emberiség testvéri­sége eszméjének fejlesztése érdeké, ben, és hogy az amerikai nép úgy véli, hogy a' szovjet kormány előmozdít­hatná a béke ügyét ezeknek a mesterséges akadályoknak az eltá­volításával és ezzel lehetővé tenné a népek közötti tájékoztatás sza­bad cseréjét, és hogy az amerikai néji és kor­mánya nem kívánja sem a háborút a Szovjetunióval, sem egy ilyen háború borzalmas következmé­nyeit, és bár az amerikai nép szilár­dan elhatározta, hogy megvédel­mezi szabadságát és biztonságát, üdvözöl minden becsületes erőfe­szítést, amely az Egyesült Álla­mok kormánya és a szovjet kor­mány közötti nézeteltérések rende­zésére irányul és felhívja a Szov­jetunió népeit, működjenek együtt a barátság szellemiben az erőfeszí­tések érdekében, és hogy a kongresszus felkéri az Egyesült Államok elnökét, ferdul- jon felhívással a Szovjet Szocialis­ta Köztársaságok Szövetsége kor­mányához, ismertesse meg a Szov­jetunió népeivel ennek a határo­zatnak tartalmát. Svernyik elvtárs, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége elnökének válasza Trumannak, az Egyesült Államok elnökének Nagyméltóságú Uram! Az Egyesült Államok szenátusának és képviselőházának együttes határozata : Mivel az amerikai nép célja ma , épügy mint mindenkor az igazsá­gos és tartós béke, és mivel népünk legmélyebb kí­vánsága, hogy minden más néppel összefogjon az emberi méltóság megőrzésében és azoknak az erköl­csi elveknek megtartásában, ame­lyek létezésének egyedül adnak ér­telmet, és mivel ennek bizonyítékául az Egyesült Államok javasolta, hegy osztozzanak meg azokon a,java­kon, amelyeket az atomenergia biztosít, ennek fejében pedig csu­pán biztosítékot követel az ellen a kár elen. amit az okozhat. és mivel a kongresszus ismét megerősíti politikáját, amely az arra irányuló törvényben jut kife­jezésre. hogy „továbbra is megte­gyék a maximális erőfeszítéseket annak érdekében, hogy _ amint ezt az alapokmány előírja — meg­egyezést érjenek el az Egyesült Nemzeteknek fegyveres erőkkel való ellátását illetően, valamint egyezményt érjenek el a tömegpusz­tító fegyverek egyetemes ellenőrzé­sének bevezetéséről, a fegyverzet és fegyveres ei'ők egyetemes sza­bályozásáról és csökkentéséről azoknak az országoknak védelmére vonatkozó megfelelő garanciák mel­lett, amelyek teljesítik ezeket az egyezményeket azokkal szemben, akik megszegik, vagy kijátszani igyekeznek azokat”, és mivel országunk gazdaságát és erőforrásai): a háború által tönkretett és a nyomortól szenvedő népek segítségére bocsátotta, és mert az összes szabad népet fenyegető borzalmas veszedelem az Van szerencsém megerősíteni Í951 július 7-i üzenetének és az Egyesült Államok kongresszusa abban idézett határozatának kézhezvételét és eljuttatni ön­höz a Szovjet Szocialista Köz­társaságok Szövetsége Legfelső Tanácsa Elnökségének határoza­tát Ez a határozat kifejezésre juttatja a Szovjetunió népének őszinte barátságát az egész vi­lág népei iránt. A határozat el­mondja, hogy a szovjet nép egységes a tartós béke megte­remtésére és az úi háború ve­szélyének elhárítására irányuló törekvésében, A szovjet népnek nincsen oka kételkedni abban, hogy az ame­rikai nép szintén nem akar há­borút. A szovjet nép azonban jól tudja, hogy egyes éllamok- ,ban vannak olyan erők, ame- ilyek új világháború kirobbaná­sára törekszenek, mivel ebben bi­zonyos körók meggazdagodásuk­nak forrását látják. A Szovjetunió népeinek véle- j menye szerint nem lesz háború, ha a népek kezükbe veszik a béke megőrzésének ügyét és végig kitartanak mellette, le­leplezve azoknak az erőknek mesterkedéseit, amelyeknek ér­deke a háború és amelyek arra törekednek, hogy úi háborúba sodorják a népeket. Osztom az ön véleményét ar­ról, hogy az emberek többségé­nek szívébe bele van oltva a békére és testvériségre irányuló törekvés. Ezért azoknak a kor­mányoknak, amelyek nem sza­vakban, de tettekben töreked­nek a béke fenntartására, min­denképpen támogatniok kell né­peik békés törekvéseit. A szovjet kormány teljes mértékben elősegíti,_ hogy a bé­kéért harcoló szovjet emberek egyesítsék erőfeszítéseiket a többi országok népeinek erőfe­szítéseivel. A szovjet kormány vendégszeretettel fogadja bár­mely ország népe békeküldöt­teit és minden módon elősegíti a szovjet emberek érintkezését »'más országok népeivel és sem­míiéle korlátot nem állít íel en­nek útjába. Kétségtelen, hogy a népek kö­zötti közeledés, amelyről az Ön üzenete beszél, feltételezi a né­pek közötti politikai, gazdasági cs kulturális kötelékek és kap­csolatok fejlesztését az egyen­jogúság alapján. Kétségtelen az is, hogy ezen az úton a legfonto­sabb lépés minden megkülön­böztetés kiküszöbölése kell, hogy legyen a Szovjetunió iránt az amerikai hatóságok részéről. Valamennyi békeszerető nép kötelessége az, hogy törhetetle- nül a háború megakadályozá­sára és a béke megőrzésére irányuló politikát folytasson, ne engedje meg a fegyverkezési versenyt, törekedjék a fegyver­zet csökkentésére és az atom­fegyver eltiltására — e tilalom végrehajtása, ellenőrzésének be­vezetésével együtt — és segítse elő, hogy az öt hatalom egyez­ményt kössön a béke megszilár­dítására. Az ilyen egyezmény megköté­sének rendkívül nagy jelentősé­ge lenne a szovjet-amerikai kap­csolatok megjavítása és a né­pek közötti béke megszilárdí­tása terén. Egy ilyen egyez­mény növelné a népek hitét abban, hogy a béke fennmarad és ezzel lehetővé tenné a fegy­verzet csökkentését és iívmó- don könnyítené a katonai kiadá­sok terhét, amelyek egész sú­lyukkal a népek vállára nehe­zednek. A íentemlített intézkedések megvalósításában az amerikai nép mindig teljes együttérzésre talál a szovjet nép részéről, amely változatlanul védelmezi a béke ügyét. Remélem, hogy a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnöksége ha­tározatának szövegét az ameri­kai nép tudomására hozzák. Felhasználom az alkalmat, hogy megkérjem önt, adja át az amerikai népnek üdvözletemet és a Szovjetunió népeinek jó­kívánságait. Moszkva, 1951 augusztus 6, NIKOLÁJ SVERNYIK Szovjet Szocialista Köztársasá­gok Szövetsége Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének határozata A Szovjet Szocialista Köztár­saságok Szövetsége Legfelső Ta­nácsának Elnöksége, amely egyesíti mindkét ház — a Szov­jetunió Legfelső Tanácsának Szövetségi Tanácsa és a Nem­zetiségi Tanácsa — munkáját, megismerkedve az Amerikai Egyesült Államok szenátusának és képvíselőházának együttes határozatával, amelyet Truman­nak, az Egyesült Államok elnö­kének július 7-i üzenetével együtt kapott meg, szükséges­nek tartja, hogy a következő­ket jelentse ki: 1 A szovjet kormány a Szov- jetunió népeinek béke­akaratát kifejezve, változatlanul a béke megszilárdítására és az államok baráti kapcsolatainak megteremtésére irányuló politi­kát folytat, Ennek a politikának alapját a békéről szóló dekré­tumban fektették le, amelyet a j Szovjetek II. Kongresszusa fo­gadott el 1917 november 8-én, alig, hogy megalakult a szovjet állam. Azóta a Szovjetunió kül­politikája változatlan maradt: a béke és a népek közötti baráti kapcsolatok megszilárdítására irányul. A második világháború után, amikor a szövetségesek együttes erőfeszítéseinek eredményekép­pen az agresszorok erőit szét­zúzták és az agresszív államo­kat lefegyverezték, nemzetközi szervezet alakult a béke megőr­zésére és egy újabb agresszió megakadályozására, létrejöttek a feltételek a tartós béke meg­teremtéséhez. Mint ismeretes, a szovjet kormány a nemzetközi biztonság megszilárdításának ügyében kezébe vette a kezde­ményezést, <mikor javaslatot teái a fegyverzet általános csök­kentésére, beleértve elsőrendű JUP VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK

Next

/
Oldalképek
Tartalom