Nyírségi Magyar Nép, 1948. augusztus (5. évfolyam, 175-199. szám)
1948-08-26 / 195. szám
Iö4á. AUGUSZTUS Siti. S ÜIKttZHil MAGYAU NUI ■ Rothad a káposzta - magasbaszökken a kender Bandukolunk a dűlőn, rúgtuk lábunkkal a port. Vihar -előtti tikkasztó meleg sűrűsödött, szinte ráfeküdt az ember mellére a vibráló levegő. Né ha rezdült csak meg a kókadt poros akácok levele. Hirtelen fanyar, csípős szagot csavart orrunk alá a szaladó szelő. Beleszagoltam a levegőbe és1 ránéztem a mellettem gyalogló mezítlábas ba - rasztra. Kivette a pipát a szájából és köpött egyet a porba. — Rothad a káposzta — ejtette utánna a szókat is. Mentünk még egy darabot azután megállított a paraszt. — Hát nézze — mutatott az árkon túlra, ahol a földek kezdődtek. Hatalmas káposztatáblák nyújtózkodtak ott. Világoszöld egymásraboruló levelekkel, de a legnagyobbrészt éktelen sárga foltokkal. Lukács Pál nyolcból das újgazda felemelt egy káposztát. Mutatja, belül vég'g rothadt. — Már régen szállítani kellene ezeket, teljesen kéi-zek, érettek a fejek. Egy holdat ültettem be káposztával, legalább két-három vagon termésem lesz. Most aztán Kihagyhatom trágyának az egészet, örülnék ha húsz fillért kapnék kilójáért. Görnyedve hordtuk a homokot a fekete földre, kevertük a talajt, hogy bő termés legyen. Lett is kérem gyönyörű, de a kereskedők nem vásárolják. — Úgy látszik nincs szükség káposztára bátyám. Egy másik paraszt is előkerült, a szomszéd tábla tulajdonosa, Jenei Pál a feleségével. Siránkozott az asszony, tördelte a kezét. — Minek is ültettünk epy- ny<it? Tetszik tudni azt gondoltuk, az idén is jó ára lesz. At egész határban mindenki termelt káposztát. — Buták voltunk, na — 'A szeptember 2—IS között ’ megtartandó Őszi Vásár vidéki látogatóit, akik már augusztus 31-től féláron utazhatnak Budapestre, a vásáron kívül is rendkívül érdekes látványosságok és események várják a fővárosban. Szebb és nagyobb a Margithíd, amely új pompájában naponta tízezerszámra vonzza a fővárosiakat. Párat- „ lanul szép a Szabadsághegyen épült „Úttörők vasútja “, amelyet naponta szintén sok-sok- ezer fővárosi ember csodál meg. A vásár ideje alatt se szeri, se száma a jelentős sporteseményeknek, a színházak díszelőadásokat tartanak ^ és a legkiválóbb hangversenyek meghallgatására nyílik alkalom. A város megtekintémondja olyan elkeseredett belenyugvással Jenei — nem néztünk egy kicsit körül. Lassan lépkedünk a kálA káposztaföld végén ken- L derszárak .-'zökkennek a magasba, haragoszöld levelekkel. Ha közéjük állana egy ember, fejebúbja se látszana ki. öröm nézni, hogy ebben a tikkasztó me! egben, szinte diadalmasan hegyesednél az ég felé. — Bárcsak hallgattam volna a jó szóra ét5 kendert vetek káposzta helyett is — így szól az egyik. Kaptam volna vagy másfélezer forintot, így meg húsz forintot árultam ebből a. nagy táblából — lendíti kezét a káposzta felé.- Lukács Pál veszi át a szót. Látni, hogy őt is bántja a dolog. — Kendermagtermelési szerA nyírbogdányi járás kispa- rasztjai — amint arról lapunk más helyén beszámolunk — saját bőrükön érzik, hogy mit jelent, ha tervszerűtlenül gazdálkodnak. Olyay mennyiségben termesztették a káposztát, hogy azt nem tudják értékesíteni, a nagy kínálat leverte az árát és ott rothad vevő nélkül a kiisparasztoknál. Hogy ilyen eset ezután ne történhessék meg, a Magyar Országos Szövetkezeti Központ a falusi földművesszövetkezetek útján különböző termelvé- nyekre termelési szerződéseket köt a gazdákkal. A MOSzK szabolcsi kirendeltsége 5700 holdnyi területre köt termelési szerződéseket szöszösbükkönyből. A 16 holdnál kisebb területen gazdálkodó parasz'ok kedvezményes áron szerezhetik he a vetőmagot a földműVesszövetkezeteksére autóbuöz-sétautakat és körrepüléseket rendeznek a vásárlátogatók részére, a hajókon pedig olcsón lehet kirándulásokat tenni. A pályaudvarokon az IBUSz és a Főváros Idegenforgalmi Hivatalának kirendeltségei gondoskodnak a Ihífeáforduíók elszállásolásáról. posztaföldön, a két paraszt lelehajol, letör egy romlásnak induló fejet, belerúg a lehajtó, föl dönfekvő levelekbe. ződést kötöttem én is a földművesszövetkezettel. Egy holdat vetettem he csak. Hiába, maga kárán tanul az 'ember. Ezután csak szerződéssel termelek Akkor biztos, hogy eladom a terményemet, nem csinálok sem az országnak, sem magamnak kárt. Megnyugszik még a sirán- kozó asszony is. Nagy káruk volt az idén, biztos, hogy megérzik a súlyát is, de azért nem esnek kétségbe. Tudják, hogy van kivezető út ebből az anarchiából, az össze-vissza való termelésből, és nem kell félni a parasztságnak attól, hogy megperdül a dob házuk udva- rám S. I. tői: az egy hold ‘bevetésére szükséges hat kilóért mindössze 14 forintot kell fizetni. A gazdák kötelezettséget válla’nak, hogy a magot a vetésre kerülő rozsba bekeverik és1 így az ősszel elvetik. A földművesszövetkezet viszont arra kötelezi magát, hogy jövő nyáron rendes forgalmi áron felvásárolja a szerződéses gazdáktó' a megtermett szö- szösbükkönymagot. A szabolcsi gazdák körében nagy érdeklődés mutatkozik a szöszösbükköny termesztése iránt és egyre több szerződés kötésével keresik fel a falusi földműveszsövetkezeteket. Kofcntó libái; kiváló teljesítménye a cséplési versenyben Kohut Mihály Nyírszőlősön első helyen áll a cséplési versenyben. 17 nap alatt 3.017 mázsa terményt csépelt el igen kicsi üzemanyagfogyasztással. Teljesítménye annál inkább dicséretre méltó, mert 240 újgazda terményét csépelte el, 77 mázsa 60 kilogramm petróleum és 85 kilogramm gyújtási benzinnel. A demokráciáért végzett munka hősére nagy büszkeséggel tekint Nyír szőlős község minden dolgozója. ASTORIA szálloda-étterem BUDAPEST Nívós - Komfortos - Olcsó Budapest várja az Őszi Vásár vidéki látogatóit Bárcsak kendert ültettem volna 5.700 kát. Hold szöszOsbOkkönyre kötnek termelési szerződést a szabolcsi földmüuesszövetkezetek SPORT Szeptember 5-én indulnak a küzdelmek az 1. osztályban A napokban ejtették meg az első osztály sorsolását az ai- szövetség egyes bírái, amely a következő: Szept. 5: Ny. Máv. ESC II— Dombrádi Tisza SE, MTKVSE II.—Baktalórántházai MSE, Demecseri MSE—Kisv. ŐSE II, Vásárosnaményi SE—Mán- doki SE, Tuzséri FMSE— Csengeri SE, Ny. DSE II— Kemecsei ESE, Nyírb. Bóni SE—Nagyhaláéi ESE, Nagy- •ecsedi BSE szabad. Szept. 12: Nagyhalász—Kemecse, Tuzsér—NyDSE II, Csenger—Vásárosnamény, — Mondok—Demecser, Kisvárda II—MTKVSE II.,' Máv. II— Bak'alórántháza, Dombrád— Nagyecsed, Nyírbátor szabad. Szept. 19: Nagyecsed—Bak- talórántháza, Kisvárda II— Máv. n, MTKVSE II—Mán- dok, Demecser—Csenger, — NyDSE II—Vásárosnamény, Tuzsér—Nagyhalász, Kemecse —Nyírbátor, Dombrád szabad. Szept. 26: Nyírbátor—Tuzsér, Nagyhalász—Vásárosnamény, Demecser—NyDSE II, Csenger—MTKVSE II, Máv. II—Mándok, Kisvárda II— Nagyecsed, Baktalórántháza— Dombrád, Kemecse szabad. Okt. 3: Nagyecsed—Mándok, Csenger—Máv. II. MTKVSE II—NyDSE II, Demecser—Nagyhalász, Vásáros- 'nam.—Nyírbátor, Tuzsér—Kein ecs'e, Dombrád—Kisvárda II, Baktalórántháza szabad. . Okt. 10: Kemecse—Vásáros- nam., Nyírbátor—Demecser, Nagyhalász—MTKVSE II, — Máv. II—NyDSE II, Csenger —NTagyecsed, Mándok—Dombrád, Kisvárda II—Baktalórántháza, Tuzsér szabad. Okt. 17: NyDSE II—Nagyecsed, Nagyhalász—Máv. II, MTKVSE II—Nyírbátor, Demecser—Kemecse, Vásárosnamény—Tuzsér, Baktalórántháza—Mándok, Dombrád— Csenger, Kisvárda II. szabad. Okt. 24: Tuzsér—Demecser, Kemecse—MTKVSE II, Nyírbátor—Máv. II, Nagyhalász— Nagyecsed, Dombrád—Ny. DSE II, Csenger—Baktalórántháza, Mándok—K i svárda II, Vásárosnam. szabad. Okt. 31: Nagyecsed—Nyírbátor, Máv. TI--Kemecse, — MTKVSE II—Tuzsér, Demecser—Vásárosnam., Kisvárda II—Csenger, Baktalórántháza —NyDSE II, Dombrád—Nagyhalász, Mándok szabad. Nov. 7: Vásárosnam—MTKVSE II, Tuzsér—Máv. II, Kemecse—Nagyecsed, Nyírbátor —Dombrád, Nagyhalász— Baktalórántháza, Ny. DSE II— Kisvárda II, Csenger Mándok, Demecser szabad. Nov. 14: Nagyecsed—Tuzsér. Máv. II—Vásárosnam., MTKVSE II—Demecser, — Mándok—NyDSE II, Kisvárda II—Nagyhalász, Baktalórántháza—Nyírbátor, Dombrád —Kemecse, Csenger szabad. Nov. 25: Demecser—Máv II, Vásárosnam.—Nagyecsed, Tuzsér—Dombrád, Kemecse—« Baktalórántháza, Nyírbátor— Kisvárda II., Nagyhalász— Mándok, NyDSE II—Csenger, MTKVSE II. szabadnapos. Nov. 28: Nagyecsed—Demecser, Máv II—MTKVSE II, Csenger—Nagyhalász, Mándok—Nyírbátor, Kisvárda II —Kemecse, Baktalórántháza —Tuzsér, Dombrád—Vásárosnam, NyDSE szabad. Dec. 5: MTKVSE II—Nagyecsed, Demecser—Dombrád, Vásárosnam.— Baktalórántháza, Tuzsér—Kisvárda II, Kemecse—Mándok, Nyírbátor— Csenger, NyDSE II—Nagyhalász, Máv. II. szabad. Dec. 12: Nagyecsed—Máv. II, NyDSE II—Nyírbátor, — Csenger—■Kemecse, Mándok— Tuzsér, Kisvárda—Vásárosnamény, Baktalórántháza—Deme cser, Dombrád—MKVSE II, Nagyhalász szabad. Vidéki eredmény Tiszálöki MTE—Nyíregyházi Dohánygyár 11:1 (3:0). Vezette: Lakatos. Góllövők: Borbély (6), Dibáczy (2), Maros (2), Losonczy II., illetve Magyar (11-esbői). A nagyobb tudású hazai együttes megérdemelten nyert ilyen arányban is. Ma: MÁV-Egyetértés —Mátészalka Ma délután 5 órai kezdettel a Máv. Bethlen úti sporttelepén játsszák le a Máv. Egyetértés—(Mátészalka Nyári Kupa mérkőzést. — A mérkőzés döntő fontosságú a Máv. Egyetértés számára. A vasutasok győzelmük esetén meg-, nyerik a Nyári Kupát. — A mérkőzést Krémer Ferenc vezeti. A legjobb vidéki játékvezető: Krémer Ferenc A fővárosban megjelenő Sport című hetilap egyik munkatársa ranglistát állított ösz- sze az élvonalbeli magyar játékvezetőkről. Ezen a listán a 11. helyen ott találjuk Krémer Ferencet, a kitűnő nyíregyházi futba’llbírót. Előtte a rangsorban csupa budapesti játékvezető neve szerepel, így tehát Krémer Ferenc a 'legjobb vidéki futballbíró. A Sport a következőket írja Krémer Ferencről: „Gyors, követi a labdát, mindenhol ott van, ahol a labda. Alig veszi igénybe a partjelzőket, kitűnően alkalmazza -az előnyszabályt, megengedi a kemény játékot. Kár, hogy ritkán kap komoly mérkőzést, mert nagyon fejlődő- képes.“ Városunk sporttáreadalma nevében mi is gratulálunk Krémer Ferencnek ezért a nagyszerű eredményéért és további sikereket kívánunk neki. Halmay Imre ™és, a fíviirfKkri fttrrrmhnn ,6"dtoZBreteL Wa est8 l’almsor>! a főváros legkitűnőbb komikusa holüSP 6Sl6 ** UjUHJÖnU UHUI UlllKJull A^Uddk előre foglalhatók.Tel.: 40 g fgfWr-7 • 8. oldal.