Kárpátalja, 1890 (2. évfolyam, 1-46. szám)
1890-02-23 / 8. szám
Második évfolyam. KÁRPÁTALJA. abból egy darabot, hogy kiegyenlítse azt, amit máskor kedveskedéséből hozzátoldott. Egyik az öröm forrásából, másik a szomorúság vizéből iszik. Ilyen az élet! Mig a világ egyik pontján a hajnal bíborában úszó tündér alakok mosolyognak a föld gyermekéire, másikon, sötét árnyak lengik körül az élő lényeket. És az emberek a sötét árnyak közt is jó kedvre gyulnak; Az éjszakát mesterséges módon nappallá varázsolják s megrabolják az életet, hogy örömeiben annál többet részesülhessenek. Az utolsó farsangi est ritka szép társaságot gyűjtött össze a csillag vendéglőben, mely a hajdani időkre emlékeztetett. Megif- j adott benne az is, ki régen túl lépte fiatal korát s táncra perdült jó kedvében, hogy visszaképzelje magát — az úgy nevezett — régi jó időkbe. Fesztelen jó kedv tette élénkké a közhangulatot, mintha a legszorosabb baráti körben mulatott volna mindenki, mintha egy pátriarkalis családi kör adott volna egymásnak találkozót, melyben az elsők és utolsók a szeretet és tisztelet melegével érintkeztek egymással. Nagyban élénkítette az estélyt a helybeli honvéd és közös tisztikar megjelenése, sőt az ungvári honvéd tisztikar is együttesen részt vett a mulatságban, kik mindnyájan pezsgő életet s táncolni való, fesztelen jó kedvet hoztak magokkal. Nem volt hiány vidéki apák és mamákban sem, kik szép lányaikat hozták a munkácsi női koszorúba mulatni, s hisszük, nem lett okuk megbánni a kedélyes mulatság után a kirándulást. Részt vett a bálban megyénk állam- iigyésze Szeles Elek kedves lányával, Gru- lácsy Dezső egyik megyei országgyűlési képviselőnknek neje és szép leánya s több mások kik az élvezetes est kellemeit emelték. Lehangoló kissé, hogy zenészeink nem bírnak oly öntudatos érzésre emelkedni, hogy egy éjjelen át ne zavarják meg a zenei ösz- hangzatot. Néha-néha oly roszul muzsikáltak, mintha akkor tanulták volna a zenedarabokat, s ezt ők egyáltalán nem akari jak elhinni. A szépnemet igen szépen képviselték a kővetkező férjes és nem félj es ]tok s férjre váró leányok : Alsó őr- uagyné, Balog századosné, Borzsay Gyuláné, Csontos Alajosné, Freysey- s'en Boriska, Gulácsy Dezsőné, (Beregszász) Halaktovics Kornelné, Hung- réder Józsefné, Juhász Kálmánná, (Szolyva) Komka Ervinné, Komlósy Györgyné, Láng Istvánná, László Józsefné, (Szolyva) Lehótzky Tivadarné, Liederman Józsefné, Mautner S.-né, MautonrN.-i)é, Pannosch őrnagyné, Pap Józsefné, Peterdy Károlyné, Riedl Ig- míczné, Stöger ezredesné, Szeles Elekné, (Beregszász) Sztokószky Brunóné, (Beregszász) Scliolcz Edéné, Toronszky Endréné, Tóth Sándorné, (Beregszász) Várady Gyuláné, Volf Gusztávné, Alsó Mariska, Babinetz Berta, (A.-Vereczke) Borzsay Margit, Fuló Ida, Gulácsy Margit,I (Beregszász) Halasy Gabriella, I Haraszty; Ilona, Haraszty Irén, Hung-1 réder Irén, Joó Erzsiké, Joó Sarolta,' Kég-1 Ida, (Szolyva) Komka Adél, Komka Kernel, László Auguszta (Szoly- va|j Lázár Ilona, Lebotzky Rózsa, Le- lwtzky Juliska, Liederman Berta, Liederman Emma, Liptay Etelka (Ho- újonna), Lóbis Ilona, Pannoseb Adél, P^tei’dy Irma, Riedl Rózsa, Somossy Eriiké, Szeles Olga (Beregszász), Sztokószky Ella (Beregszász), Scbolcz Erzsiké, Tichy Aliz, Vladika Paula. Nemzeti színészet. • Leövey.József színtársulata f. hó 20-an adta -az. ftlső mutatvány darabot a Csillag vendéglő nagy termében. A darab cime: Az ideges hők.“ Könnyű, uiulaltató vígjáték. Sikámlós helyek nem fordulnak elő benne. Épen a legutolsó mondat juttatja eszünkbe, hogy francia darabot játszottak le előttünk. A személyek közt a nők mind idegesek, mint a darab cime is mutatja, az idegesség még azokra is elragad, kik velők érintkezésbe jönnek. Három felvonáson keresztül viszik a néző publikumot’, mig az utolsó felvonás végén egy váratlan fordulat mindenkit kigyógyit idegességéből. Az idegesség' előidézésében az anyós játsza a főszerepet, melyért erősen meglakol. A darab meséje ez: Pontgihaud gróf fiatal házasnak feleségét édes anyja addig ingatja férje ellen, kinek: viselkedése akkor sem tetszik néki, ha nagyon gyöngéd, akkor sem, ha férfiason szigorú, mig megha- ■sonlanak és válást emlegetnek. A feleségét az anya gyanakodóvá teszi s hogy férjet megboszulja, elővesz egy címtárt és gombostőjével beleszur egy névbe, hogy ő, akarki legyen az, hozzá megy és udvarol- tatni fog vele magának, A megjelölt Chapeloux jó hirü cukrász neve, ki egy divatárusnővel ezelőtt három hóval ismerkedett meg s határozatba ment köztük, hogy összekelnek, mivel a nőt első férje már kilenc évvel ezelőtt elhagyta és Amerikába ment s az óta róla semmi hirt nem hallott. A grófnő azonnal levelet irt a cukrásznak, hogy megyen hozzá és udvaroltatni fog^vele magának, a levelet fazonban a szobalány magánál tartotta. Epén azon nap irt a divatárusnő is, hogy kész feleségévé lenni a cukrásznak. A szobalánynál rekedt levél nagy zavarba hozta a grófi családot ép úgy, mint a cukrászt, kinél a grófnét és a levelet kutatják. A fiatal grófnőt Váradi Rózsa kissé [hidegen személyesítette, később bele melegedett és találta magát, térje a gróf, Heltai Nándor szintén kevés tűzzel játszott; úgy látszott, mintha saját családi körében nem volt volna otthonos. Ugyan ily hidegséget ^tüntettek föl kezdetben a gróf apósa Chamoisel. Korády Gyula, és az anyós Chamoiselné, Győrfiné. Kitünően adta elő a ezukrászt Szerémfalvi Béla, kezdettől végig a legszebb alakításokat vitte véghez, s helyzetének teljes magaslatán állott. A divatárusnő szerepében Sz. Erős Antónia kezdetben szintén félénkséget árult el, mintha lámpa láz fogta volna el, későbben azonban kellőleg beletalálta magát helyzetébe. A többi mellék személyek szereplői közül az inas említendő, ki úgy tűnt fel, mintha valami ügyetlen tudni vágyó lábat- lankodott volna egy párszor a csoportban. Az egész előadás azonban a neki melegedés után elég összevágó, ügyes volt s a közönség jól mulatott. Kár, hogy bizony csekély számú volt, mert megérdemelte volna a sűrűbb látogatást is. Azon egyszerű jó ekaró figyelmeztetést kockáztatjuk még meg, hogy, a kik a terem akusztikájával ismeretlenek, kívánatos leend arra figyelmet fordítani. Azon pontosságot, hogy a kitűzött időben pontban megkezdették az olőadást, csak dicsérni tudjuk a rendezőben s nagyon helyes lesz, ha jövőre is úgy történik. Febr. hó 22-én adatott a „Suhanó“ operette 3 felvonásban. A szereplő személyek átalán igyekeztek jól játszani, a mely sikerült is úgy, hogy a közönsóg teljes megelégedéssel távozott az előadásról. Különösen kitűntek "plastikai ügyes alakítás kai: a „Suhanc“ szerepében Sz. Erős Antónia; Moren tábornok szerepében Szerémfalvi s Bizot gyám atya szerepében Hillei Endre. Mindenik a maga szerepében teljesen megfelelő színpadi alakot ábrázolt. A különböző helyzeteket és körülményeket azonnal felfogta s a jtáéknak összhangzatot adott. A darab meséje : özv. Meunirnének van két unokája Eliz és Józsi, ez utóbbi utcai suhanc. Elizbe belé szeret egy fiatal ember, ki mint arcképfestő jut be a házhoz s nem tudnak nyomára jönni, hogy mi hát tulajdonképen. Ä gyám megtudván a kalandos viszonyt, mindent elkövet annak meggátolására s ezért férjhez akarja adni egy elhízott vén fűszer árushoz. A lány sehogy sem akar a festőtől megválni, mely nehéz helyzetből testvérje, a suhanc, szabadítja ki. Igen helyes észjárásánál fogva sejti, hogy a festői foglalkozás csak ürügy a felismerhetlenségre. Á véletlen segítségére megy. Egy kis gyermeket kiment a Szajnából, a ki özvegy Moren bárónénak eltévedt gyermeke, kit már kétségbe esetten keresnek minden felé. S midőn az anya épen e miatt panaszkodik sógorának, Moren tábornoknak, jelentik neki, hogy a gyermek megkerült, s a megmentő suhancot is beviszik a tábornok lakásába. Ez alatt haza kerül atyjához a magát festőnek vallott fiatal ember is, s a suhanc megtudván, ki ő, keményen támadja meg apát és fiút egyszerre, testvérének elcsábításáért. A fiú megvallja tettét s kijelenti, hogy a lányt elakarja venni,' melyről atyja a tábornok hallani sem akar. minthogy sógornője X—Y báró lányát szemelte számára. ki s minden áron magas rangú összeköttetést óhajt a házassággal szerezni. Végre a suhanc addig fürmendereske- dík. hogy testvérét megismerteti a tábornokkal, ki azt megszereti s miután megtudja, hogy a két árva egy vele szolgált tisztnek gyermekei, bele egyezik fia házasságába s az özvegy bárónét azzal igyekszik legyőzni, hogy az ő apja is kovács volt, a bárónéé pedig szegény szabó. Hogy tehát sógornője a házasságot meg ne akadályozhassa a fiatalokat azonnal összeházasitja. A jövő heti műsor a következő: „Az Ingyenélők“ népszínmű, „Hamupipőke,“ vig- szinmü, „Nebántsvirág,“ nagy operette, „Mé- I hek“, vigjáték. HÍREK Meghívás. A folyó hó 26-án szerdai napon 3 órakor Munkácson a városház nagy termében rendkívüli képviseleti közgyűlést tartok, melyre midón a képviselőtestület minden tagját megkivom, a tárgysorozatot alábbiak szerint egy idejüleg tisztelettel közlöm. Munkácson, 1890. február 20-án. Polgármester. 1. A honvédlaktanya és gymnasium ügyben eljárt küldöttség jelentése. 2. A Nedeczey-féle ház eladását jóváhagyó miniszteri rendelet. 3. Ozv. Merényi Jánosné, a férje elhunyta alkalmából tett intézkedésért s a kifejezett részvétért köszönetét nyilvánít. 4. Merényi János polgármester elhunyta alkalmából a fegyintézeti igazgatóság részvét nyilatkozata. 5. A megüresedett polgármesteri állás betöltése iránt intézkedés. 6. Varga Pál lemondása városgazda tiszti állásáról. 7. Bertók János ref. orgonista kérelme 2 öl. tűzifa iránt. 8. Hegyszabályzat folytatólagos tárgyalása. Annak kijelentésére kérettünk fel, hogy a napirenden lévő polgármesteri állásra pályázó férfiak neve közt Buzáth Károly nyugalmazott főszolgabíró neve is szerepelvén, arra ez idő szerint nem reflektál s kéri mindazokat, kik netalán ily irányban működnének, hogy ezen nyilatkozatot vegyék tudomásul s nevét hagyják ki a jelöltek közül. Meghívó. A beregvármegyei közkórház berendezése költségeinek fedezésére folyó évi március hó 1-én a kórház- telep egyik pavillonjában a beregszászi fiatalság zártkörű táncestélyt rendez, rendező-bizottság: elnök: dr. Fedák István Görömbey Balázs pénztárnok. Danes György ellenőr, stb. még 40-en. Kezdete 8 órakor belépti dij személyenkint 1 frt, családjegy 2 frt 50 kr. felülfizetések, tekintettel a nemes czélra, köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. A megtartott belépti jegyek-ára a rendező bizottság elnökéhez: dr. Fedák István megyei főorvoshoz Beregszászba küldendő. A hölgyek kéretnek minél egyszerűbb öltözetben megjeleni. A ca. és k. hadügyminisztérium folyó év február 13-án kelt rendeletével ismét több megüresedett szolgálati állásra hirdet pályázatot. Ezen állások elfoglalásában a kiszolgált altisztek előnyben részesülhetnek-. Főispáni látogatás. A hét folytán a főispán úr meglátogatta városunkat, részint a közügyek iránti érdeklődésből részint magán ügyben. Mi aunyira elszoktunk a főispáni látogatásoktól, hogy minden ilyen napot ünnep számba veszünk örömünkben. Nemes Menyhért egykor iskolánk növendéke, az ungvári járásbírósághoz aljá- rásbirónak neveztetett ki. Legnagyobb szerencse kivánatunkat csatoljuk kinevezéséhez. A munkácsi Népbank február hó 23-án d. u. 2 ó. rendes közgyűlést tart saját helyiségében, melyre minden részvényes meghivatik. A tárgysorozat hirdetési rovatunkban már közölve volt. Az udvar Bndapesten. Ö felsége a király jövő hó középéig marad Budapesten, a felséges királyasszony azonban már a jövő hó elején elutazik Mária Valéria főhercegnővel Viesbadenbe. Folyó óv március hó 1-étől kezdve a cs. és kir. katonai intézetek részére új kezelési és elszámolási szabályzat lesz használat végett kiadva. Az 1890 ik évre következő hadjutalék lett megállapítva. Magyarország a közös hadsereg részére 41.711 embert, a honvédség részére 12.500 embert összesen 55.211 embert ad. Ausztria a közöshadsereg részére 60.389 embert az osztrák honvédség részére 10.000 embert, — ssszesen 70.389 embert ad. Az országot ért gyász alkalomból az első vett hir után Munkács város elöljárósága is érzelmiének kifejezést adandó; a gyászlobógót azonnal kitüzette a városházára, valamint az adóhivatali főnök is. Sorsolások március hó 1-jén. Bazilika sorsjegy; 1864-iki osztrák állami sorsjegy ; Magyar vörös kereszt-sorsjegy Augsburg! sorsjegy; Bajor 4%-os; Braunsveigi sorsjegy. Márc. 5-én: osztrák fóldhittel intézeti nyer. záloglevelei. Országos vásárok márc. hóban: Ungvárit Gergely napi vásár márc. 10—11 Munkácson, Józsefnapi vásár márc. 17—18 Szatmárt Józsefnapi vásár márc. 19 — 20 Győrött nagyhéti márc. 31. Beküldetett. Van szérenesém beesés tudomására juttatni, bogy az or szágszerte jótékony célra gyűjtött, illetve gyűjtendő elhasznált levélbélyegek részére főgyüjtőhelyet rendeztem be és tisztelettel kérem t. czimedet, miszerint a Saját hatáskörében vagy ismerősei körében gyűjtött és értékök s fajtájok szerint kiválasztott bélyegeket nekem díjmentesen megküldeni szíveskedjék, megjegyezvén, mikép kívánatra a nagyobb mennyiségű bélyegek előzetes. becslés után pénzzel is beváltatnak. Kívánatosak egyáltalán a régi magyar, osztrák vagy külföldiek leginkább azonban az 1870—1872 évi magyar levélbélyegek (fej) továbbá a mostani magyar bélyegekből azl (fekete), 1, 2. 3, 8, 12, 24, 30, 50 krosak. 1 és 3 frtosak; az 5 kros (vörös) magyar v. osztrák, valamint ócska bélyegeknek értékök nincs, kiváló tisztelettel Pro- hászka B. J. m. kir. áv. számtiszt Budapest, H. Donáti-utcza 18. I. em. A legnagyobb áruház. Levelezőnk a következőket írja: A napokban jutott kezeim közé Storch Emil hazánkfiának a Bécsben I. Salzthorgasse 1. sz. a. létező hírneves áruszúllitócég tulajdonosának uj nagy és képes árjegyzéke. Habár e nagy áruház óriási kiterjedéséről és sokoldalúságáról már gyakran halottam, mégis elámul- tam e katalógus gazdag tartalma, bámulatos olcsó árai, reális üzleti elvei és szolid szállítási feltételei fölött. E katalógus még érdekes olvasmánynak is mondható, fiatalnak és öregnek, szegénynek és gazdagnak, uraknak és hölgyeknek. Az egyszerű pór, a szegény munkás épúgy megtalálja ott szükségleti cikkeit kellően megmagyarázva, mind minden állású jómódú polgár és a főur. Ez a sokoldalúság valóban nagyszerű, és ez a katalógus több mint lOO.OOO példányban küldetik szét és kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve bocsáttatik rendelkezésére. Itt találhatók üveg, porcellán és majolica- áruk, úri-, női és gyermekruhák, ilyenek gazdák, munkások és munkásnők számára, úri és női ruhaszövetek, Creton, selyem, atlasz, vászon é3 fehérnemű, úri-, női és gyermekfehénémü, háztartási tárgyak, úti-, dohányzó- és vadászeszközök, kézi táskák, hímző munkák, gyapjukendök, tricot-áruk, úri- és hölgykalapok, sapkák, czipők, férfi- és nöi-harisnyák, Jager-féle áruk, gallérok és kézelők, asztali készletek, ágyteritők, lótakarók, keztyük, illatszerek és szapanok, kelengyék újszülöttek számára, kostümek, tavaszi- és nyári ruhák, cérna és pamut, derékfüzö, bútorszövetek, bútorok, szivarka- hüvelyek, evő eszközök, esőköpenyek, szőnyegek, tüzmentés kazetták, plaidek, hálóköntösök, nap- és esernyők, ablakfüggönyök, nyakkendők, díszműáruk, gyermek- játékok, fali é3 zsebórák, még pótkávé, thea rum, cognac és jó valódi palackborok is, és miután ez áruház zseniális tulajdonosa a a nagy fogyasztásban keresi hasznát, mind . ezen áruk szolidak és bámulatos olcsók. Azt hiszem, hogy mindenkinek szívességet tettem, midőn ez árjegyzékre figyelmeztettem. Egy levelező lapba kerül és a ki kívánja, azonnal megkaphatja. Az orosz énekesekről azt a hirt közli a P. 1. közelebbi számában közli Aradról, hogy a budapesti orosz főkonzul Szla- vianszkyhoz táviratilag kérdést intézett: igaz-e, hogy ő és társulata az aradi „fölkelők szobrá“-t megkoszorúzták ? Erre a táviratra Szlavianszky neje válaszolt, ugyancsak táviratban kijelentve, hogy nem gondolták, hogy hibát követnek el, midőn 1 olyan kitűnő fogadtatás után, melyben Magyarországon részesültek, ők is kegyéletes meg- emlekezést tanúsítottak azon emlék iránt, melyet az egész magyar nemzet kegyelete vesz körül. _____Munkács 1890. febr. hó 23. Pi aeiárak. ti Munkács, 1890. évi febr. hó 17. Tárgy Qulu 'ti9* árak ouiy legmagasabb legkisebb írt- | kr. frt | kr. Búza 100 kilo 8. 5Ó \ 8 20 Kétszeres _---— Ro zs 7 50'. 5 7 30 Tengeri 5 —31 f 4 80 Árpa — gH£ — — Zab 6 30 6 20 Bab 5 20 4 80 Burgonya n 1 4Q1 20 Vaj 1 kilo 1 sSgp —90 Szalonna L.—| ml — 66 Széna 1 m. m. 2 8o!í 2 50 Szalma 1 60£ 1 40 Bükktüzifa 1 ürmét. 2 20: 2 — Marháim? 1 klgr. ■j 35; — 32